This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or who se legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateway s to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have tåken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrainfrom automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at|http : //books . google . com/
Dette er en digital utgave av en bok som i generasjoner har vært oppbevart i bibliotekshyller før den omhyggelig ble skannet av Google
som del av et prosjekt for å gjøre verdens bøker tilgjengelige på nettet.
Den har levd så lenge at opphavretten er utløpt, og boken kan legges ut på offentlig domene. En offentlig domene-bok er en bok som
aldri har vært underlagt opphavsrett eller hvis juridiske opphavrettigheter har utløpt. Det kan variere fra land til land om en bok
finnes på det offentlige domenet. Offentlig domene-bøker er vår port til fortiden, med et vell av historie, kultur og kunnskap som ofte
er vanskelig å finne fram til.
Merker, notater og andre anmerkninger i margen som finnes i det originale eksemplaret, vises også i denne filen - en påminnelse om
bokens lange ferd fra utgiver til bibiliotek, og til den ender hos deg.
Retningslinjer for bruk
Google er stolt over å kunne digitalisere offentlig domene-materiale sammen med biblioteker, og gjøre det bredt tilgjengelig. Offentlig
domene-bøker tilhører offentligheten, og vi er simpelthen deres "oppsynsmenn". Dette arbeidet er imidlertid kostbart, så for å kunne
opprettholde denne tjenesten, har vi tatt noen forholdsregler for å hindre misbruk av kommersielle aktører, inkludert innføring av
tekniske restriksjoner på automatiske søk.
Vi ber deg også om følgende:
• Bruk bare filene til ikke-kommersielle formål
Google Book Search er designet for bruk av enkeltpersoner, og vi ber deg om å bruke disse filene til personlige, ikke-kommersielle
formål.
• Ikke bruk automatiske søk
Ikke send automatiske søk av noe slag til Googles system. Ta kontakt med oss hvis du driver forskning innen maskinoversettelse,
optisk tegngjenkjenning eller andre områder der tilgang til store mengder tekst kan være nyttig. Vi er positive til bruk av offentlig
domene-materiale til slike formål, og kan være til hjelp.
• Behold henvisning
Google- "vannmerket" som du finner i hver fil, er viktig for å informere brukere om dette prosjektet og hjelpe dem med å finne
også annet materiale via Google Book Search. Vennligst ikke fjern.
• Hold deg innenfor loven
Uansett hvordan du bruker materialet, husk at du er ansvarlig for at du opptrer innenfor loven. Du kan ikke trekke den slutningen
at vår vurdering av en bok som tilhørende det offentlige domene for brukere i USA, impliserer at boken også er offentlig tilgjengelig
for brukere i andre land. Det varierer fra land til land om boken fremdeles er underlagt opphavrett, og vi kan ikke gi veiledning
knyttet til om en bestemt anvendelse av en bestemt bok, er tillatt. Trekk derfor ikke den slutningen at en bok som dukker
opp på Google Book Search kan brukes på hvilken som helst måte, hvor som helst i verden. Erstatningsansvaret ved brudd på
opphavsrettigheter kan bli ganske stort.
Om Google Book Search
Googles mål er å organisere informasjonen i verden og gjøre den universelt tilgjengelig og utnyttbar. Google Book Search hjelper leserne
med å oppdage verdens bøker samtidig som vi hjelper forfattere og utgivere med å nå frem til nytt publikum. Du kan søke gjennom
hele teksten i denne boken på http://books.google.com/
S^
*B 7a 3^
HISTORISK TIDSSKRIFT
UDGIVET
AF
DEN NORSKE HISTORISKE FORENING
ANDEN RÆKKE
SJETTE BIND
KRISTIANIA
TRYKT HOS GRØNDAHL & SØN
1888.
INDHOLD.
Nils Griis, dansk-norsk Envoyé i Haag.
Af Dr. Ludvig Daae » • • 1
Italieneren Francesco Negris Reise i Norge 1064 — 1665.
Af Dr. Ludvig Daae 85
Atter om Throndhjems Domkirke.
Af N. Nicolaysen ' 159
Die Eintheilung der alteren Frostafingslog.
Af Dr. Konrad Maurer 203
Om nordiske Stedsnavne i Normandie.
Af Dr. Gustav Storm 236
Om Indskriften i det saakaldte Thomas Angells Kapel i
Throndhjems Domkirke.
Af Dr. A. Chr. Bang 252
Norges Udførsel af Trælast i ældre Tider. (Efterskrift.
Med 1 Planche.)
Ved Toldinspectør L. J. Vogt 260
Om Hov og Stavkirker.
Af N. Nicolaysen 265
Noget om Biskop Mag. Jens Nilssøn og hans Skrifter.
(Bemærkninger til Dr. Yngvar Nielsens Udgave af
hans Visitatsbøger og Reiseoptegnelser.)
Af A. E. Eriksen 306
En Bemærkning om Jacob Ziegler.
Af Dr. Ludvig Daae 331
Om Betydningen af Herad og Herad s-kirkja i de ældre
Kristenretter.
Af A. Taranger 337
M 73G2
Side
Mere om Hov og Stavkirker.
Af N. Nicolaysen 402
Smaastykke :
Om det i 1285 fra Island fundne ,.Nye Land". (Dr.
Gustav Storm) 203
Alfabetisk Navneregister til Historisk Tidsskrift, 2. Række,
Bind I— VI.
Af A. Kjær 421
Den norske historiske Forening I — XXIX. ]
- • ♦■•*-. — .
NILS GRUS,
DANSK-XOESK ENVOYÉ I HAAG.
AF
Dr. LUDVIG DAAE.
(Sig. HaYercamp til Håna Gram,)
Det er meget hyppigt Tilfæltkt, at man i den dansk-
norske IjiteratuT hai' lettere for at tinde Oplysningor
oin forholdsvis lidet betydelige^ navnlig geistlige og lite-
rære Personers Livsforhold og Virksamhed, end oin dem^
der i sin Samtid have indehavt å^ indflydelsesrigeste og
anseligste Stillinger* Enhver Sakkyndig vil vide, at man
nden stor Møie kan skafie sig Knndskab om, hvo der til
enhver Tid var Pr^st i dette eller hint Kald, Rektor
ved denne eller hin Skole o. s, t., medens man tidt
maa anstrenge sig mere for at erfare, i hvis Hænder
den høieste politiske og civiie Administration var heti^oet,
Yi savne endog Navnelister ovtjr Coll egi erne s Præ si denter
og Deputerede, Hoiestcrets Medlemmer, Overøvrighedcr
0. s. v,' Men i ingen Retning er man oftere i Forle-
genhed, end hvor det gjælder Diplomatiets Historie» Yel
* Til den norsko civilo Embodsstaiids Historie har Clir. Langn
gjort betydelige Saml infoer, aoin bevare a i Rigsarehivet og der
ogEjaa ere. bleTne fortsatte.
Biat, Tidflskr. sJ. U, VI. f
2
Dr. LUDVIG DAAE.
er der gjort en god Begyndelse gjennem Professor Holms,
Geheimelegationsraad Vedels, Gigas's m. Fl.s Arbeider
.•paa, (Siétie/Ult, men udenfor de af disse Forfattere be-
iao<Ue<Je Hnyjer' Ved man for det meste lidet eller intet.*
' -Mætfd, • Ttef' vfed" Udlandets Hoifer og Regjeringer have
repræsenteret Danmark-Norge, saavelsom ogsaa fremmede
Magters Gesandter i Kjøbenhavn ere efterhaanden gaaede
i næsten fuldstændig Forglemmelse, uagtet der mellem
dem er mange, som have den utvivlsomste Adkomst til
at kj endes og erindres. Men det skal paa den anden
Side ogsaa villig indrømmes, at denne Del af Historien
kræver Forudsætninger hos sine Dyrkere, der ikke altid
ere lette at erhverve.
Denne Side af de gamle Tvillingrigers Historie maa
ogsaa af gode Grunde i Regelen være danske Videnskabs-
mænd forbeholdt. Vistnok var det efter 1660 ingenlunde
uhørt, at Nordmænd anvendtes i den udenlandske Tjeneste ;
man kan nævne Griiner, Stockfleth, Griis, Wedel-Jarls-
berg, og det hændte endog to Gange, at TJdenrigsmini-
steriets Chefer var norske af Fødsel (Rosencrone og N.
Rosenkrands), men dels var dette dog kun Undtagelser,
dels forudsætte saadanne Studier Archivarbeider i en
saa stor Udstrækning, at de vanskelig kunne drives for
Alvor udenfor Kjøbenhavn og hyppig ogsaa gjøre Reiser
til andre Hovedstæder nødvendige.
Jeg har i den følgende Afhandling forsøgt paa at
fornye Erindringen om en af de ovenfor nævnte Nord-
mænd, Præstesønnen Nils Griis, i sin Tid en anseet Mand
ude og hjemme. I denne Hensigt har jeg i Geheime-
Et nyttigt Hjælpemiddel er det Festskrift (af F. C. Bruun),
der udgaves 1870 i Kjøbenhavn „Til Erindring om det kgl.
danske Udenrigsministeriums hundredaarige Bestaaen som selv-
stændigt Regjeringsdepartement."
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. ^
urchivet gjennemseet hans samtlige Relationer fra Haag
for Aarene 1718 — 1746 (et Snes Folianter) og ved Siden
heraf adskillige andre utrykte Akter, derhos selvfølgelig al
den mig tilgjængelige Literatur, hvori jeg formodede at
kunne finde noget for mit Øiemed. Ikke desto mindre
lader mit Forsøg uden Tvivl meget tilhage at ønske, thi
jeg har under Udarbeidelsen efter min Tilbagekomst til
Christiania haardt savnet Anledningen til fortsatte og
dyberegaaende Archivstudier.
Det er mig imidlertid en kjær Pligt at takke mine
Venner, de danske Archivembedsmænd C. F. Bricka og
G. Kringelbach, for den værdifulde Bistand, som de med
aldrig svigtende Redebonhed, Godhed og Forekommenhed
have ydet mig.
I.
I Sigdal, en afsides, men smuk og behagelig Dal.
der gjennemstrømmes af Simoa, en af Drammenselvens
mange Bifloder, hvilken forener sig med Hovedfloden ved
Aamot Jernbanestation i Nærheden af Modums Blaafarve-
verk, levede i den sidste Trediedel af det syttende Aar-
hundrede en Præst Nils Nilsen Griis. Han var bleven
Student fra Christiania Skole 1662 og tilhørte en dengang
især i Norges Hovedstad ret talrig, nu vistnok uddøet
Familie,^ der uden Tvivl alene havde Navnet tilfælles
med de adelige Ætter af dette Navn, som man møder
baade i Danmark og Norge i den senere Middelalder.
Om Præsten, der i 1676 erhvervedé Magistergraden,^
* Nogle Medlemmer af den omtales i Alf CoUetts Bog „En
gammel Christiania- Slæ gt", Chra. 1883, passim.
* Han fik Tilladelse til at erhverve Grraden fraværende, se H.
Matzen, Kjøbenhavns Universitets Retshistorie, I, S. 50.
1*
Dr. LUDVIG DAAE.
hvilket formodentlig snarere er et Bevis paa, at han
le vede i nogenlunde gode Kaar og altsaa kunde betale
Sportlerne, end paa mere end almindelig Lærdom, er ikke
meget at bemærke. Han roses for at have afskaffet en
Gudstjeneste, som indtil hans Tid fandt Sted i Hoved-
kirken hver Julenat fra Kl. 2 — 4, og ved hvilken „ mange
grove Overtrædelser" skal have gaaet i Svang. Den 12té
Februar 1704 døde han som Fader til mange Børn; han
havde været to Gange gift.^
Den af Sønnern.e, om ' hvem jeg her skal fortælle^
var Faderens næstældste Søn af første Ægteskab med
Boel Hansdatter (f 1686) og var født paa Sigdals Præste-
gaard den 4de Juni 1672.^ Hvor og af hvem han er
ble ven undervist, vides ikke, men den 7de Juni 1688 sees
han og hans ældre Broder Thomas at være blevne extra-
ordinært indskrevne som Studenter ved Kjøbenhavns
Universitet efter privat Examen.^ Grunden til, at de to
Svendsens store haandskrevne Præstehistorie for det g^amle
Akershus eller Christiania Stift paa det norske Universitets-
bibliothek. Her opregn^s de mange Børn af første Ægteskab.
Det er en aabenbar Feil hos Svendsen, naar han gjør Mag.
Grriis i Sigdal til en dansk Præstesøn fra Helsinge i Sjælland.
Dette fremgaar tydelig nok, naar man undersøger vedkom-
mende Helsinge-Præsts Personalia i Wibergs danske Præste-
historie.
Han skriver nemlig selv til Gram: „4 Juin 1735, jour de ma
naissance, aprés avoir passé mon grand climactérique, éntrant
dans ma 64™« année." (St. kgl. Bibl. Mscr. N. K. S. No. 201 T"*
4*o). Hos Svendsen angives hans Fødsel til 1673. En tredie
Angivelse af GTiis's Alder findes i Aarsb. fra Foren, til Norske
Fortidsmindesmærkers Bevaring for 1883, S. 129.
I Matrikelen (i Kbhvns. Univ. Archiv) læses: „7 Junii 1688,
consensu Dnn. Proff, ad Academiam admissi sunt post examen
privatum e privata Thomas Grisius et Nicolaus Grisius." Der
tilføies „Casp. Barthol.", hvilket betyder, at Brødrene valgte
denne Professor til Privatpræceptor.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. ^
unge Nordmænd ikke oppebiede den sædvanlige Examens-
og Immatrikulationstid, var den, at deres Fader sagdes
at ligge for Døden. ^ og de have da formodentlig ilet
hjem til Norge, hvor imidlertid Faderen kom sig og, som
vi have seet, levede endnu mange Aar derefter. Senere
studerede begge Brødre^ Theologi, og Thomas blev siden
sin Faders Medhjælper og tilsidst hans Eftermand i Sig-
dals Sognekald; han skal have været Magister og døde 1722.
Men- fra 1G88 af ved jeg for en længere Aarrække
Intet at fortælle om iSIilsGriis. Med temmelig Sikkerhed
kan imidlertid sluttes, at han har studeret med stor Flid
og ikke mindst dyrket Klassikerne, især de latinske, som
han gjennem sit hele Liv stedse vedblev at elske, og at
han derhos maa have fundet Anledning til at gjøre
TJdenlandsreiser og knytte fornemmere Bekjendtskaber, end
dem, der almindelig faldt i Præstesønners Lod at stifte.
Det ligger nær at sluttej at han enten har reist som
Hovmester med unge Adelsmænd, eller at han har været
Privatsekretær hos en eller anden Minister eller Diplomat.
Den første, rigtignok meget tvivlsomme, Efterretning om
ham, som vi møde, er den, at han „den 18de Juni 1700"
skal være bleven „Legationssecretair til Ostende".^ Der
gaves imidlertid ingen dansk Legation i den nævnte By,
Det maa nemlig nødvendigvis sigte til disse Brødre, naar det
i-H. Matzens Kjøbenhavns Universitets Retshistorie (1, S. 50)
lieder, at den 2den Juni 1688 „tillodes to Nordmænd, hvis
Fader berettes at ligge for Døden, at maatte deponere
privatim."
At ogsaa Nils Griis begyndte som Theolog, hvilket allerede
i og for sig maatte synes høist rimeligt, siges udtrykkelig i
Lettres et mémoires du Baron de Pollnitz, III. (5. ed. Francfort
1738, p. 240): „Elevé pour étre ministre des autels" etc.
Aarsberetning fra Foren, til Norske Fortidsmindesm. Bevaring
for 1883, S. 129.
O Dr. LUDVIG DAAE.
Og der lader sig heller ikke paavise, at Griis er bleven
ansat i dansk Tjeneste i det nævnte Aar. Er der derfor
noget sandt i det Hele, da kan det i det høieste betyde,
at han muligens har havt et privat Engagement som
Korrespondent eller Sekretær i Ostende, en Gjætning,
der maa staa ved sit Værd. Maaske er det kun en
Forvexling med en Stilling, han senere indtog paa et
andet Sted. Sikkert derimod er, at det var den et Par
Aar senere udbrudte spanske Successionskrig, som bragte
Griis til Nederlandene, og at han under denne Krig.
har vundet sine første Sporer som Diplomat.
II.
Haag, den nederlandske Eepubliks politiske Hoved-
stad, havde i det syttende og tildels endog det attende Aar-
hundrede ogsaa været et Brændpunkt for det europæiske
Diplomati. „Med skaanselløs Offentlighed behandlede den
nederlandske Forbundsregjering ikke alene sine egne Ud-
valgs Resolutioner, men ogsaa samtlige Gesandtskabers-
Meddelelser. Fremmede Magters Agenter fik i Haag
bedre end andensteds Oplysninger om svævende Spørgs-
maal. Hollændernes Dygtighed og Iver i diplomatiske
Forretninger var stor, deres Gesandter vare vel under-
rettede, saaledes som i sin Tid de venetianske. Den
europæiske Politiks System i den første Del af det attende
Aarhundrede: alle Magters principielle Indblanding i alle
Spørgsmaal, den uafladelige Bestræbelse for at udfinde
fremtidige og fjerne Muligheder, den utrættelige Afveien
af indbyrdes Magtforhold, den skuffende Leg med For-
svars- og Garanti-Forbund, hele denne lurende og opsigt-
vækkende Ligevægtspolitik havde i Haag tidlig udviklet
mmmmmm^mi
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYE I HAAG. •
<m
sig i fuld Blomst-. Ved alle store Underhandlinger i det
syttende Aarhundrede havde hollandske Statsmænd spillet
en fremtrædende Rolle ; over Haag kom under Wilhelm III.
alle vigtige Aktstykker til det engelske Udenrigsministe-
rium. Under den sidste Koalitionskrig havde denne Konge
givet den hele politiske Forretningsførelse i HoUændernes
Hænder, og der vare ogsaa Ryswikerfreden og September-
Alliancen i 1701 blevne afsluttede." ^ Wilhelms Død i
1702 frembragte for det første ikke en saa stor Forandring
i Nederlandenes politiske Stilling og Republikens Forhold
til England, som under andre Omstændigheder vilde have
indtraadt, thi de to Sømagter havde allerede grebet en
bestemt og en fælles Politik i det store spanske Spørgs-
maal, der foreløbig maatte trænge alle andre Hensyn
tilbage.
Den dansk-norske Stat, i hvis Interesser Forholdet
til Holland gjennem mange Menneskealdre havde spillet
en fremtrædende Rolle, fik under den 1702 udbrudte
Krig mere end sædvanligt at varetage i Nederlandene.
For det første sendte Frederik IV. som bekjendt betyde-
lige Stridskræfter til Krigsskuepladsen som „Auxiliair-
tropper" i engelsk-hollandsk Sold, og for det andet gjaldt
det at beskytte de forenede Rigers Søhandel. Danmark-
Norges Neutralitet i den store europæiske Krig skaffede
nemlig ikke alene dets Skibsfart store Udsigter til Fordel,
Carl v. Noorden, Europaische G-eschichte im 1 Sten Jahrhundert,
I, 1 (Diisseldorf 1870), S. 209—210. Det kan ogsaa mærkes,
at Holland var de politiske Journalers Hjem. I Haag udkom
„Mercure historique et politique", i Amsterdam „Lettres histori-
ques'', i Haag endvidere Schweizeren Lambertys indholdsrige
JVlémoires pour servir å Thistoire du XVIII, siécle, hvis Samler
ikke uden Føie endog paa Titelbladet af sit Verk kunde an-
bringe den Bemærkning: „la Haye a toujours été comme le cen-
tre de tous ces négotiations."
8
Dr. LUDVIG DAAE.
men udsatte den samtidig ogsaa for meget store Farer
paa Grund af det hensynsløse Kapervæsen, som dreves
saavel fra fransk Side (især fra det gamle Røverrede
Dlinkirken), som fra engelsk og ikke mindst nederlandsk.
Navnlig vare Kaperne fra Provindsen Zeeland berygtede.
I 1704 klagedes over, at ikke mindre end 20 danske og
norske Skibe vare optagne af Zeelænderne, som uden
retslig Kj endelse solgte dem eller de fleste af dem som
gode Priser, hvorfor Frederik IV. maatte gribe til det
Middel at beslaglægge en stor hollandsk Ostindiefarer,
som paa Tilbagereisen havde søgtHavn i Bergen, et Mid-
del, som ogsaa TOte sig ret virksomt.^
Som Danmark-Norges Q-esandt i Haag fungerede
dengang Etatsraad HansHenrich v. Stocken, som i 1699
var forflyttet fra London, hvor han før havde været
Envoyé, aabenbart efter Datidens Forhold et Avance-
ment.^ Han roses af Samtiden for sin Klogskab.^
Under disse vanskelige Forhold fandt imidlertid
Regjeringen at burde give Stocken en overordentlig Med-
hjælper, og her dukker da den nu 32 Aar gamle Nord-
Andr. Hoyer, K. Friederich des IV. s glorwiirdig^tes Leben, I,
S. 97. Af et Brev i Oeh.-Arch. („D. K. Hist." 228, 67) sees,
at Stocken i Juli 1704 alvorlig havde ladet G-eneralstateriie
høre, hvorledes han i hele tre Aar forgjæves havde arbeidet
paa at skaffe danske Undersaatter Opreisning for de hollandske
Kaperier, og at Kongen af Danmark kun paa bestemte Betin-
gelser vilde frigive Ostindiefareren. I samme Aar („D. K. Hist."
228, 41) havde Sverige foreslaaet for Danmark, at de nordiske
Magter i Forening skulde optræde mod HoUændemes Overgrel^.
Stocken var født 10de Mai 1066 og Søn af den 1681 adlede
Greheimeraad, Rentemester og Generalkrigskommissær Henrich
v. Stocken. (f. 3die Mai 1635, død 20de Juni 1681).
A. Hoyer, Fr. IV.s glorw. Leben, I, S. 150 — 151: ,.Der kluge
Minister v. Stocken i Holland, auf welchen die Seemachte die
g-rosste Reflexion gemacht hatten."
wmmmm
NILS GRnS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. ^
mand Nils Q-riis frem af sin hidtil saagodtsom ukjendte
Fortid. Den 26de Februar 1704 udnævnes nemlig „Nico-
las" Griis til „Legationssecretair ;n Holland", idet dog
Gagen (vistnok 300 Rdl.) skal udbetales ham ogsaa for
hele Aaret 1703.^ Han kaldes i Udnævnelsen „unser
lieber getreuer" (= ,.os elskelig"), en Titel, der pleier at
forudsætte, at Vedkommende allerede tilforn har været i
en offentlig Stilling, men det er som sagt ikke lykkedes
at finde noget sikkert Vidnesbyrd om nogen saadan.
Det var imidlertid ikke Meningen, at Griis skulde
leve i Haag som Ministerens personlige Medhjælper. Han
fik strax fra Begyndelsen af en selvstændigere Stilling i
Brussel, hvor der, navnlig under Krigen, var Brug for
en stadig tilstedeværende Diplomat.
Allerede under Christian den andens Landflygtighed,
Grevefeiden og Christian den tredies Ufred med Keiseren
havde Danmark og Norge havt nok at bestille med den den-
gang saakaldte „burgundiske" Regjering. En særlig Styrelse
for de spanske Nederlande havde ogsaa siden stadig havt
sit Sæde i Brussel, efter Omstændighederne udrustet med
større eller mindre Selvstændighed. I den sidste Tid før
1700 havde Statholderskabet og Forsædet i hin Regjering
været overdraget til Kurfyrsten af Bayern, Max Emanuel,
den samme, hvis nys afdøde Søn havde havt en vis
Udsigt til at arve hele det spanske Monarki. Thron-
skiftet i Madrid bragte i Virkeligheden Magten i disse
Egne fuldstændig over i Ludvig den fjortendes Hænder^
og dennes Sønnesøn Philip havde ogsaa, inden han forlod
Frankrige for at tiltræde den farlige Arv efter sin span-
ske Frænde, overdraget Bedstefaderen en Overledelse af
sine belgiske Besiddelser, ja Rygtet fortalte endog, at de
* I Geh.-Arch. mellem „ patenter".
10
Dr. LUDVIG DAAE.
skulde formelig afstaaes til Frankrige. Max Emanuel,
der havde forladt Bayern og levede i Brussel, vaklede
som bekjendt en Tid niellem det østerrigske Parti (Keiser
Leopold var hans Svigerfader) og det franske, men be-
stemte sig til sin Ulykke for det sidste. Medens han
foreløbig drog til Bayern igjen, overtog Marquis Bedmar
som Vicestatholder eller Guvernør Ledelsen af de bel-
giske Affærer, indtil Kurfyrsten efter Østerrigernes og
Englændernes glimrende Seir ved Hochstådt (13de August
1704) atter som Plygtning vendte tilbage til Brussel.
„Secretair" eller „Secretair-Resident'' Q-riis ansattes
altsaa i Brussel, dog under Overtilsyn af v. Stocken i Haag.
Hans Aflønning her bestemtes til 1000 Rdl., men for at
tilveiebringe denne i og for sig ikke store Sum greb
man til en overordentlig Foranstaltning, nemlig at paa-
lægge alle i Danmark og Norge hjemmehørende eller
befragtede Skibe, der seilede paa Frankrige, Spanien^
England, Portugal og Holland, en Afgift af 3 Skill. pr.
Læst. ^ I Slutningen af 1704 (16deNovbr.) tilstodes der
Griis en Permission paa to Maaneder for at reise hjem^
dog under Forbehold af Stockens Samtykke. Sandsynligvis
har det været den gamle Præst Griis's samme Aar ind-
trufne Død i Sigdal, der har kaldt hans Søn tilbage i
Besøg. Muligvis har Griis nu været i Norge, maaske
for sidste Gang i sit Liv. Hvad man forøvrigt hører
om ham, angaar Reklamationer af danske og norske Skibe,
optagne især i Ostende, altsaa af fransk-belgiske Kapere.
Krigsbegivenhederne medførte imidlertid snart store For-
andringer i Belgien, thi Slaget ved Ramillies (23de Mai
1706) gjorde i det væsentlige Ende paa Frankriges Ind-
L. Fogtmanns Samling af kgl. Reskripter o. s. v. for Danmark
og Norge, in, S." 327— 328.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYE I HAAG.
II
flydelse i hint Land. De allierede Englændere og Hol-^
lændere sloge paa denne Dag Marschal Villeroi og Kur-
fyrst Max Emanuel saa afgj ørende, at Brabant og en stor
Del af Flandern faldt i Seierherrernes Hænder, og Kur-
fyrstens Regjering i Brussel var dermed sprængt. Eng-
land og Holland anerkjendte vistnok den østerrigske Præ-
tendent til det spanske Monarki, Carl (III) som Belgiens-
lovlige Herre, men uden derfor at ville overlade ham
Styrelsen af Landet før ved den endelige Fred. I Virke-
ligheden blev det især HoUænderne, som kom til at raade
for dette, dog med Bibehold af en af dem afhængig
Regjeringskommission af indfødte Belgiere. ^ Griis havde
selvfølgelig strax efter Slaget forespurgt sig hos sin
Regjering om, hvorledes han her efter skulde forholde sig
under de nye Forhold; han formodede dengang endnu,
„at Erkehertug Carl vilde indrette et nyt Gouvernement",
og den 21de Juni 1706 fik han til Svar, at han skulde
forblive paa sin Post og vende sig til de „høie AUieredes
Gouvernement". I November s. A. fik han et formeligt
Kreditiv til denne. Man erfarer i den følgende Tid i
Regjeringens Breve til Griis forskjellige Uheld, som
timedes vor Søfart: General Caspar Herman Hausmanns
Skib var saaledes i 1 707 optaget af Diinkirkerne, et Skib,
tilhørende Lorentz Hansen af Throndhjem, arresteret, i
1710 klager Borgermester Fasting i Bergen i sin Svoger
(den senere store Fallent) Kammerraad Christopher Mohr-
sens Navn over, at et denne tilhørende Skib er tåget i
Barcelona, og senere over, at to andre, ligeledes Mohrsen
tilhørende Skibe vare opbragte i Ostende. ^ I samme Aar
Carl v. Noorden, Europ. Gesch. I, 2, S. 337—354.
Maaske have disse gjentagne store Uheld havt en Hovedandel
i Mohrsens store Kassemangel som Stiftamtskriver i Bergen.
I denne Egenskab overbevistes han nemlig 1711 om en
12
Dr. LUDVIG DAAE.
paalægges der ogsaa Griis at interessere sig for, at Her-
tugen af Holstein -Eehtwisch maatte blive Guvernør i
Luxemburg. ^
Det sidste Brev om de Mohrsenske Skibe synes at
vise, at Griis's Virksomhed ikke har havt Held med sig, og
han fik derfor en drøi Reprimande, hvori det endog heder,
at man nu i flere Aar ikke har modtaget en eneste Rela-
tion fra hans Haand. Kort efter fik han endog (21de
Novbr. 1710) en formelig Eappel og det i lidet naadige
TJdtryk, idet der gaves ham Befaling til strax at anmelde
sin Afreise hos Interimsregjeringen i Brussel og derpaa
ufortøvet, medbringende alle sine Papirer, at indfinde sig
i Kjøbenhavn. Samtidig udgik Befaling (20de Novbr. 1 7 10)
til, at den ovennævnte Afgift paa danske og norske Skibe
til den Briisselske Residents Løn skulde ophøre, men i
1715 blev ved Reskr. af 12te April dette Paalæg gjen-
optaget og nu bestemt til danske og norske Sømænds
TJdfrielse af algiersk Fangenskab.
I Kjøbenhavn har Griis imidlertid aabenbart for-
staaet at retfærdiggjøre sig, thi efter nogen Tids Forløb
blev han atter sendt tilba ge til Brussel i sin forrige Egen-
skab som*„Secretair-Resident". Naar dette er skeet, kan
Deficit af mere end 100,000 Rdl. og maatte derfor tilbringe
13 Aar paa Akershus Fæstning. L. Daae, det gl. Christiania,
S. 200.
Den 2^åe Septbr. 1705 skrives fra Frederiksberg til Griis i
Brussel (Greh, Registr. i G-eh.-Arch.) : „dass er bey vermuthen-
dem Sterbfalle der Grafin v. Duros, nomine des Barons v.
"Wedel als deren Mit-Erbens ihre Verlassenschaft zu versiegeln,
auch falls gen. Grafin bei ihren Lebzeiten von ihren Effecten
ihme etwas in Yerwahrung geben wiirde, solche zu sich zu
nehmen." Denne Wedel er „uns. Brigadier und lieber ge-
treuer Baron Erhard v. Wedel", om hvem se f. Ex. B. Moes
Tidsskrift for den norske Personalhistorie, II, S. 19f).
NILS GRIIS, DAKSK-NOBSK ElfVOYÉ T HAAG. ^S
neppe paayises, Dieii i Marts 1711 sees Gesandten i Faris^
(len som tydsk Forlat ter bekj endte Wernicke, at haye
taaet Brev fra „Mr- Gries de Brnxelles".^ Han forblev i
sin Post indtU 17 JB, da ban den 21de April d. A. vendte
tilbage til KjøbeLhavD, aabenbart i Aiileduing at at de
for.-akjellige nnder Ilte samme Maaned i Utrecht aft^luttode
FredstraJvtater havde gjoiii en overordentlig dansk Diplomat
i Brussel overflødig. Dagen for hans Tilbakekomst sees
af rita tsregnskabernes Hoved bog, hvoraf man og saa erfarer^
at hans Gage just ikke er bleven ham betalt paa den
ordentligste Maiide. Den 2den Mai s. A* bestemtes ende-
lig, at ban for Tidsrunimet Iste Januar 1711 til 21de
April 1713, „da ban fra Briissel til Kjobi^nliavn er ind-
kommen'', skal erholde ndbetalt sit Tilgodehaven de,.
2.304 Rdl.
III.
Yed Griis's Ti Ibagekomst til Danmark i 1713 opstaar
atter et Hul i hans Levn ets historie, som knn utilfreds-
stillende kan udfyldeSj heldigvis dog det sidste, Saa meget
er vist. at ban i de næruiestfølgende Aar ikke havde
nogen ofluntlig Ansættolse. Vi møde ham imidlertid i
Paris og det paa en Maade^ der faar on særegen Inter-
esse derved, at Bfterretningen hentes fra Holbergs Selv-
biografi og niber et personligt Eekjendtskab mellem denne
Dg Griis.
Under sin næstsidste Ildenlandsreiso kom Holberg,
idet ban drog tilbage fra Italien 1716, atter til Paris^
hvor der opstod en Tvist i en Forretningssag raellem ham
TVemickes interessante Brcv^sainling i Geh^-Arcli-i der liar vui-
iN?t tjjenstaiid for Dpmærksomhed af tydske Literaturluytoi-ikere-
14
Dr. LUDVIG DAAE.
Og en Franskmand. De uenige Parter enedes om at tåge
Nils Griis til Yoldgiftsmand, og han afgjorde Sagen til
Holbergs Fordel. ^ Man kunde heraf maaske slutte,
at Griis har staaet i nær Forbindelse med den danske
Gesandt i Paris, fremdeles Wernicke, ^ maaske boet hos
ham eller lignende, siden ogsaa Franskman den respek-
terede ham og underkastede sig hans Afgjørelse. Omtrent
ved samme Tid var det vistnok, at Griis i en Samtale
med en fransk Geistlig gjorde en vittig Bemærkning, som
ogsaa Holberg har opbevaret. Franskmanden vilde nemlig
udfordre ham til en religiøs Disputats, men Griis svarede,
at det var ufornødent, da de jo vare af en og samme
Religion. Da den anden saa spurgte om de Danskes
Troesbekj endelse, sagde Griis: „De Danske tro, at Paven
ikke sørger ilde for sig og sit Skatkammer, naar han
med saa stor Nidkjærhed haandhæver den romerske Stols
Myndighed og Pellighed, og det samme tror nok det
romerske Konsistorialkollegium selv." Den franske Geistlige
taug da stille, medens de Tilstedeværende brast i Latter.^
Hvad jeg her har gjengi vet, er dog det eneste, som med
Vished vides om Holbergs Forhold til Griis. Man ser,
at Holberg har havt stor Agtelse for denne sin Samtidige
og norske Landsmand, men der er dog intet, der med
Sikkerhed lader slutte til det nærmere Venskab mellem
L. Holbergii Opuscula quaedam Latina, Lips. 1737, I, p. 117.
Besynderlig nok er i Oversættelsen af 174:), til hvilken endog
studerede Forfattere ofte holde sig i Originalens Sted, i Stedet
for Griis's Navn sat „en tilfelles Ven", og saa er ogsaa
Tilfældet i den sidste Overs, af 1754 (p. 143) og den hol-
landske af 1765 (S. 119).
Om dennes Forhold i den nærmestfølgende Tid har man et
Par Notitser i „Danskes Reiseiagttagelser", et Fjerdingaarsskrift,
udgivet af Jacob Neumann, II (Kbh. 1799), S. 51 flg.
L. Holbergii Opusc. I, p. 65.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 15
dem, som af en Forfatter har været omtalt eller antaget,
og selv om man ikke senere havde faaet Vished for,
at det var Grev Christian Rantzau, til hvem Holberg har
stilet sine selvbiografiske Breve, vilde det være en uri-
melig Antagelse, at den unævnte vir perillustris skulde
have været Griis. ^ Bekjendtskabet kan dog ellers gjerne
tænkes stiftet ved Holbergs første Udenlandsreise.
Den ovenfor omtalte H. H. v. Stocken, Griis's for-
dums Foresatte, var imidlertid død i sin Stilling som
Envoyé i Haag den 2den Novbr. 1709.* Han efterfulgtes
af en Slægtning, der ligeledes hed Hans (Johan) Henr.
v. Stocken. Denne yngre Stocken (dengang Hofjunker) var
i 1705, som det synes i August, bleven udnævnt til
Legationssekretær „ved de udenlandske Hoffer" og an-
bragt hos sin Frænde i Haag, da dennes egentlige Sekre-
tær, Griis, jo var sendt til Brussel; han findes allerede
opført i Haag paa GageHsterne for 1706. Da den ældre
Stocken var død, havde Kongen resolveret (20de Januar
1710), at Legationssekretæren mod et Tillæg til Gagen
(300 Rdl.) af 400 Rdl. i „Traktementspenge" skulde indtil
videre forestaa Legationen. I Efteraaret samme Aar
„ Griis, en Ven af Holberg og sædvanligen anseet for den vir
perillustris^ til hvem Holberg har stilet sin Autobiografi." J.
Møller, Mnemosyne, I, S. 387. Mærkes kan det o^saa, at
Holberg paa sin sidste Udenlandsreise, skjønt han opholdt
sig en Tid i Amsterdam, ikke synes at have besøgt Haag,
hvor Griis da levede.
Den altid vel underrettede Lamberty gjør i Anledning af hans
Død følgende Bemærkninger (Mémoires pour servir å Thistoire
du XVm. siécle. V, p. 433 — 434): „0n regretta ce Baron-lå,
<5[ui, å Texception des affaires de son Ministere avoit beau-
coup de probité et bien de Thabilété. Tout le defaut, que
des gens avoient trouvé en lui,' c'étoit Tentétement de plusieurs
autres ministres, de faire consister Thabilété dans une tacitur-
nité ridicule sur la moindre minutie."
16
Dr. LUDVIG DAAE.
•ankom saa den nye Envoyé J. H. Ahlefeldt, som frem-
lagde sit Kreditiv den 13de Oktober.^ Fremdeles var
Forholdet mellem Danmark og Nederlandene noget spændt
paa Griind af Kaperierne, der atter forekom ikke sjelden,
og Sagerne bleve end vanskeligere, efterat Frederik IV»
havde paaført Sverige Krig.^ I September 1712 skriver
den saxiske Gesandt i Kjøbenhavn, Baron Manteuffel, til
sin Herre, Kong August i Dresden, „at han havde til-
raadet Kongen af Danmark ikke at bryde med Holland" ;
24 hollandske Skibe vare da arresterede af de Danske.*
I 1714 tog Ahlefeldt Afsked fra sin Post som Envoyé,
og nu blev under 18de Januar s. A. Legationssekretær
Stocken udnævnt til hans Eftermand, dog kun med Resi-
dents Rang og 3000 Daler om Aaret, idet han samtidig
udnævntes til Justitsraad, * den sædvanlige Rang for Resi-
denter.
Den yngre Stocken var som Resident ikke yndet i
Holland og blev heller ikke gammel i sin Stilling som
selvstændig Diplomat. Allerede 1717 blev han rappel-
leret. Hertil var Foranledningen følgende: Han havde i
April s. A. anmeldt, at han stod i Begreb med at ægte
en hollandsk Dame, Mad. de Botzelaer. I Anledning
heraf fik han fra den daværende Udenrigsminister, Geheime-
raad Sehested, der allerede siden 1700 havde forestaaet
det tydske Kancelli, hvorfra som bekjendt dengang de
Lamberty, Mémoires, VI, p. 317.
Et Tilfælde fra 1712, da svenske Skibe havde optaget et
Skib fra Bergen og ført Skipperen til Texel o. s. v., findes
omtalt hos Lamberty, 1. c. VII, p. 617.
Samlingen „ Danske Kongers Historie" i Geheime-Archivet,
No. 341, 90. . •
Om nogle Omstændigheder ved hans Embedstiltrædelse se
Lamberty, VIII, p. 714.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. i?
diplomatiske Forretninger bestyredes, en meget bestemt
Skrivelse af 27de April, der gik ud paa, at Kongen
ikke syntes om, at hans Gesandter knyttede saa faste
Baand i de fremmede Lande, hvori de vare ansatte, og
at man maatte henstille til ham at hæve sin Forlovelse.^
Hertil svarede Stocken, at det nu var for sent, da For-
bindelsen var offentliggjort og Bryllupsdagen bestemt. Han
tilføiede, at hans Forlovede var en Dame af „qualité",
og at hun havde en Broder i det hollandske Admiralitet.
Han vilde derved, skal han have skrevet, faa Adgang til
at erfare hollandske Statshemmelighder og kunde derved
gaVne Kongen. Over dette Svar blev Frederik IV. for-
bitret og besluttede, at Stocken skulde afskediges.
Efter Statsminister Ditlev Vibes Forslag bestemte
Kongen en Hr. Jonge til hans Bftermand, men denne
undslog sig for at modtage Embedet. Nu kom Raden til
Nils Griis, som paa denne Tid, uvist under hvilke Vil-
kaar, igjen befandt sig i Kjøbenhavn. '^ Griis udnævntes
da til Resident i Haag den 13de November 1717 og fik
samtidig Rangen som Justitsraad. I det Kreditiv, som
medgaves ham til Generalstaterne, motiveres hans Udnæv-
nelse dermed, at „han sig alt forhen udi mange Aar som vores
Legations-Secretaire udi den Haag, saavel som vores Secre-
taire Resident udi Brussel haver opholdet og i saa Maader
„S. M. ne voit pas volontiers, que ses ministres prennent ces
fortes engagements au lieu, ou ils oiit ordres de vaquer å ces
affaires, et c'est pour cela, qui je dois vous conseiller de redres-
ser, s'il est possible, le pas, que vous venez de faire et de
rompre entiérement le dit engagement". (G-eh.-Registratur i
Geh.-Archivet).
I Danske Samlinger (III, S. 31) findes Grriis nævnt i et Brev
fra 1716, uden at jeg dog forstaar Sammenhængen hermed.
Brevskriveren er den af Theaterhistorien Lekjendte Montaigu.
mst. Tidssbr. 2. R. VI. 2
18
Dr. LUDVIG DAAE.
formodentlig den Ære' haver Eders Høy og Mogenheder^
nogenledes bekjendt at være.-* Til sin Equipage fik han
en Sum af 500 Rdl. i Kroner og som aarlig „Grage og
Appointement" 3000 Rdl., der skulde løbe fra den Dag,
han tiltraadte Reisen til Holland. Den 27de November
1717 forlod han Kjøbenhavn,^ og den Iste Januar i 7 18
melder den fratrædende .Resident Stocken til Kongen,
at Justitsraad Griis igaar er ankommen til Haag og har
forevist ham Hs. Majestæts naadigste Reskripter, hvorfor
alt skal blive ham overleveret. Afleveringen af Embedet
foregik, og Stocken reiste hjem. Hans Afsked med Hol-
lænderne var ikke venlig, da han endnu i sidste Øieblik
havde tirret dem ved en Note, hvori der forekom stødende
Udtryk, men man gav ham dog „les lettres récrédentiales
usitées". Desto mere Pris synes man lige fra første
Stund af at have sat paa Griis. Det fortælles, at han
var kjendt fra før åf i Haag som ,.Secrétaire de com-
mission" (noget, hvorom det dog ikke har lykkedes mig
at finde nærmere Oplysning), og Lamberty bemærker alle-
rede i Anledning af hans Tiltrædelse, at han udmærkede
sig ved en stor Klogskab og Evne til at rette sig efter
Omstændighederne og en usædvanlig Tiden. ^ Stocken
havde klaget over, at den Generalstaternes Komite, med
hvilken han havde at gjøre, pleiede at blive staaende
„Hoogmogende" var den officielle Titel for Generalstaterne (les
hautes puissantes) , de enkelte Provindsers Deputerede vare
„Edelgrootmogende " .
Greh.-Registr. og Extrakt-Protokollen i det kgl. Konseil i G-eh.-
Archivet.
„Mr. Greis (saaledes udtaltes og skreves hans Navn gjerne i
Holland) étoit doué d'une grande sagesse, d'un esprit acco-
modant, d'un savoir distingué et d'une conduite si reglée et
clairvoiante, qu'on l'avoit emploié dans des negotiations ailleurs."
(Mémoires etc. XI, p. 3).
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYE I HAAG.
19
under sine Forhandlinger med ham og derved tvang ham
til at gjøre det samme, og Griis havde Ordre hjemmefra
til ikke at indlade sig paa at forhandle, medmindre man
tog Sæde, en Opmærksomhed, som Kongen forlangte for
sin Gesandt. Mod den nye Resident gjordes der ingen
Vanskeligheder i denne Henseende.^ >
Om Stockens senere Skjæbne kan fortælles, at han
-efter nogle Aars Forløb (18de Marts 1721) udnævntes til
Landfoged i Oldenburg, i hvilken Stilling man sidste Gang
finder ham opført i Statskalenderen for 1751. Den 6te
Juni 1732 var han bleven udnævnt til Etatsraad.
IV.
Nils Griis beklædte Gesandtskabsposten i Haag i
28 Aar (17 18. — 1746), altsaa gjennem den allerstørste Del
af den Periode, der ligger mellem Successionskrigens Op-
hør og det oraniske vStatholderskabs Gjenoprettelse 1747.
Men da den norske Præstesøn overtog den Stilling, som
før ham havde været indtaget af Adelsmænd som Marcus
Gjøe og Ahlefeldt,^ var den nederlandske Republik ikke
mere, hvad den i fordums Dage havde været. Dens
Olandstid var for bestandig borte. Holland var omtrent
samtidig med Sverige bleven en Stormagt, og paa samme
Tid som dette vort Broderrige udgik det igjen af Stor-
Alle disse Enkeltheder ere hentede fra Lamberty 1. c. Han
har her modtaget sine Oplysninger fra Crriis selv. Den omtalte'
Jonge, hvem Gresandtskabsposten fra først af var tiltænkt.
skal efter en Antegnelse af Carl Deichman (Mscr. No. 396 Fol.
paa Univ.-Bibl. i Christiania) have været „Etatsraad" Jonge.
Om Datidens danske Ministre i Udlandet i Almindelighed kan
henvises til P. Vedels Bemærkninger i Dansk hist. Tidsskrift,
4. R. IV, S. r)37 flg.
2*
20
Dr. LUDVIG DAAE.
magtemes Kække. Gnmden hertil er for begge Staters
Vedkommende omtrent den samme: dengang de hæ vede
sig, vare andre støn*e og i Længden derfor mægtigere
Lande dels endnu ikke fremtraadte paa den store Skue-
plads, saasom Rusland og Brandenburg-Preussen, dels vare
deres Kræfter midlertidig bundne, saaledes som Tilfældet
havde været med England. Holland, „Stormagten uden
Land", havde endnu spillet en Rolle under den store
spanske Krig, men det høstede kun ringe Frugter af sine
store Anstrengelser under denne, og det kom herefter
aldrig mere til at gribe ind i det øvrige Europas Skjæbne.
Det var henvist til under den stedse mere tiltagende og
for hver Dag farligere Konkurrence med andre Xationer
at bringe saa meget som muligt ud af sin Handel og
Skibsfart, og dets Politik kunde alene blive en strengt
fredelig. Dets Diplomati tabte selvfølgelig sin hidtil havte
europæiske Betydning, de store europæiske Fredstraktater^
som tidligere vare blevne afsluttede paa Repubhkens
Grund, saaledes som i Breda, Nimwegen, Ryswik og
Utrecht, dateredes ikke mere fra hollandske Stæder. Be-
tydelige Statsmænd havde dog Republiken endnu ved denne
Tid i sin Tjeneste i Frants Fagel og Slingelandt.
Danmark stod dog fremdeles i mange Berøringer og
havde derhos endnu meget uopgjort Mellemværende med
Nederlandene, saa at der for de danske Gesandter var nok
at gjøre. Der var derfor ogsaa sørget for, at Residenten, der
jo i Regelen maatte være i Haag, havde nogen Bistand
gjennem underordnede Agenter i Amsterdam. En saadan
var Kommerceraad Frederik Arentz, „H- Maj.s Commis-
sair i Amsterdam", hvis Død Griis indberetter 1719.
Hans Bftermand synes at have været Peter Treschow
rfødt i Stege paa Møn 1728) og Broder saavel af Chri-
ania-Patricieren Gerhard Treschow som ogsaa af Jern-
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 21
Terkseier Herman Treschow, de i 1812 nobiliterede Tre-
«chowers Stamfader. ^ 1731 var en Sr. Balde dansk Agent,
og fra 1735 opføres hans Enke (o: Firma) i mange Aar
i Statskalenderen som „Konigliche Agentin".
Hollands og Danmark-Norges Interesser havde, som
vi have seet, lige siden Aarhundredets Begyndelse været
i Strid med Hensyn til Søfartens Frihed. Men hertil
var ogsaa kommet et ubehageligt Gjældsforhold. Hollæn-
■deme skyldte Frederik den ^erde Penge. De Tropper,
som Kongen havde udleiet i deres og Englands Sold, vare
vedblevne at staa i Vaaben mod Frankrige ogsaa efter
Danmarks Fredsbrud med Sverige. Men kort efter denne
Begivenhed indtraadte det følgerige Omslag i England,
<ia Toryerne kom til Magten, hvilket medførte en Slappelse
i Krigen mod Ludvig den fjortende. Marlborough kaldtes
tilbage 1711, og den nye engelske Anfører, Hertugen af
Ormond, forhpldt sig ganske passiv. Fra 1 7 1 2 af negtede
Englænderne yderligere at betale for de danske Tropper,
hvis Underholdning saaledes maatte overtages af Neder-
landene og Keiseren. I 1714 vare Tropperne endelig mar-
scherede hjem,^ men uden at noget ordentligt Opgj ør havde
fundet SteJ, og Danmark stod der med utvivlsomme For-
dringer paa Holland, hvis Afbetaling nu henskjødes fra Aar
til Aar under forskjellige Paaskud. I 1717 havde man i
Danmark grebet til den Udvei at arrestere Skibe fra
Provindsen Nord-Holland, der særlig heftede for Gjælden,
medens derimod de andre Provindsers Skibe bleve uan-
tastede. Selvfølgelig vakte dette stor Forbitrelse i Hol-
Slægtregister i Ny Samling af Danske o. s. v. Jubellærere af
C. Giessing, I, p. XIX, hvormed kan jevnføres H. J. Huit-
feldts Note til Skriftet „ Gamle Dage" af C. B, Dunker, Chra.
1871, S. 400.
F. H, Jahn, De danske Auxiliairtropper, II, Kbh.1841, S. 248.
22
Dr. LUDVIG DAAE.
land, hvis Gesandt gjorde Forestillinger i Kjøbenhavn.
At Løsladelsen af Skibene dog udsattes, derfor gav maa
i Holland Resident Stocken Skylden.^ De frigaves dog
snart, men kun under den udtrykkelige Betingelse, at de
ikke maatte seile til Sverige, hvis Handel og Skibsfart
det naturligvis fremfor alt gjaldt at ødelægge under Krigen.^
HoUænderne vare derfor fremdeles misfornøiede. De
vilde desuden have endnu flere Indrømmelser til Bedste
for sin Handel, og Betalingen af Gjælden blev der Intet
af. I Sommeren 1718 viste sig, aabenbart som en Demon-
stration, en Flåa de paa ni hollandske Linjeskibe i Katte-
gat.^ I Juli havde Griis foreslaaet gjennem en offentlig
Deklaration at blotte HoUændernes fortsatte Smuglerier
og deres hemmelige Forbindelser med de Svenske, til hvil-^
ket Forslag Ministrene C. Sehested og J. G. v. Holstein
sluttede sig. ^
Forholdet lettedes naturligvis noget ved Fredsslut-
ningen mellem Danmark og Sverige den 3die Juli 1720,
men Aaret efter var den Handelstraktat mellem Holland
og Danmark-Norge udløben, som i 1701 var afsluttet paa
20 Aar og paa særdeles fordelagtige Vilkaar for Holland.
Saaledes kom alt for lang Tid paa det uvisse. Det vårede
hele 10 Aar, inden Differentserne endelig bilagdes, og
Mellemtiden optoges med gjensidige Klager.
^ Die europaiscbe Fama, B. 205 (1717), S. 218 flg. Lamberty^
Mémoires, vol. X — XI passim.
'^ Under 24de Septbr. 1718 omtaler Griis, at et flandersk Skib
St. Pierre, ladet fra Gøteborg med Jern og Trælast, var optaget
af en dansk Kaper og bragt ind til Christiania. Endnu i 1720
havde en Kaper (armateur) af Arendal, Thomas Thomassen,
optaget et Skib fra Amsterdam.
^ E. Holm, Studier til den store nordiske Krigs Historie, S. 20(L
(Dansk hist. Tidsskr. b R, in, S. (315).
* «Danske Kongers Hist." i Geh.-Arch. under 23de Juli 1718.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 23
Af de mange Handelsforhold mellem Holland og
Danmark-Norge vare disse de vigtigste. Fra Norge fik
Hollænderne væsentlig Trælast og Fisk, tildels ogsaa Jern,
hvorimod man indførte did en stor Mængde Varer. Hvis
man tør tro et samtidigt, i sin Tid meget udbredt Skrift
om Hollands Handel, vare paa den Tid, hvorom vi tale,
300 hollandske Skibe beskjæftigede med Fart og Handel
paa Norge, hvert gjennemsnitlig med en Tonnage af 500
og en.Besætning af 10 å 12 Personer.^ Bergen, Thrond-
hjem, Christiania og Drammen vare de hyppigst besøgte
Havne. I 1719 vai- der mellem de Kjøbmænd i Amster-
dam, der dreve Handel paa Norge, et stærkt Ønske om
at faa en Konsul ansat i Christiania, og en Ansøgning
i denne Anledning blev indgiven til Generalstaterne, som
lod Sagen behandle af en Komite, der formodentlig har
henlagt den. Amsterdammerne havde i Ansøgningen alle-
rede udpeget den Mand, som de ønskede til sin Konsul,
nemlig Peter Vogt, der ved Siden af at være Handels-
mand i Christiania senere blev Lagmand og døde som
Konferentsraad 1767.2
At Hollands Handel med Danmark var af ringere
Betydning' end med Norge, paastaaes udtrykkelig i det
nys citerede Skrift om den nederlandske Handel.^ En
Mémoires sur le commerce des Hollandois dans tous les etats
et empires du monde. Nouv. Ed. Amsterdam 1719, p. 57.
Griis's Kelation af 4de April 1719. Om Vogt se L. J. Vogts
Skrift: Slægten Vogt i gamle Dage, Chra. 1881, S. 66 flg.
Pag. 58: „Le Danemarc fournit peu de choses aux étrangers,
et son commerce n'est pas si considérable que celui de Nor-
wegue." Man erindre ogsaa Erik Pontoppidans bekjendte For-
tælling fra sin Udenlandsreise, at paa Børsen i Amsterdam
(1720) stod paa den Pillar, der betegnede de Danskes „rendez-
vous", den Indskrift: Bergen en de andre Platz in Denemarc
en Norwegen". Amsterdam havde — hvad man neppe ret
24
Dr. LUDVIG DAAE.
væsentlig Del deraf var den store Udførsel af levende
Stude, som fandt Sted fra Jylland. ^ Det danske Kjød var
bekjendt for sin særdeles Godhed, især til Skibsprovision.
Denne Udførsel foretoges ikke for jydsk, men for hollandsk
Regning. De hollandske Slagtere kom til Jylland om
Vaaren, reiste om paa Gaardene, kjøbte de kornfedede
Stude og dreve dem i April Maaned afsted til Ribe,
Ringkjøbing, Varde o. s. v., hvorfra de udskibedes. Man
beregnede i Begyndelsen af det ISde Aarhundrede de til
Holland udskibede Stude til et Antal af 25.000 om Aaret,
men desforuden blev en stor Mængde dreven afsted sam-
mestedshen overland. Vil nogen have et ligesaa sandt som
fornøieligt Billede af Jyders og Hollænderes Studehandel,
da bør han repetere den Tale, som „Tredie Proprietarius"
holder i første Scene af „Den ellevte Junii", hvor Proprie-
tarien beretter om sine og „ Adrian van Enkhuysens" Nego-
tiationer og Forsøg paa at lure hinanden.
Men under denne Danmarks Tvist med Holland
var det, at den danske Regjering (1718) fandt for godt
at forhøie Udførselstolden paa Øxne fra 2 Rdl. Spee,
der havde været betalt siden 1691, til 3 Rdl. Spee. Dette
var ikke heldigt, thi fra nu af aftogUdførselen-oghævecle
sig aldrig mere til den gamle Høide. ^ Hollænderne søgte
har paaagtet — i ir)39 faaet et eget Bergefarer- Kollegium
(een bij sonder Gildt), der dog i hin Tid, hvorom her tales,
vistnok ikke mere existerede. Isaac le Long, De Koophandel
van Amsterdam (Rotterdam 1753), II, p. 223.
„Nogle Bidrag til Studehandelens og Studeholdets Historie"
af L. Holst i Dansk Maaneds skrift, udg. af M. G. G. Steen-
strup. 1860. I, S. 447 flg.
Eutropii Philalethi (o : Erici Pontoppidani) Oeconomiske Balance,
Kbh. 1759, S. 159. Et lidet Træk af Hollændernes Misfor-
nøielse med et ældre Toldpaalæg i Norge kan her anføres.
Vicestatliolder Just Høg skriver til Kongen fra Christiania
NILS GRUS, DANSK NORSK ENVOYE 1 HAAG.
25
andre Tilførselssteder, og deres Regjering forhøiede derhos
samtidig ogsaa.Indførselstolden paa dansk Kvæg for at skade
Danmark og, som Griis skriver i ep, Relation fra Oktober
1723, for at tvinge Hollænderne til selv at opelskeKvæg
og ikke indføre dem fra Danmark og Tydskland. ^ I
samme Aar var det, at det nysnævnte Stykke af Holberg,
hvis Helt ikke for Ingenting netop heder Studenstrup,
først bragtes paa Scenen, og den indtraadte Krise berøres
ogsaa i Proprietariernes uforglemmelige Samtale i første
Akt. („Gud bedre os for Market vi gjør, bitte Far!")
Foruden denne Differents var der adskillige andre.
Som saadanne anfører Griis i en Depesche af 1721 nogle
hollandske Klager, der ikke ere uden -Interesse. Man var
saaledes misfornøiet med, at den danske Konge gav sine
Undersaatter Moratorier og derved skadede deres hol-
landske Kreditorer. Man fandt ogsaa den saakaldte Tiende
(les dimes) af norsk Jern og Trælast for høi. Og i høie
Toner klagedes over det norske Lodsvæsens nye Ordning,
hvormed Retten til at antage Lodser overdroges Enkelt-
26de Mai 1683 om „den sidste ToldruUe": „Jeg haver Aarsag
at tro, at HoUændere og Englændere maatte begynde at holde
sig ganske herfra og med Møie igjen tilvænnes. Paa en liden
Reise, jeg gjorde nedad Landet, talte jeg med adskillige Skip-
pere og særdeles ved Drøbak med en af Hinlopen i Frisland,
som, da han ikke kjendte mig, rent ud bekjendte, at der vare
adskillige Skibe færdige til at reise til Norge, men havde for-
andret Bestemmelse, da de hørte herom." (Geh.-Arch.).
I 1732 synes Indførselstolden af Hollænderne yderligere at
være forhøiet. I en Depesche fra Griis af 18de Oktober 1732
heder det, at før betaltes der kun 2 pOt. af Studenes Værdi,
siden kom hertil omtr. 30 Sols pr. Stud. Nu forlangtes 5 fl.
Det er altsaa, siger han, tydelig Meningen at forhindre Ind-
førselen. Paa lignende Maade gik man da frem mod den
norske Fisk,' „dont autrefois on a fait un grand débit ici."
26
Dr. LUDVIG DAAE.
mænd. De ansatte Lodser vilde hindre andre fra at tåge
Del i dette Arbeide, de toge sig altfor høit betalt og
toge ogsaa undertideii sin Magelighed saaledes i Agt, at
Skibe tidt vare udsatte for at forlise, førend de fik Hjælp. ^
Hollænderne gjorde endog Vanskeligheder med Hen-
syn til Øresundstolden: Deres Envoyé i Kjøbenhavn, Goes^
vilde endog paastaa, at denne Tolds historiske Oprindelse
ikke var ældre end den Speierske Fred 1544, og denne
Sag antoges at blive gjort til Gjenstand for de hollandske
Stænders Forhandlinger. Griis havde i Haag gjort gjæl-
dende, at Sundtolden var ældgammerog betalt a'f Hånse-
aterne, længe førend Flamlændere og HoUændere begyndte
at beseile Østersøen, hvorfor ogsaa Tolden i gamle Dage
havde hedt ,jDe Hense-Told". I at fremdrage gamle Akter
og gjøre dem gjældende til sin Fordel gik Hollænderne
endog saa vidt, at de paaberaabte sig Privilegier, som
Christiern den anden i 1531 (førend han seilede til Norge)
havde givet Staden Amsterdam.
En yderligere Kilde til Hollands Misnøie var en
særegen Begunstigelse, som i hine Aar blev Danmarks
I 1720 havde en forhenværende Maaneds-Kapteinløitnant Ga-
briel Christiansen faaet istand en Ordning af det norske Lods-
væsen, hvorefter der ansattes to Overlodser, en for Kysten
fra Frederikshald til Lindesnæs (det Søndenfjeldske), en anden
for Kysten fra Lindesnæs til Vardøhus (det Nordenfjeldske).
For første Distrikt blev G. Christiansen selv Overlods med
Kapteins Titel. Han druknede 1738 paa en Embedsreise paa
høilys Dag mellem Christianssand og Flekkerø i en Baad med
fire Lodser ombord ved at støde paa et Skjær! I Bestem-
melserne om Overlodsernes Ansættelse indeholdtes ogsaa, at
G. Christiansen skulde erholde en Tiendedel af alle Lodspenge
i sit Distrikt og examinere, antage og inspicere Lodserne.
Se om denne Sag Constantius Floods Skrift „I Havskjærene",
Chra. 1882, S. 203 flg. Garde, Efterretniuger om den danske
og norske Sømagt, III, S. 84."). IV, S. 710.
NILS GRIIS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. "^^
Hovedstad tildel. Paa sin Søn Prinds Frederik Christians
Fødselsdag iste Juni 1726 havde Kongen skjænket Kjø-
benhavn Eneret til Oplag af de saakaldte fire Species:
Salt, Vin, Brændevin og Tobak. En væsentlig Bevæg-
grund hertil var .vistnok den at sikre Statskassen mod
den Toldsvig, som netop for disse vigtige Artiklers Ved-
kommende blev dreven i stor Maalestok i de danske
Smaabyer, medens det var lettere at føre Kontrollen i
Kjøbenhavn, der var en befæstet Stad med Volde og
Porte. Privilegiet bestemte yderligere, at Indførselen kun
maatte ske i danske Skibe. Selvfølgelig vakte dette Pri-
vilegium, ifølge hvilket andre Byer altsaa strax maatte
betale Tolden uden Adgang til Oplag, stor Forbitrelse i
Provindserne, hvilket man bedst ser af Holbergs vittige,
oprindelig paa Latin forfattede „ Samtale mellem tvende
Kjøbmænd Sylvester og Montanus".^ Holberg tager her
Parti for Kjøbenhavn og afslører ubarmhjertig Provinds-
stædernes Toldsvig, der, som han lader Montanus sige,
gik saavidt, at „derafVin alene ikke har været fortoldet
saa meget, som det udiordres til at forsyne Kirkerne
med".^ Dette hans Flyv.eskrift, ligesom ogsaa et andet
samtidigt om det ostindiske Kompagni, gjorde ham da
ogsaa i høieste Grad populær blandt Kjøbenhavns Han-
1
Overs ættelsen trykt i W. Hoybergs Holborgiana, Kbh. IT.').'),
S. ir)3 flg., senere i A. E. Boyes Holbergiana, Kbh. 1833, II,
S. IT) flg. Dialogen begynder saaledes: „Hans Tjener, min Herre!
Det kommer mig for, som jeg har havt den Ære at se ham
tilforn. Er han ikke en af de fire Species?"
Den 30te Oktober 1790 skriver Fr. Moltke, dengang Stiftamt-
mand i Christiania: „Er det ikke skammeligt, at i afvigte Aar
er ildke fortoldet saa meget Vin, som man dog kan anslaa,
at Kirkerne blot har behøvet." Af Geheimeraad Joh. v. Bii-
lows Papirer, udg. af L. Daae, Christiania 18r)4, S. 42.
28
Dr. LUDVIO DAAE.
delsstarid, saa at nogle af denne ,,holdt for, at Autor for
sin havte Møie burde raisonnabelt betales".^
For HoUænderne var Tabet ved denne Bestemmelse
meget føleligt, da disse hidtil havde forsynet en stor
Del af Danmark med de nævnte Varer. Griis indberetter
herom i 1729.
I samme Depesche omtaler han ogsaa, hvorledes der
i Nederlandene ved denne Tid var foreslaaet helt at
afbryde Handelen med Norge og hgefrem forbyde Indfør-
selen af norsk Trælast. Magistraten i Amsterdam havde
ladet Borgerskabet tilspørge, om man ikke kunde und-
være den norske Trælast, eller om et Forbud mod den
norske Handel vilde genere Staten Holland føleligt. Kjøb-
mændene havde, hver efter sin Interesse, givet forskjellige
Svar. Nogle havde ment, at Østersøen skaffede tilstræk-
kelig Trælast, og at man altsaa kunde være Norge for-
uden, andre, at visse norske Træsorter ikke kunde faaes
andensteds og derfor vare uundværlige. Gesandten maatte
antage, at Sagen vilde blive forelagt Stænderne, og at
dens Skjæbne var uvis.
Allerede siden Christian den fjerdes Tid havde
Danmark Besiddelser i Ostindien og et ostindisk Kom-
pagni. Dette var i Frederik den ferdes Tid kommet
mere og mere paa Knæerne og var i 1729 blevet ophævet
efter forskjellige mislykkede Forsøg paa at faa Forret-
ningerne, der syntes meget lovende, bragte paa Fode igjen.^
L. Holbergii Opuscula Latina, I, p. 210— 217. (Trende Epistler,
oversatte. Kbh. 174'). S. 211—212).
Som bekjendt skrev Holberg i 1728 en latinsk Dialog ,,de
societate Indica Danorum", som han siden udgav paa Dansk
(optrykt i W. Hoybergs Holbergiana, Kbh. 175'), S. 121 flg.
og siden atter i A. E. Boyes Holbergiana, B. 2, Kbh. 1833,
S. 1 flg.). TJdførlige Efterretninger om disse Sager hos A. Hoyer,
Fr. des Vierten glorw. Leben, II, S. 130 flg.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYE 1 HAAG.
29
Paa Foranledning af en Kjøbraand Peter Bocker fra
Bremen blev dog strax Tanken til en Gjenoplivelse af
denne Handel op ta gen, og fra 1731 udsendtes adskillige
Skibe med god Fordel til Ostindien og China. Men det
forstaar sig, at dette vakte Misundelse og Modbestræbelser
især fra Hollænderne, hvem ogsaa det samtidig (1731)
oprettede svenske ostindiske Kompagni var en Torn i
Øiet. Man behøver blot at minde om de to Sømagters.
bekjendte Forbitrelse over det i sin Tid oprettede belgiske
Kompagni i Ostende for at vise, i hvilken Grad England
og Holland vare iversyge mod enhver Konkurrent i denna
Handel. Da nu ogsaa Svenskerne forsøgte at blande sig
i den, undsaa Hollænderne sig ikke for at optage deres,
først udsendte Skib ;,Fridericus Rex" i Sundastrædet og
bringe det til Batavia, men det blev dog igjen løsgivet.^
Overhoved kunde det ikke være anderledes, end at den,
svenske Frihedstids ivrige Bestræbelser for at udvikle Lan-
dets Handel ved mere end en Leilighed maatte volde^
Hollænderne Ærgrelse. Derfor havde de allerede, ifølge
en Relation af Griis, i 1725 ytret den største Misfornøielse
over den svenske Produktplakat, der var en Efterligning
af den engelske Navigationsakt. Danmark havde i Hen-
seende til den asiatiske Fart fælles Interesser med Sve-
rige ligeoverfor Holland. De danske og svenske Skibe
afseilede paa engang, og man tillod de Svenske at sende
sine Skibe til de danske Besiddelser i Ostindien.^
Hollænderne grebe forøvrigt, for at lægge Hindringer
i Veien for den danske asiatiske Fart, til det Middel
at forbyde sine Assurandører at forsikre danske Skibe,.
^ Bidrag till Svenska Ost-Indiska Compagniets Historia, 1731-
17<i0, af J. C. A. Hellstenius, (Diss. Ups. 1860), S. 0.
* Europåische 'Fama, Th. 244, 1783, S. 698—699.
30
Dr. LUDVIG DAAE.
som vilde seile paa Ostindien. Griis^s Forestillinger i
denne Henseende frugtede Intet. Men derimod gav denne
Hollændernes Vranghed Anledning til Opréttelsen af et
dansk Assuranceselskab, der hurtig fik ' store Midler at
raade over. ^
Under alt dette var Frederik den fjerde død og
Christian den sjette bleven Konge. En Forfatter har
anført, at Danmarks og Sveriges forenede Optræden skal
have imponeret HoUænderne og fremkaldt Ønsket hos dem
om at faa sit Mellomværende med Danmark opgjort.^
Om dette er rigtigt, ved jeg ikke. Men i ethvert Tilfælde
opnaaedes virkelig efter en Række af „dels venskabelige,
dels heftige" Forhandlinger mellem Griis og den neder-
landske Regjeringa og i Kjøbenhavn mellem den danske
Regjering og den nederlandske Gesandt Gillis Coymans,
at HoUænderne omsider gik ind paa at betale sin Gjæld
til Danmark, de saakaldte „Arrérages" fra Successions-
krigen. Man kom overens om, at Nederlandene skulde
betale Kongen i resterende Subsidier 314,416 fl. og 4
stuivers. Halvdelen strax og Resten om sex Maaneder,
dog med Fradrag af 63,031 fl. for Værdier, som Danmark
under sidste Krig havde tåget fra nederlandske Kofl^ardi-
skibe. Endvidere skulde Nederlandene for tilbagestaaende
Sold til hans Tropper betale 531,790 fl., i fire Terminer,
hvorfra dog skulde fragaa 162,691 fl, Gjæld, som disse
Tropper havde stiftet i Holland. „Til en anden Leilighed"
blev derimod udskudt Spørgsmaalet om et Beløb af 131,255
fl., som tilkom de danske Tropper fra den Tid, de havde
skilt sig fra den engelske Leir.^ Samtidig fornyedes
^ Europaische Fama 1. c, S. 704.
2 Gebhardi, Geschichte von Danemark, II, S. 774 — 77;').
8 Europ. Faraa 1. c, S. 702.
^ Jau Wagenaar, Vaderlandsche Historie, te Amsterdam 1790,
XIX, p. O.-)— (iO.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 31
Handelstraktaten af 1701. Denne Overenskomst er dateret
3die Septbr. 1731,^ og den ISdeNovbr. s. A. indberetter
Griis, at de nederlandske Stænder hver for sig have
ratificeret den, saa at den nu kunde blive endelig afsluttet.
Af de 131,255 fl., som Hollænderne skjøde fra sig
„til en anden Leilighed", har Danmark vistnok aldrig
faaet en Skilling. Griis synes dog at have havt et Haab
derom og anbragte i en af sine Depescher i December
1731, at det maaske kunde hjælpe noget til at faa denne
Efterregning klareret, ifald Danmark vilde honorere en
meget gammel Fordring, som en fornem nederlandsk
Adelsmand længe og gjentagende havde gjort gjældende.
Denne Adelsmand var en endnu levende Søn af den
berømte Admiral Jacob Wassenaer af Obdam, der i 1 658
havde reddet Kjøbenhavn. Frederik den tredie havde
nemhg ikke alene gjort Obdam til Ridder, men ogsaa
tilstaaet ham en aarlig Pension, der imidlertid ikke var
ble ven ordenthg betalt. Det var nu en gammel Gjæld,
thi som bekjendt havde Obdam fundet Døden allerede
1665, da han sprang i Luften i det bekjendte Søslag
mellem Englænderne og Hollænderne paa Høiden af Har-
-wich. Fra dansk Side var man uvillig til at honorere
Fordringen, som Grev Wassenaer dog idelig havde fornyet
i flere Aar. Samtidig gjorde forøvrigt ogsaa Pensionæren
i Hoorn, Groot, lignende Fordringer, grundede paa „en
gammel Obligation, udstedt af „en af Hans Majestæts
Forfædre".
Ogsaa efter 1731 forekom Rivninger mellem Dan-
mark-Norge og Holland. De angik for en stor Del Sei-
lads, Handel og Fiskeri i Havene om de gamle norske
^ Reedtz, Répertoire historique des traités conclus par la cou-
ronne de Danemarc, å G-ottingue 1820, p. 183 og de der cite-
rede" Kilder.
32
Dr. LUDVIG DAAE.
Bilande, Færøerne, Island og Grønland.^ I Handelen i
hine Egne, der, ligesom ogsaa Finmarkens, var monopo-
liseret, søgte hollandske (og engelske) saakaldte ,,Luren-
dreiere" at blande sig, medens der fra dansk Side paa-
stodes, at Kongen af Danmark og Norge var Herre
over Kyster og Farvande fra Norge af og mellem Spids-
bergen paa den ene og Grønland paa den anden Side.
Navnlig var der i flere Aar en Art Krig ved Grønlands
Kyster, hvor den rige Jacob Severin i Kjøbenhavn med
sine armerede Skibe optog hollandske Handelsfartøier, i
1739 ikke mindre end 4; til Gjengjæld optoge Hollænderne
et Skib for Severin. I 1744 forbødes det Fremmede at
nærme sig Grønlands Kyst paa 15 Miles Afstand.^ I
April 1742 gik det Rygte i Holland, at Danmark havde
udrustet en Flaade, hvilket, skriver Griis, fremkaldte stort
Røre i Amsterdam. Man var dog, fortsætter Gesandten,
mindre bange for at forstyrres i Fiskerierne ved Island,
der kun var af Interesse for Stæderne ved Maasfloden,*
end for at Danmark-Norge skulde tåge Parti med Sverige
i den Krig, som førtes mellem dette og Rusland. Man
tænkte sig endnu Muligheden af, at Svenskerne skulde
seire i denne Kamp, og frygtede det Tryk, som et enigt
I Anledning af de første af Egede fremkaldte Foretagender
ved Grønland skriver Holberg i sin Naturens off Folkerettens
Kundskab (Udg. af 1703, S. 15')): „De Norske have. udi disse
Tider bemægtiget sig det Land ved Strat Davis. Om Hol-
lænderne støde dem derfra eller sætte Ild paa deres oprett^de
Lager, kan man sige, at de øve Vold og overtræde den
udtrykkelige eller stiltiende Konvention, gjort mellem Menne-
sker, at hvad en først indtager, det hører ham med Rette til/'
Udtrykket „De Norske" er for hin Tid paafaldende.
L. Koch, Christian den Sjettes Historie, Kbh. 1880, S. 77.
Hos Wagenaar ( Vaderl. Hist., XIX, p. 278 flg.) vil flndes nogle
Oplysninger om hollandske Islandsfarere m. m., optagne af de
Danske 1740.
NILS GRUS, DANSK-NOKSK ENVOYÉ 1 HAAG. 33
\
Norden kunde øve paa Østersølandene. ^ Den 26de Mai
skriver Gesandten, at Hollænderne allerede havde ladet
fem Fregatter løbe ud, og at de skulde have passeret Texel.
Det er ogsaa bekjendt, at Sømagterne i det følgende Aar,
da Planen om en Gjenforening af Nordens tre Riger kom
frem, vare alt andet end gunstigt stemte for denne. De
samme Magter bidroge ogsaa efter Freden i Åbo til at
af holde det skuffede Danmark fra at angribe Sverige.^
Et vistnok aldeles ugrundet Rygte om et Fredsbrud i
Norden havde i 1745 fra Stockholm fundet Veien til
Holland, idet Griis (3die August) beretter, at man der
fortalte, at Rusland havde erklæret Panmark Krig.
Ostindiehandelen vedblev ogsaa stundom at foranledige
VanskeUgheder. I 1737 fremkaldte de Instruktioner, som
de hollandske Skibskapteiner havde faaet, om hvorledes
de skulde forholde sig mod de danske Ostindiefarere, det
Udbrud af Kong Christian, at „ dette ret lignede Hollæn-
derne".^
Under 5te Juli 1723 havde et Interessentskab med
en Jørgen Michelsen Bornholm som Formarid faaet kgl.
BevilKng til at oprette et 50 Fod høit Vippefyr paa
Lindesnæs og et andet 70 Fod høit paa Markø, */4 Mil
derfra. Fremmede Skibe skulde erlægge en liden Kjen-
delse i denne Anledning, men da Sagen blev anmeldt af
„Les nouvelles qu'on prétend avoir de Copenhague d'un arme-
ment de vaisseaux de guerre quo Sa Majesté fait faire font
grand bruit å Amsterdam, et la peur qu'on a que S. M. épou-
sera les interéts de la Suéde dans la conjoncture cause beau-
coup de peine et d'agitation parmi les marchands de cette
ville qui s'interessent plus pour le commerce de la mer Baltique
que pour la péche d^Islande, qui est proprement un commerce
des villes situés sur la Meuse."
Malmstrom, Sveriges polit. Hist. fra 17 1 8- -1772, III, S. 142.
J. Møller, Mnemosyne, III, S. 118.
Hist. Tid88kr. 2 R. VI. 3
34
Dr. LUDVIG DAAE.
Griis i Holland, fandt man vistnok Foranstaltningen saare
priselig, men vægrede sig ved at betale og henskjød Sagen,
til en almindelig Handelstraktat atter kunde opnaaes. ^
Dette blev imidlertid ikke iagttaget, og endnu i 1735
klagedes over, at HoUænderne vrede sig fra at betale,
medens Englændérne ydede Bidrag.^
Man kunde have ventet, at Griis i sine Relationer
undertiden havde omtalt den stærke Udvandringsstrøm
til Holland, som dengang fandt Sted fra det danske
Monark;i i Almindelighed og hans Fødeland Norge i Sær-
deleshed. 3 Dette er imidlertid ikke Tilfældet. I Juni
1720 fik Gesandten JBrev fra Regjeringen i Kjøbenhavn
i Anledning af de hyppige Tilfælde, at danske og norske
Søfolk i hollandsk Tjeneste toges til Fanger af Barbare-
* Kgl. Reskripter o. s. v. for Norge, udg. af F. A. "Wessel-Berg,
TV, S. 1141.
^ Depescher af 1725 og 1735. Ora dette Fyr skriver i en senere
Tid en Student Hans Christian Heidrich, der havde været
Huslærer paa Lister for Claus Pavels (se dennes Autobiografi
paa mange Steder), til Martfelt (Kjøbenhavn 17deOktbr. 1788):
Lindesnæs Fyr koster Regjeringen, skjønt mange Nationer
kontribuere dertil, men Lindesnæs Stenkul har den Beskaf-
fenhed, at de kan brænde endog i Smedeværksted paa Lister
Land og maaske ligesaa langt bort paa den anden Side af
Lindesnæ-s. Altsaa kan man endelig komme ud med et
tusinde Læster om Aaret." (Martfelts Papirer paa det kgl.
Bibl., Ny kgl. Saml., Fol. 1344 og følgende Numere).
* For Norges Vedkommende kan henvises til mit i 1880 udgivne
Skrift: Nordmænds Udvandring til Holland osv. Jeg har her
(S. 47) ogsaa berørt danske Udvandringer til samme Land.
Om Udvandringerne fra Jylland kan derhos mærkes Hiibertz,
Aktstykker om Aarhus, III, S. 392 flg. Rahbeks Erindringer,
I, S.IV. O. Mallings Optegnelser (Dansk hist. Tidsskr. l.R. IV,
S. 190) o. 8. v. Talrigheden af Svensker i Amsterdam omtales
i Gjorwells Erindringer (Saml. till Skånska landskapens Hist.,
III, 1875, S. 56).
NILS GRH-, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 35
skerne. Medens nemlig HoUænderne sørgede for Udløsning
af sine egne Landsmænd, naar deres Skib^ optoges, lode
<fe Fremmede, der tjente dem, vansmægte i Fangenskabet.
Kongen lcd udtale, at Saadant ikke kunde være General-
staternes Vilje, og at han i lignende Tilfælde vilde inter-
essere sig ligesaa varmt for HoUændere, der maatte tåges
fra danske Skibe, som for sine egne Undersaattei^ et
Løfte, som rigtignok ikke kunde medføre stor Risiko, og
hvortil heller ikke sees fra hollandsk Side at være tåget
Hensyn. I 1735 faldt Marineløitnant Job Dishington
{formodentlig en Bergenser), der for med et Skib fra
Amsterdam for at øve sig i sit Fag, i Marokkanernes
Hænder og bragtes til Sale. Den hollandske Regjering
lovede at antage sig hans Sag.
V.
Ogsaa med Kongens og Kongehusets særlige Anlig-
gender og Hemmeligheder kunde naturligvis Gesandten
stundom faa et og andet at bestille. Saaledes havde f.
Ex. Frederik den fjerdes sygeligé Broder Prinds Carl
{•f 1729), Vemmetoftes Anlægger, ligesiden 1706 nydt en
Pension saavel af England som Holland, hvilken Sømagterne
havde tilstaaet ham, fordi han i deres Interesse under
Successionskrigen havde afstaaet sine Rettigheder til Bispe-
dømmet Ltibeck (Eutin). Disse Penge, for Hollands Ved-
kommende 10,000 fl. aarlig, betaltes altid ordentlig gjen-
nom Griis, selv i de Aar, da Spændingen mellem General-
staterne og Danmark var paa det høieste. ^ Kort efter
^ Chr. H. Brasch, Vemmetoftes Historie, Kbh. 1859, II, S. 183-
184.
36
Dr. LUDVIG DAAE.
den nævnte Prinds's Død fik Gesandten et vigtigt HverVy
Dronning Anna Sophie vedkommende.
Vel kom Griis i det Hele til at iagttage denne
Dronnings haarde Skjæbne efter hendes Ægteherres Død
og de mange Forandringer, som Christian den sjettes
Thronbestigelse overhoved medførte, paa Frastand, og hans
egen Stilling berørtes ikke derved. Men der opkom i
Slutningen af 1730 Rygter om, at Enkedronningen hem-
melig havde anbragt store Pengesummer i Holland, hvor-
for de udenlandske Sagers Minister, Iver RosenkrandSy
anmodede Griis om at anstille Undersøgelser herom i
størst muHge Stilhed. I Begyndelsen af Januar 1731
skrev Rosenkrands yderhgere, at der fra en Kjøbmand
Floten i Utrecht var kommen et nyt Rygte om, at Anna
Sophie vilde flygte til Holland, hvor hun agtede at kjøbe
stedet Vianen af Generalstaterne. Griis fik særdeles
megen Anerkjendelse fra Rosenkrands's Side for den
Dygtighed, hvormed han, uden selv at reise til Utrecht,
hvilket skulde have gjort altfor megen Opsigt, havde
undersøgt Sagen. Det ser ud. som om Enkedronningen
virkelig har tænkt paa at komme til Holland, men da
Regjeringen i Danmark havde laaet Kundskab om Sagen
i rette Tid, blev der selvfølgelig Intet deraf. Denne Sag
behandledes kun i Privatbreve mellem Griis og Rosen-
krands. ^
^ B,o8enkrand8's private Kopibog (desværre kun for ITIU) — 17:^1)
findes i Geh.-Arch. („Danske Kongers Historie", Xo. 38nb). Se
ogsaa Skandinaviske Literaturselskabs Skrifter, XXIII, S. Kw —
169. Den 10de December 1730 havde Griis skrevet til Hans-
Gram, at Grev Gyldensteen (ora hvem senere) efter Rygtet
skulde være arresteret (hvor?) „ comme ayant part aux aff aires
de la reine douairiére".
NILS GRUS, DANSK-NORSK ?:NV0YÉ I HAAG. 37
Den ovenfor omtalte Prinds Carl havde i sin Ung-
dom opholdt sig i Frankrige. Mange Aar senere^ efter
at Prindsen var død, fremstod en Eventyrer fra Mont-
pellier, der kaldte sig Antoine d'01denbourg med Paastand
paa at være Prindsens Søn, men blev afvist som Bedrager. ^
Af Griis's Eelationer (27de August 1743) sees, at ogsaa
lian har havt noget med denne Sag at gjøre.
I Mai 1734 modtog Griis Brev fra Kongen (Altona
19de Mai) med Paalæg om i største Hemmelighed at
undersøge, om det kunde lade sig gjøre at faa en
unævrit Person anbragt i Tugthuset i Amsterdam og det
«aaledes, at Vedkommende skulde holdes borte, fra alt
Samkvem med Udenverdenen og heller ikke af nogen
examineres før Indsættelsen i Anstalten. Griis svarede
(29de Mai), at dette vilde være aldeles ugjørligt, thi ingen
kunde anbringes i hollandske Strafanstalter uden Anklage,
TJndersøgelse og Dom. Selv om Magistraten vilde indlade
sig paa en saadan Imødekommenhed mod Kongen, kunde
Borgermesteren afslaa det, ja selv om man kunde faa
Personen ind i Tugthuset, vilde Sagen dog let kunne
hlive bekjendt, og da var et Avertissement i en Avis
nok til at bevirke, at Manden strax blev sat paa fri Pod. ^
Man studser uvilkaarlig ved at læse disse Breve og
ledes til at tænke paa Bastillen og lettres de cachet.
Yedkommendes Navn kj endes imidlertid. Han var en
Læge ved Navn Wolfgang Jacob Miillner fra Niirnberg,
som, efter at have studeret og praktiseret paa forskjellige
Steder, var kommen til Danmark med Dronning Sophie
Magdalenes Broder. Hvori hans Forbrydelse egentlig har
bestaaet, er neppe ganske paa det Rene, det har bl. a.
1 Chr. H. Brasch, Vemmetoftes Historie, 11, S. 181—182.
^ Geh.-Arch., ,, Danske Kongers Historie", No. 308.
38
Dl-. LUDVIG DAAE.
været sagt, at han havde bistaaet Folk med fosterfordri-
vende Midler, hvilken skjændige Kunst Kongen for enhver
Pris skal have villet hindre ham i at udøve. (?) Da han
ikke kunde anbringes i Holland, sendtes han, „idet man
indbildte ham, at han skulde* være Overchirurg over den
norske Armée"(?!) til Akershus Fæstning. Til Komman-
danten her. Generalmajor Bertouch, udgik den 16de Juni
1734 to hemmelige Breve, hvilke han efter Læsningen
skulde sende tilbage, og hvori der befaledes ham, at en
vis Person, skal sættes fast i et aparte Kapimer og ei
komme i Berøring med noget Menneske, uden en Præst.
Han maatte vel fa a Bøger, men ikke Skrivematerialier.
Af Chatolkassen skulde aarlig betales 150 Råh for hans^
Kost.^ Efter et Par Aars Forløb kom Manden dog paa
fri Fod og blev endog udnævnt til Provincial-Physicus^
paa Bornholm,'^ hvilken 0 han dog ikke havde Lov til
at forlade. Han rømte alligevel derfra og begav sig til
sin Fødeby Niirnberg, hvorfra han offentlig angreb navn-
hg Schulin, i hvem han altsaa maa have seet sin værste
Fiende. 1738 (I3de Januar) udgik fra Danmark en Op-
fordring til Niirnbergs Magistrat om at lade ham afstraffe.^
Om denne Opfordring blev efterkommet, er uvist. Mtillner
skal være død i Niirnberg.
Til denne Begivenhed sigtes aabenbart i et Brev af 1739 om
Akershus Fæstning, hvori omtales „det Logement, hvori den
ubekj endte Person haver voren (!) arresteret, hvilket Komman-^
danten, Hr. Generalmajor Berlow (sic), ei vil til nogen Ting
overlevere." Norske Samlinger, I, Chra. 1852, S. 655.
Tildels efter Ingerslev, Danmarks Læger og Lægevæsen, 11^
S. 350 flg. Smlgn. L. C. Miillers Danmarks Historie, fortsat
„under Ledelse af" J. T. A. Tang, VI, S. 360.
Geh.-Arch., „Dan8ke Kongers Historie", No. 422, 1, og «Auslan-
dische, nicht geheime Registr.", Fol. 54 b. (Det sidste Citat
skyldes Fr. Krarup).
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYE I HAAG.
39
Som bekjendt nedrev Christian den sjette det gamle
Kjøbenhavns Slot og opførte det store Christiansborg,
som siden to Gange er nedbrændt. Dette hans prægtige
Bygverk var uhyre bekosteligt, og under Opførelsen var
der ofte Pengetrang, og man maatte søge Laan udenlands.
Det blev 1735 paalagtGriis at opdrive Penge i Holland.
De hollandske Pengemænd forlangte Pant, og Kongen
tilbød dem Bergens Toldintrader, der hørte til de under
Partikulærkassen henlagte Statsindtægter. Men man vilde
ikke nøie sig hermed og forlangte Pant i Øresunds Told.
Paa disse ydmygende Betingelser, der maatte svække
Statens Kredit, vilde ikke Kongen indlade sig, og Fo^hand-
hngerne om Laan ad denne Vei maatte opgives. *
Endog med literære Sager kunde en Gesandt paa
Embedsvegne faa Befatning. I 1745 underrettede Grev
Schulin saaledes Griis om, at der fra Oberst Thurahs
Haand skulde udgives det bekjendte Verk „Den danske
Vitruvius", hvortil Kongen havde givet sit Bifald, og som
H. M. derfor gjerne saa støttet ved udbredt Subskription,
for at de store Omkostninger dermed lettere Tcunde dækkes.
Griis henvendte sig til en hollandsk Boghandler i denne
Anledning. I 1732 forespurgtes deF hos Gesandten om
en tydsk Theolog, Dr. Christoph Gottlob Stockmann, som.
opholdt sig i Holland, og som ønskede at udgive et Haand-
skriit af Luther og synes at have søgt dansk Under-
støttelse. Svaret blev, at Manden skulde være en velstu-
deret og agtværdig Mand. I 1730 havde den franske^
Adelsmand des Roches i Holland udarbeidet sit vidtløftige
Verk' over Danmarks Historie, som han ønskede at dedi-
cere Frederik den fjerde. Forinden dette kunde tillades,
* Forskjellige Breve i „Danske Kongers Historie" i Greh.-Arch.
J. Muller, Mnemosyne, III, S. LXII. L. Koch, Kong Chrislian
den Sjettes Historie, Kbh. 1886, S. 09.
40
Dr. LUDVIG DAAE.
maatte mau vide noget om ham. Som bekjendt flyttede
Forfatteren siden til Danmark, hvor han oversatte flere
danske Skrifter, og døde der. ^
VI.
At Holland, trods dets øiensynlige politiske Nedgang,
dog ogsaa i det attende Aarhundrede, idetmindste i dettes
første Halvdel, fremdeles var et af Verdens Middelpunkter,
er ubestrideligt. Holberg, som kjendte Landet fra gjen-
tagne Besøg, kalder det derfor ogsaa „alle Menneskers
fælles Fåedreland".^ Et Tegn herpaa er det, at vi paa
den Tid, hvorom her er Tale, idelig se Eventyrere og
Rømningsmænd fra alle Kanter optræde og færdes netop
i Holland, hvor da ogsaa de republikanske Forhold bi-
droge sit til at gjøre dem Opholdet lettere. Vi skulle
af Griis's Relationer anføre nogle Exempler paa uheldige
danske og norske Landsmænd, som i hans Ministertid
lode sig finde i Amsterdam eller havde Berøring med
Holland.
I Juni 1719 havde vor Gesandt begivet sig til
Leyden og der ladet arrestere en dansk Regimentskvarter-
mester Christian Hichmann, som var flygtet fra Kjøbenhavn
med Penge, tilhørende Generalmajor Juels Regimente. Hos
ham var antruifet en Hoben Sedler fra Lotteriet i Itzehoe,
Des Roches stod i Brevvexling med Gram. I et af disse Breve
(1733, 27de Oktober) forekomme nogle Ytringer om en norsk
Dame, som jeg ikke ret forstaar: „Le8 deux premiers volumes
des contes Pcruviens paroitrent dans le mois prochain sone la
•protection de Madame L'Heure, la gloire et les délices de la
Norvége."
•„Hollandia cunctis terrarum orbis incolis patria censenda est."
L. Holbergii Opuscula quaedam Latina, I, p. I')!.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 41
lydende paa Damers Navne i det Roskildske adelige Jom-
frukloster o. s. v. Hichmann truede med at reise yderst
graverende Anklager (accuser cruellement) mod sin General-
major.
I Oktober samme Aar havde Griis gjort sig stor
Umage for at faa paagrebet Jøden Levin Abraham, som
for nogle Maaneder siden havde flygtet fra Danmark med
Juveler, tilhørende Etatsraad Neves Enke.
I Februar 1720 var Gesandten i Amsterdam for at
faa fat paa (Foged) Melchior Hoyer, der var rømt fra
Norge „avec les deniers du roy" (altsaa med sin Kasse),
og efter 8 Dages Forløb lykkedes det ogsaa at gribe
ham. Som Grund til sin Flugt til Holland angav
den Ulykkelige, at han af tre i Skien bosatte Borgere,
Brødrene Lucas, Andreas og Amund Levordssønner, havde
kjøbt en dem efter deres Broder Sivert „Laurentzen Lange"
i Amsterdam tilfalden Arv.
Povel Juels eventyrlige Paafund og ulykkelige Skjæbne
havde gjort Opsigt i vide Kredse og var omtalt i uden-
landske Aviser. En dansk Svindler i Amsterdam, Simon
Petersen, forsøgte da at mele sin Kage ved det Paafund,
at „en af hans Venner havde erfaret et Anslag mod
Kongen af Danmarks Liv og var i Besiddelse af et yderst
vigtigt Brev, som han dog kun vilde vise Kongen selv".
Der var virkelig Tale om at give Personen 50 Gylden
som Reisepenge til Danmark i denne Anledning. Det
oplystes, at han stod i Forbindelse med en russisk Agent
Brandt eller van Bourch. Den, der imidlertid antoges
for at være Ophavsmand til hele dette Snak, var en anden
dansk Vagabond i Holland, som i Begyndelsen vilde holde
sit Navn 'skjult for Gesandten, men hedte Finch eller
Finx. Han fortalte, at han som dansk Orlogskaptein
havde tåget russisk Tjeneste 1697, dog med Christian
42
Dr. LUDVIG DAAE.
den femtes Tilladelse, og at han var bleven staaende i
Czarens Sold til 1702, da han var sendt fra Rusland til
Holland for at kjøbe to Krydsskibe. Siden havde han
levet i Holland uden Ansættelse. Han gav sig ud for at
sidde inde med hemmelige Opfindelser i Jiøvæsen og Skibs-
bygning. I Holland havde han søgt at bringe disse frem,
men var holdt nede af „Misundere". Nu vilde han sælge
sine Inventioner til Danmark for 15,000 Gylden. Han
levede, siger Griis (15de April 1724), uden FamiUe snart
i Amsterdam, snart i Haarlem, Hoorn, Campen o. s. v.
I Amsterdam hoede han mellem simple Folk; ,,son exté-
rieur marque plutot necessité qu'aisance". De Danske j.
Amsterdam kjendte ham ikke. Den samme Finx lod det
imidlertid ikke blive med dette. Han havde en værdig
Bekjendt og Korrespondent i Danmark, med hvem han
satte sig i Forbindelse, og denne Aandsfrænde var ingen
anden end den store Brevbryder Christian Erlund. Gjen-
nem denne indleverede han et" „ Gener al-Proj ekt til et
almindeligt Rigs- og Lande-Fond, hvormed TJndersaatterne
ikke vilde blive videre trykkede, men hvorved der altid
vilde være Penge i Kassen".^
^ Se herom „Dan8ke Kongers Historie" i Geheimearchivet under
1724, hvor der findes Breve fra Finx og Erlund. Jeg kan
ved samme Leilighed ikke lade være at tænke paa en For-
tælling netop fra den samme Tid, der findes i Tullins „ Samt-
lige Skrifter", III (Kbh. 1773), S. 135: „Da en vis Projekt-
mager pralede af ved sit Forslag om en ny Matrikulation i
Norge, at han havde vist Regjeringen Vei til at vinde nogle
Tønder Guid, svarede En af Selskabet: „Jeg er istand til strax
at staffe Kongen ti Gange saa meget." Da denne ansaa det
for urimeligt, svarede hin: „Ja, saasnart Kongen vil overlade
mig et Regiment Soldater og tillige give mig Tilladelse til at
gaa ind i hver Mands Hus for at borttage alt, hvad de eie."
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 43
I 1739 arresteredes i Amsterdam en dansk Garde-
løitnant Blichfeldt, som hvervede Tropper til udenlandsk
Tjeneste.
En dansk, adelig Dames Skandalhistorier i Neder-
landene vakte i hin Tid stor Opsigt og lindes ogsaa flere
Gange berørte i Griis's Brevskaber." I Frederik den fjer-
des Dage var der en fransk Bankier ved Navn Jean
Henri Huguetan (af en Boghandler-Familie i Lyon), der
under Successionskrigen havde store Forretninger for den
franske B;egjering, men gjorde sig skyldig i Bedragerier
og flygtede til Holland, hvorfra der fra fransk Side gjor-
des forgjæves Forsøg pa a at „enlevere" ham. Over Eng-
land kom Personen til Danmark, hvor han 1711 blev
Kammerherre, 1717 hvid Ridder, derpaa Greve til Grev-
skabet Gyldensteen i Fyn, der oprettedes for ham. I
Holland havde han ægtet en Dame af en af Landets
allerfornemste Slægter, Wassenaer. Foruden en uægte
Søn, Joh, Henr. des Merciéres, om hvem det fortaltes,
at han- havde tåget sit Efternavn efter den Gade i Lyon,
hvor Faderen oprindehg hørte hjemme, og som var dansk
Konferentsraad og Ridder samt ansat i Landøkonomi- og
Kommercekollegiet, havde Greven ogsaa en ægte Datter.
Denne flygtede 171* til Skaane med en Søn af den spanske
Gesandt i. Kjøbenhavn, Marquis Monteleone, og lod sig
der vie til ham, og Efterkommerne paa Spindesideu af
dette Ægteskab have siden Grev Gyldensteens Død i 1749
besiddet Grevskabet.^ I nogle Aar levede Gyldensteens
Datter med Monteleone tildels vistnok i Nederlandene.
For den største Del efter Samlinger til den danske Adels
Historie i Geheimearchivet. Smlg. ogsaa T. A. Beckers „Danske
Herregaarde", I, under Gyldensteen.
44
Dr. LUDVIG DAAE.
I 1723 skriver Griis, at Grev Gyldensteen endnu ikke
har villet vide noget af sin Svigersøn og ikke vil give
ham og Datteren en ISkilling at leve af, og i 1725, at den
unge Monteleone, som nu kaldes designeret spansk Gesandt
i Kjøbenhavn, fremdeles er i Uenighed med Svigerfaderen.
Men Marquise Monteleone blev ikke den Mand tro, med
hvem hun havde flygtet. Hun rømte med en hamburgsk
Theaterdandser Wellmann, senere Dandsemester i Han-
nover, og kaldte sig Madame de Casado. Effcer ni eller
ti Aars Forbindelse med ham, under hvilken hun fødte
ham adskillige Bøm, lod hun sig i 1743 vie til sin
Elsker, „for at legitimere disse sine Børn''. Den nye
Madame Wellmann, skjønt nu vistnok forlængst ikke mere
ung, indlod sig dog paa nye Eventyr og reiste bort fra
sin Mand. I Paris engagerede hun sig „un homme pour
vaiet de chambre" o. s. v. Men nogen Tid efter, i Slut-
ningen afAaret 1745, kom dog det værste. Dandsemester
Wellmann, som boede i Huset hos en ældgammet, nitti-
aarig Faster af sin bortrømte Kone, dræbte denne Tante
med flpre Sabelhug. Nogle mente, at „en dyb Melankoli
fra Tid til anden havde gjort Manden gal", efter at hans
Kone havde forladt ham, rigtignok fordi han ogsaa skulde
have truet hende med Sabelhug. Den gamle Dame var
den, af hvis Midler Ægteparret havde levet. ^ (Udfaldet
af denne Sag og den vidtløftige Mad. Wellmanns senere
Skjæbne kjender jeg ikke).
Zahlkassereren i Christiania, 'Paul Weibye, der, som
en stor Del af Datidens Embedsmænd, ved Siden af sit
Embede drev store Handelsforretninger, var 1722 for
Kassemangel sat paa Akershus, hvor han hensad lige til
De fleste Træk af denne sørgelige Historie ere hentede fra
Grriis's Relationer, enkelte dog fra hans Breve til Gram.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ 1 HA.' G. 45
1733.^ Han havde imidlertid mange Penge tilgode hos
en dengang meget bekjendt Kjøbmand og Verkseier paa
Vestlandet, Nils Joosten,^ til hvem saa det Offentlige
holdt sig. Joosten sattes i Gjældsarrest i Corps de garde
(„Kortergaarden") paa Akershus; og Resident Griis fik i
Novbr. 1722 Ordre fra Kongen til i Stilhed at begive
sig til Amsterdam og der lægge Beslag paa en Sum
Penge, som skulde tilhøre Weibye. I Amsterdam viste
det sig ogsaa, at Joosten skulde have tilgode 45,000 fl.^
som vare transporterede til Weibye. Det var Penge,
som tilkom Joosten af et Skibsassurance-Kompagni, men
han var mistænkt for Assuråncesvig, og Vedkommende
negtede derfor at betale. I det Hele vare Nordmændene
ikke meget ansete for sin Ærlighed i Assurancesagery
og Griis meddeler i denne Anledning, at Assurandørerne
i Amsterdam særlig vare enige om aldrig mere at
assurere Skibe fra Throndhjem, fordi Thrønderne gjen-
tagne Gange havde gjort sig skyldige i Bedragerier og
endog engang assureret „une cargaisson de caillous" for
100,000 fl. Den Joostenske Sag, der nu var bleven
Kongens, tråk ud i en Uendelighed af Tid og foranle-
digede en Mængde Skriveri. I 1727 kunde Griis berette^
at Sagen var vunden i første Instants, men der var strax
ble vet appelleret. Endnu i 1732 opholdt Griis sig i
længere Tid i Amsterdam i Anledning af de Joostenske
Se om ham fornemmelig Alf Collett, En gammel Christiania-
Slægt, S. 82 flg.
Collett 1. c. gjør Joosten til Kjøbmand i Skien. I Griis's
Rapporter heder det,' at han hoede i Arendal, og i M. S.
Dedekams Bidrag til Arendals Beskrivelse (Arendal 18()0, S. 41)
siges, at han hoede i Risør, hvilket vel er rigtigt. Derimod
feiler igjen Dedekam, naar han fortæller, at Joosten sattes fast
formedelst Forbindelse med Paul Juel. Joosten omtales i
Norske SamHnger, II, Chra. lS(iO, S. ')')6.
46
Dr. LUDVIG DAAE.
Penge; i 1733 rar Joosten selv død. men endnn i 1734
omtales Sagen, hvis endelige Udfald jeg ikke kjender,
som uafgjort.
I 1728 fik Griis Ordre til at interessere sig for
Enken efker Laugmand Dreyer i Throndhjem, Anna Catha-
rina van Stricht, som havde en gammel Fordring paa
Generalstateme fra den Tid af, da hendes Fader. Abraham
van Stricht, tjente den nederlandske Bepnblik i Brasilien.
Beløbet udgjorde ifølge Dokumenter af 1667 9079 fl.
Kravene gjentoges 1732 for Fru Dreyers Døtre, Eleonora
*Sophie (Enke efter Oberst Lund) og Emestine Kunigunde.
I 1738 anmeldtes en endnu ældre Fordring, hvorved man
næsten maa tænke paa Pedros Replik i Don Ranudo
(Act, 1 , Sc. 2) om Kræmmeren, der ,,kræver i et fornemme
Huus for et Stykke Netteldug, som hans Oldefader credi-
terede". Det var nemlig en gammel Enke, Fru Lindenow,
hvis Farfader, Admiral Christopher Lindenow, i 1654
havde solgt Fyrst Mauritz af Nassau et Spand Heste for
1200 Rdl. Opgjør var lovet 1704; siden havde hendes
Moder Mette Reedtz, Priorinde i Roskilde, forgjæves søgt
Betaling gjennem Frederik den ^erde osv.
Medens Spanierne i 1732 og følgende Aar førte Krig
i Afrika, deltog en Nordmand af den høieste Adel i
disse Kampe, nemlig den unge Grev Frederik Anton
af Wedel-Jarlsberg. ^ Griis meddeler undertiden Ny-
heder om ham, som han havde faaet gjennem General-
staternes Ambassadør i Madrid. Den 24de Januar 1733
skriver han saaledes, at Greven skulde være bleven slemt
saaret i en Fægtning ved Oran, og at man havde maattet
^ 1 nogle Tlddrag af Optegnelser af Grev O. M. Kantzau (i
Geh*-Arch.) læses i 1732: „Le comte de W edel- Jarlsberg part
pour fairo la campagne avec les Espagnols contre les Maures.
Est blessc au siége d'Oran en Afrique."
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. ^7
afsætte hans venstre Haand, men nogle Dage efter berig-
tigedes dette derhen, at Grevens Haand dog var reddet,
og at han snart vilde være saa frisk, at han kunde vende
tilbage til Europa.^
vn.
Jeg indfletter her i min Afhandling en kort Frem-
stilling af Frederik den fjerdes og Christian den sjettes
Forhold til det lille nordtydske Fyrstendømme Ostfrisland,
Hollands og det dengang med Danmark-Norge forenede
Oldenburgs nære Naboland. Vel formaar jeg ikke, som
jeg kunde have ønsket, at paavise Griis's Deltagelse i
denne Sag, men da Ostfrisland paa hans Tid var Gjen-
stand baade for hollandsk og dansk Indblanding og An-
nexionslyst, hører dets Anliggender dog paa en visMaade
med blandt de Emner, hvorpaa jeg her er kommen ind.
Siden det femtende Aarhundrede regjerede i det
lille Land ved Emsmundingen, der tidligere havde været
omtrent overladt til sig selv og behersket af forskjellige
Høvdinger uden fyrstelig Rang, en Familie Zirksena. *
Man kan imidlertid være i Tvivl, om Udtrykket «regje-
rede" er det rette, thi Ostfrisland havde en politisk For-
fatning, der i Absolutismens Aarhundrede var et sandt
Særsyn, og som indskrænkede Fyrsterne paa en Maade,
I 1735 skriver Hans Gram til Otto Thott: „Hr. Grev Wedel
af Jarlsberg, vores nordiske Afrioanus, er det, som har for 14
Dage siden ret beilet til mig, for at faa sig en Middag om
Ugen, besat med et Slags Gjæster, der vilde intet snakke om
andet end om Bøger". Suhms nye Saml., IV, 1, S. 135.
C. Paludan-Miiller har i Grevens Feide, I, S. 35 flg. givet en
sammentrængt Udsigt over det ostfrisiske Rigsgrevskabs (senere
Fyrstendømmes) Opkomst.
48
Dr. LUDVIG DAAE.
der minder om det svenske Skinkongedømme i den saa-
kaldte Frihedstids Dage. Stænderne havde nemlig de mest
udstrakte Rettigheder, idet de ikke alene besad Skatte-
bevillingen, men endog Raadigheden over Skatternes For-
valtning var lagt i deres Haand, og Staden Emden, der
i det syttende Aarhundrede talte 30,000 Indbyggere og
saaledes hørte til de betydehgere Byer i ]Sordeuropa,
var næsten ganske uafhængig. Det var under Indfly deise
af den nederlandske Republik, at denne Forfatning, fast-
slaaet i 1611, havde faaet sin egentlige Udvikling, thi da
Fyrsterne under Neder landenes Kamp med Spanien havde
vist Tilbøielighed til det spanske Parti, havde det været
HoUænderne magtpaaliggende saavidt muligt at binde disses
Hænder. Ostfrisland var overhoved et eiendommeligt,
en Tid lang ogsaa et rigt og velhavende Land, hvis
Historie, der er behandlet i de udførlige og grundige
Verker af Wiarda og Klopp, ^ har en Interesse, der over-
gaar flere af de større tydske Smaastaters.
I dette Land, der i det sextencje Aarhundrede havde
ikke uvigtige Berøringer med Norden før og under G-reve-
feiden, hvis Grreve Edzard II. siden ægtede Gustav Vasas
Datter, og hvor i vort Aarhundrede Anton Martin Schwei-
gaard tilbragte nogle af sine Ungdomsaar, var siden 1708
Georg Albrecht Fyrste. Hans Dage vare alt andet end
lykkelige for ham og Landet. Det hidtil blomstrende
Marskland hjemsøgtes af en Række frygtelige Digebrud og
Oversvømmelser og af andre Ulykker. De politiske For-
hold bleve som Følge heraf fortvivlede. Striden mellem
Fyrste og Stænder steg til det Høieste. Der var Skyld
Th. D. Wiarda, Ostfriesische Geschichte, I — X, Aurich, Gottin-
geii und Bremen, 1701 — ISII). O. Klopp, Geschichte Ostfries-
lands, I — III (mit besondern Titeln), Hannover 1854 — 18r)8.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 49
paa begge Sider. Den videnskabelig dannede, men til
Fyrste lidet skikkede Greorg Albrecht lod sig lede af sin
stivsindige og umedgjørlige Kantsler Brenneisen, som dog
var en uegennyttig Mand og foretrak sin lidet behagelige
og slet lønnede Post for et juridisk Professorat i Halle,
der — hvilket betegner det tydske Smaastatsvæsen —
var aflagt med dobbelt saa høi Indtægt, som det ostfrisiske
Kantslerembede. Et Skrift af ham om Forfatningen satte
i Særdeleshed ondt Blod. Paa den anden Side bestode
Stændernes Deputerede for en stor Del af trættekjære
Rethavere og egennyttige Levebrødspolitikere, der paa
slige Menneskers Vis kroede sig i sin Stilling og levede
høit paa Skatteydernes, eller, som det i Nutiden vilde have
hedt, „Folkets" Bekostning. ^ Der appelleredes til Keiser-
magten, som gav Fyrsten Ret, men uden at de wienske
Manifester — procul a Jove, procul a fulmine — bleve
synderlig paaagtede. Som Følge af alt dette udbrød i
1724 en fleraarig Borgerkrig. En liden Episode af denne
Kamp ville danske og norske Læsere erindre, fordi den
er fortalt af den Mand, paa hvem vi altid helst tænke,
naar det gjælder det attende Aarhundredes første Halvdel.
Ludvig Holberg kom nemUg under sin sidste Udenlands-
reise paa Hjemveien til at passere Ostfrisland og be-
skriver udførlig de Fataliteter, som mødte ham i Leer,
Samtiden karakteriserede dem ved de bidende Linjer:
Protestando convenimus,
Conveniendo corapetimns,
Competendo consulimus,
Consultando oonfundimus,
In confusione concludimus,
Conclusa rejicimus,
Et salutem patriae consideramus
Per consilia lenta, violenta, vinolenta.
Hist Tidaskr. 2. R. VI. 4
50 Dr. LUDVIG DAAE.
sit Sammenstød med drukne ostfrisiske Frihedshelte og sit
Bekjendtskab med Kaptein Andri fra Bmden, „som den
Tid var anseet af Indbyggerne i Leer, ligesom Junius
Brutus fordum af de Romere, da de stridede for Fri-
heden. " ^
Greorg Albrecht var 1723 ble ven Enkemand og gif-
tede sig strax igjen med Sophie Caroline af Baireuth-
Culmbach, Sophie Magdalenes Søster, hvorved han altsaa
(30te Oktober 1723) blev den danske Thronfølgers Svoger.
Herigjennem kom han altsaa i Forbindelse med det danske
Kongehus og kunde saaledes gjøre sig Haab om dettes.
Beskyttelse imod sine oprørske Undersaatter, „Reniten-
terne", som de almindelig benævntes. Frederik den fjerde
gjorde ogsaa noget for ham.
Flere Magter havdé sendt Tropper ind i Landet. Kei-
seren havde en liden „Salvegarde" staaende i Ostfrisland, der
dog holdt sig temmelig uvirksom. HoUænderne og Kongen af
Preussen sendte ligeledes allerede i 1724 nogle Kompag-
nier, dog kun for at beskytte Staden Emden, hvor Hol-
lænderne havde Garnison, ikke for at hjælpe Stændernes
„ Administratorer". Man lod Fyrsten og hans „Reni-
tenter" udkjæmpe sin Strid alene, og Greorg Albrecht
vandt da i 1725 en Seir ved Leer. Keiserlige Mandater
udgik atter til hans Fordel, men uden at gjøre Indtryk.
Da henvendte Fyrsten sig i April 1726 til Kongen af
Danmark, der strax paalagde Kommandanten i Oldenburg
1 L. Holbergii Opuscula Latina, I, p. 191—194. I „Pemilles
korte Frøikenstand" (Act. 2, Sc. 7) har man vistnok en Erin-
dring fra Ostfrisland. „Første Gaudiéb" heder nemlig Brenn-
eisen og bemærker, at han har „studeret sine jura med Iver"
og „har havt Tvistighed med en Byfoged", aabenbart en AUu-
sion til den ostfrisiske Kantsler.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 51
:at sætte to Kompagnier i Bevægelse, hvilke efter nogen
TidsForløb virkelig rykkede ind i Landet under Anførsel
af Oberst Schwermann og toge Kvarter i Eesidentsstaden
Aurich, dog, som det synes, uden ligefrem at deltage i
Kampen.^ AUigevel imponerede de Oprøreme og frem-
kaldte disses Flugt fra Norden og andre af dem besatte
Stæder. ^ Vel vedvarede Oprøret endnu en Tid, og Lands-
byerne gjenlød af Sange som:
Den Viirsten will wij vangen,
De Commissie will -wij hangen,
De Cantzler up dat Rad,
So hebben wij Ostvreesland platt,
men de danske Troppers Ankomst havde virket, og i
April 1 727 befalede Kongen derhos atter tre Kompagnier
danske Tropper (hvert paa 125 Mand) under Oberstløit-
nant von Wangelew at rykke ind fra Oldenburg for at
støde til Schwermanns Styrke i Aurich. ^ Nu var det forbi
med den i tre Aar førte Feide. I Mai var Fyrsten
Herre over Oprøreme, men Forholdet mellem ham og
Stænderne vedblev at være spændt lige til hans Død
(Ilte Juni 1734). I Emden nød Borgermester og Raad
fremdeles Bistand imod Fyrsten af HoUænderne. Christian
den sjette befalede derfor den 22de Januar 1731 Griis i
Haag at interessere sig for Fyrsten i denne Sag og
henstille til Generalstaterne at ophøre med sin Indblan-
ding i det Emdenske Spørgsmaal.^
De danske Tropper forble ve fremdeles i Landet i
mange Aar og le vede paa dettes Bekostning (skjønt dog
1 Wiarda 1. c. VII, S. 300—301, 308. Klopp 1. c. H, S. 336.
* A. Hoyer, Fried. des Vierten glorwurd. Leben, II, S. 162.
« Wiarda 1. c. VH, S. 358.
^ G-eh. Registratur i Greh.-Arch.
52
Dr. LUDVIG DAAE.
en Del af Tropperae i 1732 sendtes hjem), og man holdt
^.Renitenteme" i Ave. ^
Greorg Albrecht efterfolgtes 1734 af sit eneste gjen-
levende Barn af første Ægteskab, den attenaarige Carl
Edzard. Enkefyrstinden, den barnløse og i sit Forhold til
Fyrsten ulykkelige Sophie Caroline; var som en ndfattig.
Prindsesse fra nu af nærmest henvist til at prøve den
danske Gjæstfrihed, der i hine Dage stod saa mange
Tydske aaben. Den blev hende ogsaa i fuldt Maal
tildel. Allerede kort efter hendes Mands Død sendtes den.
bekjendte Diplomat Grev Rochus Lynar til Ostfrisland
for at bistaa hende med Raad, ^ - og 1735 (eller 1736) kom
hun selv til Danmark. Vel vendte hun tilbage igjen,,
men kom 1740 paany til Danmark, hvor hun nu forblev til
sin Død 1764 og fik en aarlig Appanage af 16,600 Rdl.^
Fyrst Carl Edzard aflagde selv den danske Konge, der
fremdeles beskyttede ham ved Tropper, et Besøg paa
Gottorp 1740, og det følgende Aar var ogsaa hans Mini-
ster Langeln i Danmark, hvor han fik det hvide Baand.^
Ogsaa Carl Edzard blev barnløs, og den ostfrisiske
Håndsstammes forestaaendeUddøen, der længe var imøde-
seet, begyndte at beskjæftige flere Magter. Preussen havde
gamle Fordringer paa at arve Landet, der idetmindste
vare uendelig bedre end Frederik den andens paastaaede
„Die Kraft der Altstandischen war gebrochen, und, wo noch
ein Funkchen glimmte, da thaten die Straf-Dånen ein Uebriges.'^
Klopp 1. c. II, S. 547.
Dansk hist. Tidsskr. 4. R. IV, S. 546.
L. Koch, Christian den Sjettes Historie, S. 320 flg. Riegels's
Beskyldning mod denne fattige, men elskværdige Fyrstinde for-
tjener ikke yderligere Gjendrivelse end den, som forlængst er
bleven den uværdige og lavtliggende Forfatter tildel.
Danske Samlinger, 2. R. V., S. 264 og IV, S. 202.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 53
Ret til Schlesien. I 1732 havde Frederik Wilhelm endog
antaget Titel og Vaaben som eventuel Fyrste af Ostfris-
land. Men ogsaa Hannover (England) mente ^^ig beret-
tiget, ligesaa Biskoppen af Munster og Greverne af Kau-
nitz-Rietberg, og Holland havde den største Lyst til at
annektere Landet. ^ Faa eller ingen undte Preussen denne
Udvidelse, som navnlig kunde blive af Betydning forme-
delst Emdens fortrinlige Beliggenhed og de Muligheder,
den aabnede Preussen til Deltagelse i Søhandelen.
Under disse Forhold begyndte ogsaa den danske
Konge, der alt længe havde beskjæftiget sig saa meget
med Ostfrislands Anliggender, dels at modarbeide Preus-
sen, dels endog i Egenskab af Greve af Oldenburg selv
at gjøre formentlige Fordringer gjældende. Kong Christian
blev her ogsaa yderligere tilskyndet af sin Svigerinde, der
personlig havde meget imod, at Preussen, „der ikke vil
lade sig nøie med den halve Verden", skulde bemægtige
sig Landet. Desværre kjendes endnu ikke meget til En-
kelthederne af denne Sag. De danske Fordringer gik
fornemmelig ud paa visse Dele af Fyrstendømmet, Budja-
dinger- og Stedingerland. HoUænderne, der i Ostfrisland
vilde have en „ Barriere" mod Preussen, havde laant Stæn-
derne Penge og havde Emdens Magistrat paa sin Side,
medens Byens Borgerskab (der holdtes nede af Holland)
tog Parti med Preussen. HoUænderne holdt vedblivende
Garnison i denne By og paastode dette at være en gam-
mel Bet for dem. I 1737 og følgende Aar arbeidede
Hannover-England og Danmark i Fællesskab paa at af-
J. Gr, Droysen, G-esch. der preuss. Politik, IV, 2, S. 290 flg.
Samme Forf. oplyser (1. c. S. 170), at den almindelige Fortæl-
ling om, at Keiseren i 1732 skulde i en gylden Daase have
skjænket Frederik Wilhelm, der besøgte ham i Prag, et Lens-
brev paa Ostfrisland, er en Fabel.
54
Dr. LUDVIG DAAE.
værge Preussens befrygtede. for begge Parter ubehagelige
'Naboskab ved Nordsøen og syntes at være enige om^^
dersom det lod sig gjøre, at dele Ostfrisland mellem sig. ^
Saaledes hengik nogle Aar i Spænding for dem,
der vare interesserede i denne Sag. Da døde pludselig
Fyrst Carl Edzard, og med ham udsluktes altsaa Cirkze-
naernes Mandslinie. Fyrstens ugifte Tanter gjorde et
afmægtigt Forsøg paa under Paaskud af, at Lenet var
arveligt ogsaa paa Kvindesiden, at bemægtige sig Regje-
ringen, idet de gjorde Regning paa Hjælp fra Danmark.
Det var midt under den østerrigske Successionskrig. Fre-^
derik den anden, indviklet i denne, erfarede Dødsbudskabet
i Pyrmont. Han var som sædvanlig rask i Handling,
sendte strax Tropper ind i Landet og skaffede sig Hyl-^
ding af Stænderne. Hverken Hannover eller Holland lode
det komme til Kamp om dets Besiddelse. Hvad de dan-
ske Tropper, som fremdeles stode i Landet, angaar, da
skrev Frederik (28de Mai) til sin General Dessow, at han
ikke vilde taale dem længere der,^ og de forsvandt ogsaa
strax.
* Droysen 1. c, S. 301, 357. For nogle Aar siden har jeg seet
en Afhandling, hvori omtaltes „die dånischen Geluste" efter
Ostfrisland, men det har ikke været mig muligt igjen at
opspore den.
* „Da auch noch danische, wiewohl in geringer Anzahl beste-
hende Truppen noch sich anjetzo in Ostfriesland befinden un-
ter dem Pråtext, als ob solche einige vermeintliche Jura vor
dem K. von Danemark daselbst souteniren sollten, so hat der
Obriste Graf v. Wied seine Veranstaltungen dergestalt
zu machen, dass er solche danische Commandos, ehe sie sich
dessen versehen, mit guter Art surprenire, ihnen darauf be-
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 5^
vni.
Medens Griis saaledes under vexlende Chefer, Chr.
Sehested (til 1721), Franta v. Hagen (til 1730), Iver
Rosenkrands (til 1735) og tilsidst Schulin, fungerede i
Haag, foregik efterhaanden Forandringer i hans personlige
Forhold, hans Rang og Indkomster. Han havde tiltraadt
sin Stilling 1717 som Resident med Justitsraads Rang og
3000 Daler om Aaret. I November 1730 (kort efter
Christian den sjettes Thronbestigelse) skriver han til Hans
Gram, at han nu vil søge om at forfremmes fra Resident
til den høiere diplomatiske Stilling som Envoyé. Det
generede ham at være omgiven af smaa Envoyés fra
andre Lande, og han ønskede ogsaa forbedrede Indkomster.
Han beder Gram om at „ sondere Hans Excellence" (Iver
Rosenkrands, Grams Velynder) herom. ^ Ønsket gik ogsaa
kannt mache, wie Ich — solche dorten langer zu dulden nicht
gemeinet wåre und selbige darauf mit guter Art nach dem
Oldenburgischen oder Delmenhorstischen zuriick zu schicken."
Politische Correspondenz Friederichs des G-rossen, III, Berlin
1879, S. 150.
Hya quelques uns de ces petits messieurs envoyés ici, vålets
de caffé, vålets de chambre, quartiermaitres de regiment revétus,
joueurs filoux, qui ine sont devenus insupportables, non obstant
que dans mon extérieur je le porte aussi haut que presque tous
les envoyés ici å Texception de celuy d^Angleterre, comme Mons.
Finch Ta été, parce que les Anglois ont plus haute paye que
tout les autres ministres. Un secretaire de TAmbassade d'Ang-
leterre a plus d'8000 fl., vous pouvez de lå juger de ce que
les ambassadeurs et les envoyés ont." I en Depesche af 17de
Novbr. 1731 lader Griis, nu Envoyé, mærke, at de mindre Sta-
ters Gesandter stundom vare udsatte for overmodig Behandling
af de større Magters. Den russiske Ambassadør, Grev Golowkin,
havde været i Haag hogle Uger, men ikke notificeret sin
Ankomst uden til Englands og Frankriges Ambassadører og
56
Dr LUDVia DAAE.
i Opfyldelse, og allerede i December s. A. ønskede Rosen-
krands ham til Lykke som Envoyé. I 1731 takker G-riis
Rosenkrands for Avancementet og udtaler, at den nye
Titel vil sætte ham istand til at udrette mere i Tjenesten,
end han havde formaaet som Resident. Fra Iste Januar
1732 tilstodes der ham en Forhøielse i G-agen af 2000
Rdl. Hans Løn udgjorde altsaa herefter 5000 Rdl. (Spe-
cies), ^ hvilken han beholdt til sin Død. I sine senere Aar
fik han desuden 160 Rdl., „som ham til en vis TJdgift
kvartaliter forud betales." Det maa vel have været en
eller anden hemmehg Pension, som han besørgede udbetalt
i de rette Hænder. Derhos havde han altid sine Udgifter
til sine ret hyppige Reiser til Amsterdam godtgjorte med
nogle hundrede Rdl. om Aaret, og nød endvidere godt af
den almindehge Indrømmelse, som HoUænderne tilstode
fremmede Diplomater, nemlig Frihed for Told og Accise. ^
Formodentlig fik han af og til Ærespræsenter af General-
staterne. Ved særlige Leiligheder, saasom Dødsfald i den
kongelige Familie og med den beslægtede Fyrstehuse, der
ganske overseet de øvrige Gesandter. Disse havde ikke villet
gjøre ham den første Visit uden saadan Notifikation, „qui est
un peu de ceremoniel généralement observé et pratiqué." Det
var ellers Skik i Haag, at Gesandterne hver Mandag samledes
som paa en Art diplomatisk Børs i Statsraadets Bygning.
Efter Regnskaberne i Kongerigets Archiv i Kjøbenhavn, smlgn.
J. Møller, Mnemosyne, Ul, S. 09 flg., hvor man har en fuld-
stændig Fortegnelse over de i 1744 ansatte Gesandter og deres
Løn. Griis's Gage opføres her med 5000 Species.
Isaac Sahlmoon, Hollands Stats- och Commercie-Spegel, I
(Stockholm 1731), S. 189. Denne Begunstigelse havde ikke
saa Ildet at sige, thi „Acci8en i Holland er saa stor og saa
almindelig, at ingen kan sætte en Ret Kjød eller Fisk paa
Bordet, den jo idetmindste ti Gange er foracciset." Joh. Hiib-
ners fuldstændige Geographie, I (Dansk Oversættelse, Kbhvn.
1743), S. 480.
NHÆ GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 57
medførte Udgifter for Diplomaterne, fik haji ogsaa over-
ordentlige Godtgjørelser. ^ Omtrent samtidig med Avance-
mentet til Envoyé fik han Etatsraads Rang og Titel.
For en Mand i diplomatisk Stilling ere Rang og
Titler den Dag idag ikke ganske uvæsentlige Ting, da de
altid afgive en vis Maalestok for Vedkommendes Anseelse
i Hjemmet. Paa den Tid spillede saadanne Ting en endnu
langt høiere Rolle end nu, og det kan derfor ikke for-
undre, naar man ser, at Griis som aldrende Mand med
en vis Dtaalmodighed ventede paa at blive hvid Ridder,
eller hvad man i vore Dage kalder Storkors af Danebrogen,
hvilken Dekoration dengang endnu ikke uddeltes til ret
mange. Han henvendte sig et Par Gange til Geheimeraad
Schulin, sin Chef, med Ønske om at blive bragt i Forslag.
SchuHn refererede ogsaa i 1738 skriftlig hans Begjæring
for Kongen og tilføiede, at Griis var en gif det kongelige
Hus's ældste Tjenere og altid havde tjent med Troskab.
Christian den sjette behagede imidlertid egenhændig at
skrive paa 8chulins Forestilling: „An dem Envoyé Griis
kann Er antworten, er miiste sich noch etwas gedulden,
die Ordens wiirden nicht nach der Anciennetet, sondern
nach meriten ausgetheilet;" ^ Griis var jo ogsaa af
borgerlig Stand, og Kongen tør have ærgret sig over de
Vanskeligheder, som Opfyldelsen af flere ovenfor omtalte
* Saaledes fik Griis 1719 200 Rdl. i Anledning af flertuginden
af Mecklenburgs (Dronning Louises Moders) Død, 1719 efter
Prinds Carl 200, 1730 efter Kong Frederik 500, 173") efter
Prindsesse Sophie Hedevig 200 samt 100 til sin Legations-
Sekretær Amthor, 1737 100 Rdl. efter Dronning Sophie Magda-
lenes Moder Markgrevinden af Culmbach. „Efter Kong Carl XII.
i Sverige er ei noget anvist til Ministrene" bemærkes der ud-
trykkelig i Regnskaberne.
' „Danske Kongers Historie" i Geh.-Archivet.
58
Dr. LUDVIG UAAK.
Ønsker mødte. i Holland. I 1 742 havde Envoyeen formo-
dentlig indlagt sig ^Meriterne*', thi han blev da paa
Dronningens Fødselsdag (28de Novbr.) hvid Ridder, og
valgte som Devise „B;ecte faciendo". Foruden ham deko-
reredes kun en i dette Aar.^
Som Ungkarl var Griis kommen til Haag, og som
Pebersvend levede han der til sin Død. Hans ugifte Stand
tør være Grunden til, at han aldrig lod sig nobihtere,
noget, der for en Mand i hans Stilling vilde have været
en let Sag at opnaa. Han havde dog optaget en ældre
Familie Griis's Vaaben,^ og der var mange, som mente,
at han var af adeligt Blod, f. Ex. Carl Deichman, der
skrev om ham: „Var af gammel norsk Adel og fød i
Norge, hvor der endnu findes af denne Familie, men
har Intet af Adelstanden uden det blotte Navn, som
de fleste norske Adel."^
Den nysnævnte Deichman har noteret: „Konferents-
raad L., som kjendte Griis, holdt ham for en Deist. '^
Denne Konferentsraad L. var sandsynligvis den nedenfor
(S. 71) omtalte Løvenskiold, Deichmans Søstersøn.
Til Bedømmelse af Griis som Menneske kan ellers
nogle Vidnesbyrd anføres af den bedste og paalideligste
Beskaffenhed, nemlig de, der fremgaa af hans Forhold,
til nogle af Samtidens høit agtede Videnskabsmænd.
Ved Siden af sin politiske Virksomhed havde nemlig
Griis en Yndlingsinteresse, der hører til Livets skjønneste
1 Danske Samlinger, 2. R, IV, S. 295.
^ Se Klevenfeldts Beretning i det følgende.
^ Manuskr. i Chra. Univ.-Bibl. Fol. No. 396. Det kan erindres,
at da der nogen Tid senere udgik Opfordring til alle Landets
Præster m. fl. om at angive, om der boede Adel i deres Em-
bedsdistrikter, blev intetsteds i Norge nogen af Familien Griis
angiven som adelig.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 59
Og ædleste. Han var en varm og inderlig Lærdomselskery
der tilbragte sine gladeste Timer i sit Bibliothek. I Hol-
land var han høit anseet for denne sin videnskabelige
Sands. Mellem de uden Tvivl ikke faa Lærde, med hvem
han under sit lange Ophold i Nederlandene traadte i nær
Forbindelse, er der en, som har sat sit Venskab med
Griis et Mindesmærke i Literaturen, den bekjendte Phi-
lolog og Historiker SigQbert Havercamp (-j- 1742), i mange
Aar en af Leidens Universitets berømte Lærere. Haver-
camp dedicerede Griis sin værdifulde og elegante Udgave
af Paulus Orosius, der udkom i Leyden 1738.^
Havercamps Ros over Griis gjenlyder ikke alene i
denne Dedikation, men gjenfindes ogsaa i hans be vårede
Privatbreve til Nordens to ypperste Philologer paa den
Tid, Hans Gram og Christian Falster.^
Dedikåtionen lyder saaledes : „Excellenti88imo Viro Nicolao Griis,
Sereniss. Regi Daniae, Norvegiae etc. a consiliis statua ut et
in suprema justitiae curia ejusdemque Majestatis ad ordines
foederatos Belgii Ablegato Extraordinario, Lugd. Kal. Decbr.
1737." Af Fortalen kan anføres: „ Quae me imprimis
caussa impulit, excell. et generosiss. vir, ut hujus tam utilis
scriptoris novam editionem tuo lubens consecrem nomini. Nam
licet in omni scriptorum genere, quae paucae supersunt a nego-
tioso munere vacuas colloces horas, tamen saepe affirmantem
audivi, te in nuUis majori cum voluptate ponere quam in
veteribus historicis. Itaque his inter reliquos selectissimos ex
omni studiorum voluptate libros selecta cura congestos merito
prae ceteris splendet bibiiothpca, non' tamen ut solo ornatu
placeat et laudatorum ad sese trahat oculos, sed ut domini et
amicorum usibus pateat."
Grams Breve paa det st. kgl. Bibl. og Falsters paa det danske
Universitetsbibliothek. Til Falster skriver Havercamp 22de Fe-
bruar 1732. Griis kaldes her „vir humanissimus et eruditorum
cultor eximius, splendidae bibliothecae possessor." Havercamps
Ord om Griis i et Brev til Gram ere allerede anførte som
denne Afhandlings Motto.
60
Dr. LUDVia DAAE.
Medens Falster ikke kom i personlig Berøring med
Griis, var derimod dennes Forhold til Gram desto nær-
mere og fortroligere. Naar Bekjendtskabet raellem disse
to Mænd er stiftet, ved jeg ikke, men formoder, at det
maa hidrøre fra de Aar, i hvilke Griis uden Ansættelse
i det mindste for en Del tilbragte i Kjøbenhavn (1713 —
1717), netop den Tid, da Gram (Student fra 1703, Aaret
før Griis's Ansættelse i Brussel) begyndte sin Virksomhed
som Universitetslærer. En stor Mængde Breve fra Griis
til Gram ere be vårede, * det ældste er fra 1728, det sidste
fra 30te Oktober 1746, altsaa faa Uger før Griis's Død,
men der er al Grund til at tro, at Brevvexlingen har
været igang længe før det førstnævnte Aar, og at altsaa
de ældste Breve ere tabte. De ere alle uden Undtagelse
skråne paa Fransk, idet kun en enkelt Gang et dansk
Ord kan slippe Brevskriveren af JPennen.
Disse Breve, af hvilke et og andet allerede oven-
for leilighedsvis er benyttet, frembyde mange interessante
Smaatræk, og man maa kun beklage, at ikke ogsaa Grams
Svarskrivelser ere bevarede. For en stor Del dreie Bre-
vene sig om Bøger. Gram sendte Griis Literatur fra
Danmark, og Griis forsynede til Gjengjæld Gram og vist-
nok ogsaa det store kgl. Bibliothek, hvis Chef denne blev
1730, med Bøger fra Holland; der var saaledes stadig
Mellemregnskab mellem dem.
Griis glædede sig ved fra Gram at modtage Arild
Huitfeldts Krønike og et smukt Exemplar af Torfæus's
norske Historie. Han var i 1733 meget nysgjerrig efter
at vide, om Nils Slanges Cliristian den Qerdes Historie
skulde udkomme, og om det skulde ske paa Kongens
Bekostning. Det forekom ham, at han kunde erindre,
^ St. kgl. Bibl. Mscr. N. K. S. No. 201 ?<' , 4*°-
NILS GRHS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 61
at ogsaa Holberg havde skrevet den samme Konges Hi-
storie og overleveret sit Haandskrift heraf til Frederik
den fjerde for 16 til 17 Aar siden, og udbad han sig nu
at faa et Exemplar af Holbergs Danmarks Historie paa
bedste Papir, der var at faa. Samtidig skrev han om, at en
ny Udgave af Pontanus blev forberedt. I 1735 omtalte
han, at Havercamp havde fortalt ham om et forestaaende
Besøg i Holland af Christian Falster. Dennes Amoeni-
tates og hans Udgave af Juvenals fjortende Satire kjendte
han. At gjøre Palsters personlige Bekjendtskab kunde
han nok have Lyst til, uden at han dog særlig længtes
derefter, men derimod vilde intet være ham kjærere end
at se Gram selv i Haag som sin Gjæst. Han skulde da
ogsaa hente Havercamp til sig fra Leyden, og da skulde
de alle tre fornøie sig kosteligt, men naar Gram ikke
kunde nyde denne Lærdes Selskab, forbeholdt han sig selv
at nyde Grams. ^
Mellem de Personer, som af og til omtales i Bre-
vene, indtager Biskop Deichman en interessant Plads.
Gram stod i Forbindelse med Deichman, der var en
ivrig Bogsamler, og Griis havde besørget et større Bog-
indkjøb for Biskoppen just lige før dennes pludselige Fald.
Denne Begivenlied gjorde Opsi gt udenfor Rigernes Grænd-
ser; i Holland hedte det, at Deichman viar ført som
Fange til Kjøbenhavn og sad i Citadellet; „voilå Tautre
' „Å. ce cas-la nous ferions venir ici M. Havercamp et nous nou»
divertirions philosophiquement, mais vos heures perdues seroi-
eut a moy seul." (Brev af 17de Novbr. 1735). Som bekjeudt
kom Gram aldrig udenfor Danmarks Grændser. En paafaldende
Beretning om, at han 1736 var i Tydskland, der findes i Pseii-
donymen Theodorus^s Skrift: „Peter Nicolai Holst", Kbhvn.
1884, S. 98, beror, efter hvad Forf. selv har været af den
Godhed at meddele mig, paa en Misforstaaelse.
62
Dr. LUDVIG DAA.E.
Cardinal Coscia," tilføier vor Brevskriver. Griis udtalte
sig forsigtigt om Deichman, men hans Ord ere ret mær-
kelige. ^Jeg ved,-* skriver han den 4de Novbr. 1730,
,,at naar en Geistlig er en brav Mand, kan han ikke
være det mere end en anden ligeledes hæderlig Mand,
men er en Kirkens Mand en Slyngel, da er han det i
en høiere Grad, end en anden vilde formåa at blive det.
Jeg siger dog ikke dette, som om jeg skulde mistænke
vor Cardinal-Erkebiskop af Norge, thi jeg vil som god
Christen tænke det bedste." ,,Det slaar ikke Feil,
at Biskop Deichman har Kapitaler ude paa Renter og
det paa meget høie. De Kjøbmænd fra Christiania, der
komme til Amsterdam, kalde 12 Procent en Bisperente,
en høiærværdig Rente." ^ Da i det følgende Aar Deich-
mans Død var bleven bekjendt, skriver Griis (19de Juni
1731): „Jeg er ret nysgjerrig efter at vide, hvad der
bliver gjort med hans Bibliothek. Det vilde have været
en Lykke for ham, om han var død et Aar før, men
maaske har Gud (for at tale christeligt) havt Barmhjer-
tighed med hans Sjæl og har villet give hani Anledning
til at gjøre Poenitentse." ^
* Je scay, que, quand un ecclesiastique est un honnéte homme,
il ne peut pas Tetre plus qu'un séculier, quand il est honnéte
homme, mais que quand un homme d'egli8e est fripon, il Test
plus qu'un homme du monde ne le sauroit etre. Je ne dit
pas cecy, comme si je soup^onnois notre cardinal archeveque
de Norvegue, car je le veux croire chretiennement fort hon-
néte homme. — — Il ne peut pas manquer, qu41 n'ait des
capitaux å interét et a bon interét. Les marchands de Chri-
stiania, qui viennent å Amsterdam, appellent 12 p.Ct. een Bispe-
rente, en høiærværdig interét af Penge."
* Dette Brev er kommet ud fra de øvrige og findes ikke i
det st. kgl. Bibl., men i Geheimearchivet.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYE I HAAG.
63
Gram var Griis's Kommissionær ikke alene hvor
det gjaldt Bøger, men ogsaa i mange andre Anliggender,
hvorom paa sit Sted mere. Denne Mand, i sit Slags
enestaaende i Danmarks og Norges Historie, havde Tid
til alt. Griis henvendte sig f. Ex. til denne sin Ven i
1728 for at faa en ,,Secretair eller Copiist", altsaa en
Privatsekretær. Den Mand, han kunde bruge, maatte
hverken være en „ Junker" eller en Volontair og heller
ikke en Mand, til hvis Familie der skulde tåges Hensyn.
Han skulde faa sin Betaling efter sin Dygtighed og
maatte forståa en Smule Fransk og saa meget Tydsk,
at han uden Vanskelighed kunde lære Hollandsk. En
anden Gang omtaler han en Søn af Islænderen Professor
Londemand (senere adlet under Navn af Rosencrone) i
Bergen. ^ Den unge Mand (uden Tvivl Londemands æld-
ste Søn af første Ægteskab, Hans Christopher, der 1774
døde ugift som dansk Godseier, Konferentsraad og forhen-
værende Militær) var kommen til Holland 1732, men
Faderen havde vist sig saa haard imod ham, „at han
maaske vilde komme til at angre derpaa gjennem hele
sit Liv." Sønnen henvendte sig til Griis om Hjælp.
Denne tænkte paa at antage ham som en Slags Sekretær,
ikke fordi han var duelig dertil, men for at oplære ham.
Af særegen Interesse er det at se, hvorledes den
aldrende Maud ofte lærigtes hjem til Danmark. I 1730
skriver han (Datum sees ikke, men det er dog før Thron-
skiftet), at han gjerne vilde tilbringe to eller tre XJger
1 Londemand, født Islænding, Lector theol, i Bergen med Pro-
fessors, senere med Biskops Rang, var en rig Mand, ikke uden
Erudition, men af en tvivlsom Karakter. Et høist karakteristisk,
men ikke meget tiltalende Billede af sig selv har han givet i
et Brev til Rostgaard, se Frederik Rostgaard og hans Samtid
af Chr. Bruun, II, S. 238 flg.
64
Dr. LUDVIG DAAE.
i Kjøbenhavn, blandt andet fordi han ønskede at gjøre
personligt Bekjendtskab med sin Velynder Plessen, hvor-
ved vistnok maa forstaaes Ludvig Plessen. Reisen synes
ikke at være kommen istand, ligesom der overhoved intet
Spor er til, at Griis mere kom til Danmark, endsige til
Norge efter 1717. 1 1735 udtaler han som sit Ønske at
kunne ombytte sin diplomatiske Stilling med et Stiftamt-
mandsembede. 1 sit Dødsaar 1746 udbryder han i An-
ledning af nogle interessante Nyheder, som Gram havde
meddelt ham: „Jeg har følt i mit Hjerte og gjennem
alle mine Aarer, at jeg er Dansk, skjønt jeg nu er
bleven en Fremmed i Danmark."^
Det er ikke tvivlsomt, at mere end en dansk og
norsk Reisende har fundet en venlig Modtagelse hos Griis,
naar hans Vei førte ham til Haag. I det mindste en af
disse har nedskrevet en Beretning om det Bekjendtskab,
han paa saadan Maade gjorde med den gamle Statsmand,
og deri givet et ypperligt Billede af Griis's Liv paa
hans høie Alderdom. Det er Terkel Kleve, den senere
Klevenfeld. Denne lærde og af Adelshistorien meget
fortjente Mand foretog i sin Ungdom, medens han var
Justitssekretær i Høiesteret, en fleraarig Udenlandsreise,
tildels med offentlig Understøttelse. Efter Datidens Skik
holdt Kleve nøiagtige Dagbøger, hvilke heldigvis ere be-
varede i fire tykke Oktavbind paa det danske Universitets-
bibliothek. De kunne endnu betragtes som saa omtrent
ubenyttede, thi de Prøver, som Nyerup har givet af
dem i sit „ Magasin for Reiseiagttagelser", beståa kun i
enkelte, i Flæng udskrevne Smaating, som han anbragte
i Magasinet, naar der manglede nogle Sider for at fylde
^ „J'ai senti dans mon coeur et dans tontes mes veiiies, que je
suis Daiiois, étranger, comme je suis présentement en Danne-
marc."
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYE I HAAG.
65
et Hefte. Klevenfeldts eiendommelige, ofte med et vist
Humor krydrede Stil og den kjendelige Forkjærlighed,
hvormed han dvæler ved sit Besøg i Haag, ere for mær-
kelige til, at jeg skulde ville meddele hans Beretning om
Griis og hans Omgangskreds i Uddrag eller benytte den
stykkevis paa forskjellige Steder i min FremstiUing. Jeg
giver den derfor saagodtsom hel. saaledes som den er
flydt fra dens Forfatters egen Pen, i^det Haab, at Læ-
seren med mig vil sige:
— — quo fit, ut omnis
Yotiva pateat veluti descripta tabella
Yita senis.
„4de August 1742. Haag. Legerer i Maréchal de
Turenne for at profitere af den svenske Benzels Selskab.
Han er af de lærde Benzeliers Familie, Søn af Biskoppen
i Goteborg, men paa mødrene Side allieret med mange
adelige Familier og har arvet adskillige pubHque svenske
Documenter efter adskillige Beslægtede, som have været
i Ambassader o. s. v. Er engageret som Secretair i det
svenske Cancelli og har været udvalgt af Stænderne som
Secretair ved sidste Rigsdag, hvortil vel ikke lidet har
contribueret, at han har en "Biskop til Fader, som er
mere end at have ham til Morbroder. Reiser med kon-
gelig Tilladelse paa 2 Aar, er stille af Omgjængelse, men
af Forstand og Routine og solide Studier. Maa have
skjønne Midler, siden han kjøber overalt kostbare Bøger,
har og loruden et romersk Mynt-Cabinet, et smukt Biblio-
thek hjemme, hvoraf han har Catalog med sig. Han agter
sig herfra til England." ^
Dette maa være Matthias Benzelius (senere adlet Benzelstiema),
der døde som Overpostdirektør og Statssekretær m. m. 1791.
Sv. Biogr. Lex., II, S. 11;").
Hist. TidsskT. 2. R. VI. ^>
66
Dr. LUDVIG DAAE.
„ Overleverede om Eftermiddagen det fra H. Exe.
Geheimeraad Holstein til vores danske Envoyé, Etatsraad
Griis, medtagne Brev, som han med megen Respect mod-
tog.^ Han er en Mand af over 70 Aars Alder, født i
Norge, tror, at han er af de gamle Griisers Stamme,
siden han fører deres Vaaben, har først været Legations
Secretair, siden Kesident og endelig Envoyé her paa^Stedet
og altsaa ved 23 Aars Routine her er bleven som den
ældste, som den habileste Minister, som han her ansees for.
Han ligner paa nogen Maade afg. Conferentsraad Seidelin,
er en meget lærd Mand, stedse elevé og fuld af esprit,
som gjør hans Alder behagelig baade for sig og andre.
Paa nærværende, var incommoderet, som hans Alder idelig
foraarsager, og han ved en stricte Diæt alene overvinder.
Spiser ordinairement Kl. 12, sætter stedse Poden, efter
Ordsproget, under eget Bord og aldrig gaar til Gjest
hos andre, hvorfor og Alderen dispenserer ham, men i
hans eget Huus lever han pro dignitate, Fædrelandet til
Ære og Respect. '• ^ '
J. L. Holstein var Klevenfeldts store Velynder, og til ham skrev
han hyppige og lange Breve under den hele Udenlandsreise,
hvilke endnu bevares paa Lédreborg. I et af dem omtaler
han, at han havde gjort Efterspørgsler om Christian den an-
dens Archiv (hvis Skjæbne dengang var ganske ubekjendt, og
som man formodede maatte findes etsteds i Nederlandene).
Griis havde hørt Rygter om, at det skulde befinde sig i Wil-
worden, „hvor Etatsraad Foss efter eget Sigende skal have
forefundet det." Kfr. Aktstykker til Christian den andens og
Frederik den førstes Historie, I, S. XX.
Allerede flere Aar iforveien (1733) havde den bekj endte Baron
PoUnitz besøgt Haag og da bemærket om Griis: „I1 se fait
fort estimer, mais il voit peu de monde." Lettres et
mémoires du Baron de PoUnitz, 5*«™® ed., III (Francfort 1738),
p. 240.
NILS GRUS, DANSK-NORSK BNVOYE I HAAG.
67
„5te August. Søndag. Blev besøgt af Mr. Adeler
Søn af forrige Landsdommer i Lolland, som er i Huset
Tios Envoyé Griié og der sine dubio assisterer, sig selv
til stor avantage under en saa habil Minister.^ Derefter
besøgt af den danske Legations Secretair, Grev Diefen-
broeck (genannt Gransfeld), som forhen har været Lega-
tions Secretair i Spanien, som han formedelst af Climatet
■entstaaenda Svaghed har maattet forlade. Logerer hos sin
Broder, som er etableret i Holland, han har og en Bro-
der i Kjøbenhavn, som har et Compagni udi Grenadeer
Corpset, og jeg har den Ære at kjende. Denne Secretair
er en habile og obligeant Mand . Besøgte Grev
Diefenbroeck, item den svenske Minister Envoyé Preutz,^
hvor jeg ved Hr. Benzel var introduceret og inviteret at
Nogle Maaneder senere (16de Oktober 1742) skriver Gnis til
Hans Gram, at den unge Adeler, som var i hans Hus vPO^^*
commencer å s'exercer dans les aflPaires", nylig er død.
Joachim Frederik Preis (ikke Preutz) var født i Dorpat (ikke
i Pommern) 1666, kom 1703 til Nederlandene som Legations-
sekretær og forestod siden 1715 selv den svenske Legation
der, fra 1721 som Envoyé, ligeindtil 17r)9, da haVi døde i Haag,
93 Aar gammel, efter nogen Tid i Forveien at være bleven
Friherre. Ligesom Griis var han oprindelig bestemt til Geistlig,
ligesom han en ivrig Elsker af Lærdom og som han høit an-
seet i Holland. (Svensk Biogr. Lexicon, XI, S. 362 flg.). Med
Hensyn til Sverige findes paa andre Steder i Klevenfeldts
Reisejournal et Par Antegnelser, som her kunne medtages.
I Cassel (22de Marts 1742) bemærker han, at der herskede en
overmaade stor Jalousi mellem Sv^enske og Hessere. De sidste-
troede, at Pengene gik ud af Landet til Sveriges Bedste, og
„ere fortry delige over de Svenske, fordi de ikke tilbørligen
skjønne paa deres Landsherres Naade og Fromhed." De Sven-
ske, som kom til Cassel, paastode tvertom, „at Hs. Maj. ikke
nær er saa elsket i Cassel som udi Sverige." ,,Man talte ora,
at Statholder Wilhelms Søn, Prinds Frederik, skulde blive
deklareret Successor i Norge, hvorover man i Cassel ikke er
meget fomøiet af Frygt for at miste baade deres Landsherre
68
Dr. LUDVIG DAAE.
spise samme Aften. Denne Herre, som uden Tvivl er fra
svensk Pommern, er af Ministrene i Aar den allerældste,
men i Ministerio næst efter Hr. Griis, synes skrøbelig af
sin Alder, men dog fatiguerer sig meget i Forretninger
indtil Kl. 2 om Natten og om Morgenen Kl. 6 atter
anfanger. Er Elsker af Studier, som han in ministerio
'endnu observerer. Æstimeres af dem, som ere kyndige i
Affaires, som en habil Minister og forresten er æstimable
af sit noble G-emyt og oprigtige Omgjængelse. Spiste om
Aftenen hos Envoyé Preutz, tracteret pro dignitate og acca-
bleret med Overflødighed af alle Slags Godheder. Fruen
er af Nation hollandsk, som han har befriet i Holland^
er en af de obligeanteste Fruer i hendes Huus, som jeg
har truffet i Holland af de Indfødte, kommer ikke meget
iblandt de store Selskaber, men holder Selskab hos sin
gamle brave Mand, som par inclination alene og af Kjær-
lighed har befriet hende. Haver tilsammen 3 Børn, af
hvilke den ældste Datter imod 15 Aar har appliceret sig
paa Theologien med saadan Alvorlighed, at hun giver
ikke nogen npget efter af dem, som gjøre Profession af
det theologiske Studium." — —
„6te August. Besøgt saavel af den danske Envoyé^
Hr. Griis, som af den svenske Hr. Preutz, af hvis ind-
byrdes entretien (da jeg havde den Ære at see dem paa
saa og hvad der enduu er tilbage. Og er det ei at tro, hvad
Hovedstaden og Landet^ dagligen aftager derved, at Lands-
herren ei fortærer Indkomsterne i Landet, og hvad Forskjel
der er paa Leveraaaden nu fra fordums Tid. Landet er armt
nok og har selv sit Brød nødigt." I Paris ((ite April 1743)
skriver vor Reisende: „I Kirken hos Hr. Envoyeen berettedes
der den glædehge Tidende, at nogle af Sveriges Stænder havde
udvalgt Hs. kgl. Høihed vor allernaadigste Kronprinds til Suc-
cossor til Sveriges Throne, hvilket satte mig i Humeur over
alle."
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 69
eDgang) jeg vel kunde mærke, at de begge ere gode
Yenner, det jeg og af Hr. Preutz's foregaaende Decla-
ration har erfaret. Om Eftermiddagen fremdeles besøgt
af den svenske Legations Secretair Hr. Baron Horn, som
jeg ved Hr. Benzel havde havt Anledning at kjende.
Han er af den ældste og store Hornske Familie, opfødt
udi forrige Premier Minister, Grev Horns Huus, som har
givet denne unge Cavalier saa stor Avantage, at det aar-
sager Estime til hannem og Honneur for den Herre,
under hvis Opsigt han er opfostret, er optrukken i Sprog
og Videnskaber, vant fra Ungdommen af i Affaires, hvor-
udi han har attireret større Erfaring, end han vil lade
andre vide formedelst den Modestie, som er blevet ham
indplantet under Grrev Horns Disciplin."
„7de August. Spiste om Middagen tilligemed Hr.
Henzel hos Envoyé Griis, hvor tillige spiste Bispen af
Leuchs Resident, ^ som residerer i Holland i Anledning af
den Communion, som hans Herre, der tillige er souverain
Prinds, har med Republiken saavel i Henseende til Maas-
tricht, som andensteds, tillige og for at holde Republiken
i god Forstaaelse for hans Herre, som i adskillige Maader
inqvieteres af Kongen af Preussen. Den godocHerre,
som rimeligvis er catholsk, raadede Hr. Benzel discursvis
og i Fortrolighed ei at lade nogen vide paa Reisen,
at han er en Biskops Søn, da det vilde holdes for scan-
daleux i de catholske Lande. Hr. Envoyeen (Griis) der-
imod replicerede, at han expresse skulde være det be-
kjendt for at vise for Verden, at endog Bisper vare
istand til — — saa smukke og artige Børn. Tracterede
pro dignitate, da Hr. Envoyeen af Schweitzer, Domesti-
* Efter Griis's Død indberettede hans sidste Legationssekretær
til Kjøbenhavn: „Le ministre de Liége a toujours été intime
ami de Mr. TEnv. Griis pendant son vivant."
70
Dr. LUDVIG DAAE.
quer, Meubler, Appartements har alt det, som kan give
hans Oharacteer honneur og derhos selv er opmuntret af
Esprit som den yngste Cavalleer og habileste Minister.
Accablerede sine Gjester med Artighed og megen Over-
flødighed, endskjønt han selv er mere multi joci end
multi cibi, holdende en nøie proportion i Æden og Drik-
ken, som har gjort ham til en aldrende Mand og conser-
veret ham i Alderdommen. Han eier et smukt politisk
og nyttigt Bibliothek, som han Tid efter anden har acqvi-
reret, hvor han og søger sit daglige Selskab, eier Por-
cellæn og har Ord for at eie det prægtigste, som findes
i Byen. Vores allernaadigste herskabehge Portræter hænge
i den fornemste Stue, hvilket ogsaa er Mode hos de andre
Ministre, og hos Envoyé Preutz er hængt for hender
Majestæts, Dronningen af Sveriges Portræt et bredt Flor^
efterdi Sørge- Aaret endnu ikke er tilende."
(Ilte August atter spist hos G-riis med Sekretær
Bøhn fra det tydske Kancelli i Danmark).
„17de til Middag hos Envoyé Preutz. Om Efter-
middagen tog Afsked med Envoyé G-riis, som viste mig
sit Bibliothek, som ikke er saa stort, som kostbart af
adskillige store Verker. G-raevii og Gronovii Antiquitates
med Poleni Supplementer til begge Dele, en stor Samling
af autores in usum Delphini, hvoriblandt han havde be-
talt Cic. Libri Orat. med 50 Gylden. Feiler i Samlingen
intet uden Statium. Ved Discurs om en Haand Autor i
Lommen paa Reiser forærede han mig Bandii Horatium,
der har fagon som en Psalmebog."
Fra Haag reikte Kleve til Brussel, hvor han traf
en ung Nordmand, Løvenskiold, „forrige Etatsraad Leo-
poldi Søn."i
Den samme, om hvem Henrichsen (Hielmstierne) den 22de Fe-
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYE I HAAG.
71
Om Danmarks og Norges Handelsforhold til Holland
findes i Reisedagbogen bl. a. Følgende, som her kan
fortjene Plads:
„De jydske Øxne' ankomme her ligesaa uanseelige,
som Nationen selv, naar den gaar hjemmefra directe i
fremmede Lande, men til Slutning faa samme Anseende
som Indbyggeme fra Jylland, naar de nogen Tid have
smagt fremmed Luft. Selv have Hollænderne ofte forsøgt
at gjøre sig løs for Jyderne i den Tro, at Naturen selv
var i Stand til at producere Oxer i Overflod, og man
ansaa det for et glædeligt Budskab, da Frisland for nogle
Aar siden frembød sig at fournere de øvrige Provindser,
hvorved man mente at finde en Revanche over Danmark,
som begyndte ved Seilads og Fabriker at gjøre Holland
Afbræk og tilsidst havde tåget Forhøielses Told paa de
udgaaende Øxne, forbød desaarsag fremmed Kvægs Indfør-
sel ved en paabuden stor Afgift, men Udgangen har vist,
at man maa hente de firbenede Oxer fra Jylland, thi
Friserne kunde ikke præstere præstanda, deres Kjød kan
og ikke udholde de lange Reiser, med mindre det meleres
med det Danske. Der er dog en Ting i Verden, som
Hollænderne maa hente andenstedsfra uden at være istand
til at sende den i Negotien tilbage.'^
„Den norske Fisk er og af det Slags, som Hollæn-
derne have maattet hente til sig til Landets Subsistence,
bruar 1743 skriver fra Kjøbenhavn til Langebek: „Vores nor-
ske Heros, det forstaar sig, jeg taler ora Mons. Løvenskiold,
er kommen hjera.'' Dansk hist. Tidsskrift, IV, S. 301. Men
hvo der her menes af de • to nogle Aar tidligere adlede Brødre,
Herman L., Stamfader for den norske, og Severin L., Stam-
fader for den danske Linie af Familien, tør jeg ikke afgjøre.
Efter Alderen at dømme dog sandsynligvis den sidstnævnte.
72
Dr. LUDVIG DAAE.
men denne og andre Ting af samme Slags tjene til ind-
vortes Negotie i Landet, da de store Kjøbmænd lade
deslige Vare komme og debitere dem siden til Fløde
(sic) de mindre Kjøbmænd og private Folk. Paa nærvæ-
rende Tid skal den nordiske Fisk ikke være saa let at
afsætte, formedelst Folk i Landet blive mere og mere
kræsne og lider efter Moden heller at spise den franske
Fisk."
„Den norske Træhandel ér og iblandt de Vare, som
her foraarsager stor Negotie i Landet. (Men det pom-
merske Træ faar mere og mere Ladpas. i)et norske er
mere „bestandigt"). Norske Bergværker gjøre og endeel
af Handelen, men fordærves ved den svenske Negotie.
Færøiske, islandske, grønlandske, finlandske (!) Varer ere
her alle begjærlige. "
,,En Tjenestepige faar 120 Gylden, naar hun kan
forestaa Kjøkkenet, og Resten efter Proportion, som atti-
rerer mange fremmede, endog danske Piger,^ hvoraf jeg
har talt adskillige jydske, som ere saa naturaliserede,
at de have ganske glemt deres Fædrene-Sprog og for-
vandlet det jydske æh til det hollandske Mynheer, hvilket
de affecterer ved hvert Ord, som og er det eneste, der
er at faa for godt Kjøb i Holland. Tjenestefolk faa gode
Drikkepenge, hvilket maa holdes for visse Accidentier.
Fremmede betale Gjestebudet til Domestiquerne. Hvis
man tager Afsked, før Pigen og Tjeneren ere komne ved
Døren, veed Madame i Huset paa en god Maade at for-
aarsage en god Pause, indtil alting har sin Rigtighed."
^ Om danske Piger, som droge til Amsterdam for at faa 100
Grylden om Aaret, fortæller samtidig ogsaa E. Pontoppidan.
(Menoza III, r)2de Brev).
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYE I HAAG.
73
Ogsaa paa Tilbagereisen til Danmark i September
1744 besøgte Klevenfeldt Haag og Gesandterno Preis og
Griis. Hos den sidstnævnte traf han sammen med den
danske Generallieutenant Prætorius, „som har tåget Tje-
neste i Holland, hvilket dog skal fortrydes."
IX.
Ved Christian den sjettes Død (4de Oktober 1746)
var Griis en Mand paa 74 Aar. Thronskifter pleiede
som bekjendt ofte at ledsages af Personskifter i de hø^^re
Stillinger, og Envoyeen tænkte derfor ved Efterretningen
ora Kongens Død strax paa Muligheden, at han kunde
faa Opfordring til nu at gaa af. „ Jeg er beredt paa alt,"
skriver han til Gram den 10de Oktober. ^ Man ser imid-
lertid ikke noget Spor til, at man i Kjøbenhavn tænkte
paa at lade ham træde tilbage. Dog, hermed være det,
som det vil, ogsaa Griis stod nu ved sit Livs Ende.
Griis's sidste Embedsbrev er dateret 19de Novbr.
1746. Tre Dage senere skrev hans sidste Legations-
sekretær, August Joachim Lange (en Søn af den bekjendte
theologiske Professor i Halle), der i 1745 havde afløst
Baron Gronsfeld-Diepenbroek, at Gesandten led af For-
kjølelse (rhume) og af Lægen havde Ordre til at holde
Sengen, uden at Sygdommen ansaaes for farlig. Den 26de
November Kl. 3 Eftm. afgik han imidlertid ved Døden.
Den 3die December indberettede Lange, at hans Begra-
velse var fastsat til næste Mandag i den lutherske Kirke
i Haag, i hvilken han allerede i levende Live havde
* „Si j'y demeurerai le reste de mes jours, depense de Dieu et
de S. Maj. Je suis pret å tout."
74
Dr. LUDVIG DAAE.
sikret sig Gravsted ved at testamentere den hundrede
Dukater.
Den Afdøde efterlod en aabenbart ikke ganske liden
Formue, hvis Beløb jeg dog ikke nøiagtig kan angive.
Hans Executor testamenti var en Diplomat i Haag af
noget lavere Rang, ved Navn Thomas Ernst Sturmann,
der i sin Tid havde været Fyrsten af Ostfrislands Kaad
og Agent i Nederlandene.
Hans Hovedarvinger bleve hans norske Slægtninge,
med hvem han altid havde vedligeholdt Forbindelse, og
for hvem han ogsaa synes at have været en kjærhg og
op(4frende Broder og Onkel. En af hans yngre Brødre
(han nævner ikke hans Navn og Stilling) havde havt en
mindre heldig Livsbane. Han havde gjort „un sot mari-
age d'amour", hvoraf to Sønner Eskild og Nils Christian
vare Frugten, og var død som ung. Moderen, hvis For-
bindelse havde bragt hende i Uvenskab med hendes Fa-
milie, kunde ikke opdrage Sønner ne og døde ogsaa selv
fra dem. Nils Christian (dimitteret fra Christiania Skole
1738) døde ganske ung som Skibspræst paa en China-
farer. ^ Desto mere Bryderi voldte Eskild. Han kom til
Holland 1731 for at ty til sin fornemme Onkel. Denne
sendte ham til en luthersk Præst i Cleve for at under-
vises, og her lærte han lidt Latin, da han vilde være
Theolog, og kom saa igjen til Haag. Gesandten vilde
ikke lade ham der kalde sig Griis, da dette vilde have
medført forøgede Bekostninger, og henvendte sig i 1735
til Gram for at faa ham anbragt i Danmark. I Kjøben-
havn voldte det unge Menneske Gram megen Møie, da det
Han var ordineret til denne Stilling allerede 2den Decbr. 1740.
0. Bang, Samling af adskillige opbygg. og nyttige Materier,
II, S. 20.
3nLS uKIIS, DAXtiK-XORSK lIXVOYÉ I HAAG. **>
viste sig, at han rar sindsvag eller noget lignende, og han
derfor endog maatte «bevogtes i hans Svaghed** af leiede
Folk; Tidtloftige Regnskaber for ham ere be vårede. I 1744
var han kommen til Xorge og skrev fra Tangevald et
Brev til Granu hvori han taler om sit ^elendige og bedro-
veUge Saseri i Kjobenhavn**. En Soster af Envoyo Griis,
Anna Margrete (j 1767), var Enke efterProvst og :Sogne-
praest Peder Hansen Alstmp i Bamble {f 17oSV^ Man
ser, at hun i Aaret 1740 havde klaget til sin Broder i
Haag over, at Stiftamtmanden i Christiania, Konferents-
raad Xeve, og Biskoppen i Christiania Stift chikanerede
hende i Anledning a f nogle Kirker, som hendes afdode
Mand havde kjobt: Griis fandt det naturligvis i sin Stil-
ling ikke passende at blande sig heri, men bad sin Ven
Gram om at anvende sin Indflydelse til Bedste for Soste-
ren. Endelig havde Griis havt en Niece, gift med en
afdød Gyntelsberg, Blaptein i den danske Marine. Et Par
Søstersønner omtaler han ogsaa, men vilde ikke have
videre med dem at bestille, fordi de havde været slette
Børn inod sin Moder.
' „En Søn af dette Ægtepar, Maudrup Punok Alstrup, begav
sig efter endte Studier til sin Onkel i Holland, hvor han for-
blev i to Aar, det formodes som Sekretær. Det er formodent-
lig ved Onkelens Indflydelse, at han i en Alder af 27 Aar blev
Postmester i Throndhjem. Senere blev han ogsaa Raadmand
og forvaltede begge Embeder til sin Død. Han skildres som
agtværdig, munter og gjestfri. To af hans Sønner indehavde
ogsaa Postmesterembedet i Throndhjem, den første Hans Bart-
man Alstrup, kom i Kassemangel og flyttede til Sverige, den
anden, Nils Griis Alstrup, levede som Postmester i Throndhjem
enduu 1825. Hans første Kone var en Datter af Admiral Kaas."
Meddelt af Griis's Frænde, Medicinaldirektør Dr. med. L. Dahl
efter Familiepapirer. Om en anden Søstersøn af Envoyeen,
Nils Griis Alstrup, se Norsk hist. Tidsskrift, 2. R. V, S. 1H3.
76
Dr. LUDVIG DAAE.
Jeg har ikke kunnet opdrive Griis^s Testamente,
der efter en i 1734 erh vervet facultas testandi var oprettet
1742, men man ser af Sturmanns og Madame Alstrups
Breve til Gram, at sidstnævnte, Eskild og Broderen samt
Fru Gyntelsberg skulde arve. Mad. Alstrup (Brev fra
Kragerø af 8de Marts 1747) var ikke tilfreds med, at
Eskild skulde have noget, thi, som hun oplyser, var han
og hans nys afdøde Broder „Slegfredbørn", hvilket ogsaa
allerede XJdtrykket „mariage d'amour" om deres Forældres
Forbindelse maatte lade formode. Eskild fik da heller
ikke mere end Renterne af et Legat, som nedenfor skal
omtales. Dertil havde Griis testamenteret en Fru Adeler
i Kjøbenhavn, Enke efter en Landsdommer, 500 ,,écus
d^HoUande".!
Griis havde megen Kjærhghed til det Universitet,
hvor han i sin Ungdom havde studeret, og tænkte i sine
sidste Aar meget paa at efterlade Universitetet en Gave,
der kunde bevare hans Minde. ^ Kort før sin Død be-
sluttede han derfor at stifte et Stipendium til Understøt-
telse for Studenter. Gram skulde nærmere bestemme
Reglerne for dets Uddeling. I Griis's Brev om denne Sag
har han ladet indflyde en mærkelig Ytring om sin Opfat-
ning af sit Landsmandskab. Han erklærer, at der ikke
skulde gjøres nogensomhelst Forskjel paa Danske og Nord-
Hun var Moder til den ovenfor nævnte unge Mand, hvem
Klevenfeldt traf i Haag, og hun synes at have staaet Griis
nær. I 1744 beder han Gram om at skaffe hende en Plads
i Trinitatis Kirke („reglise Ronde"), der stod under Univer-
sitetets Patronat. Jvfr. Lassens Norske Stamtavler, S. 60, hvor
Dødsaaret er urigtigt.
I 1742 skriver han til Gram, at han gjerne vilde „faire quel-
que chose pour laisser aprés må mort mon nom en bonne
odeur å no tre academie de Copenhague, non obstant que je
n*ay été, ny professeur, ny autheur, ny sgavant."
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOVÉ I HAAG. 77
mænd, de to Nationer skulde være ganske ligestillede. ^
Man kan her ikke lade være at tænke i)aa Holbergs Ord
i hans Testamente: ,,Mine Landsmænd, det er Danske
og Norske", den naturlige Tænkemaade paa denne Tid,
da Rigerne for den dannede Almenheds Betragtning ud-
gjorde Et.
Allerede i levende Live oversendte Griis 3000 Daler
til Gram, hvoraf Eskild skulde nyde Renterne til sin
Dødsdag, hvorefter de skulde tilfalde Universitetet som
Legat; yderligere skjænkede han 1000 Daler, hvis Renter
skulde tilfalde Universitetets Professorer for deres Umag
med x\dministrationen. Efter Griis's Død forfattede efter
Kongens Befaling i Reskript af 3die Febr. 1747 Gram
Statuterne, hvori det blandt andet bestemmes, at Legatet
alene maa gives til saadanne Studerende, der have de
bedste Karakterer i Latin, Græsk, Historie og Geografi,
„anseende, at disse tvende Sprog og den Kundskab, de
ældste grækiske og latinske Skribenter i deres eget Maal
grundigen at forståa, er den sande Lærdommens Grund-
vold og den rette clavis eruditionis et doctrinae". Epho-
rus for Stipendium Grisianum skulde derfor stedse være
en Professor philologiae. ^ Det vårede imidlertid meget
„ Je trouve con ven ir, qu'il ne soit point fait de distinction entre
Danois et Norvegiens, mais qu'indifieremment ceux des deux
nations en jouissent de quelques écoles, qu'ils soient, pourvu
qu'il8 soient d'honnctes personnes." (Brev til Gram IGde Juli
1746). En Nordmand, der vilde studere ved Kjøbenhavns
Universitet, og som kunde godtgjøre gode Kundskaber i de.
gamle Sprog, vil derfor visselig endnu være berettiget til at
søge Griis'8 Legat.
I Suhms Saml. Skr. VI, S. 10 (og X, S. CO) heder det, at Gram,
„faa Timer før han døde, gjorde et Tillæg til Griis'8 Testa-
mente efter den Afdødes Villie" og „sov en halv Time efter
hen". Jvfr. Hofmans Fundatser, I, S.226.
78
Dr. LUDVIG DAAE.
længe, inden Legatet kom til at træde i Virksomhed, thi
den stakkels Eskild Grriis, „der dels af medfødt naturlig
Svaghed, dels af stærk Melankoli var forfalden til Ledig-
gang og Ørkesløshed", som det heder i den kongelige
Resolution, levede endnu 1797 paa Ferring Præstegaard
ved Lemvig i Jylland, hvor den ene Sognepræst efter den
anden fandt sin Regning ved at have ham som Pensionær.^
Omsider kora ved den stakkels Mands Død Summen i
Universitetets Besiddelse, og dens Renter tilflyde den Dag
idag danske Studenter, der vistnok som oftest ikke vide,
hvo deres Velgjører var, eller ofre hans Minde en Tanke.
Ogsaa sit Bibliothek skjænkede Griis til offentUgt
Brug. I et Brev af 1735 fortæller han Gram, at det
bestod af omtrent 900 Folianter, 900 Kvarter og af min-
dre Formater „i Proportion". Det har altsaa været en
Bogsamling af mindst 5 — 6000 Bind, og, som Klevenfeldt
har fortalt os, af udvalgte og kostbare Verker. Rimeligvis
er den ogsaa voxet ret meget i de 11 Aar, som hengik
inden Eierens Død, Allerede, da Griis skrev det citerede
Brev, omtaler han det som sin Hensigt at testamentere
det til det Offentlige. Det var Meningen, at en væsentlig
I)el skulde tilflyde XJniversitetsbibliotheket i Kjøbenhavn,
men da dettes Studerende jo for det meste vare Theologer
og „Philosopher", vilde han have undtaget de pohtiske
Verker, der skulde gives til det tydske Kancellis (Uden-
rigsministeriets) Brug. Da Envoyeen imidlertid erfarede,
at Sorø Akademi skulde gjenoprettes, forandrede han sin
Udførlige Oplysninger om denne Sag findes i Kjøbenhavns
Universitets Journal, udg. af Jac. Baden, Aarg. V, S. 68 — 73.
Man kunde have ventet, at Gram i Anledning af sin Vens og
Universitetets Velgjørers Død havde sørget for et af de den-
gang brugelige Programmer, men det skede ikke. Et saadant
vilde navnlig have belært os om G-riis^s dunkle Ungdomshistorie.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. '9
Bestemmelse derhen, at de oprindelig for Universitets-
bibliotheket bestemte Bøger skulde skjænkes til Sorø.
Derhen kom de ogsaa. Bøgerne forsynedes med en In-
skription og til Griverens Amindelse ophængtes hans Bil-
lede i Akademiets Bibliothek.^ Dette brændte som be-
kjendt 1813. Endnu findes der dog i Sorø et Minde om
Griis, idet hans Navn er anbragt paa én af de to Tavler
i den nuværende Akademibygning, der opregne Akade-
miets Velgjørere.
Hint Billede var dog ikke det eneste, der existerede.
I Norge gives der endnu to i Behold. Det ene findes
hos Gaardbruger Jespersen paa Nordhus i Fjelbærs Præ-
stegjeld i Bergens Stift, hvis Hustru i Sidelinjen stammer
fra Griis's Fader, og er malet i Haag 1743 i Griis's 71de
Aar.^ ,,Han staar i en noget pompøs Stilling og slaar
ud med Haanden, der er malet med megen Omhu. Træk-
kene ere noble". Dette Billede tilhørte tidligere Sogne-
præst til Evindvig, Provst Nils Griis Alstrup Dahl (f 1852),
der havde faaet det fra ^ne ovenfor nævnte Frænder i
Throndhjem. Provsten besad ogsaa en pragtfuld Sølv-
kande, der havde tilhørt Envoyé Griis og var prydet med
det af ham førte Vaaben. Denne sidste Familieskat havde
Under Billedet læstes: Nicolao de Grriis, Legato S. M. Dan.
et Norv. apud Belgas et Eq. Ord. Dan. ob bibliothecam, quam
sibi moriens legavit, hoc grati animi monumentum posuit Aca-
demia Sorana". Hoffmans Fundatser VII, p. 592 — 593. Her i
Christiania findes dog endnu et Verk af den grisiske Donation
i Thv. Boecks bekjendte Bibliothek. Det er Jan de Serres,
Inventaire general de Thistoire de France etc, I — IV. A Paris
s. a. (ca. 1614). Indb. i Pergament. Hvert Bind er forsynet
med trykt Inskription: Legatas Academiae Soranae ab Illustris-
simo & Excellentissimo Dno Nicolao G-riis, Equite etc. etc.
C. J. Anker og H. J. Huitfeldt-Kaas, Katalog over Portræter
i Norge, S. 157.
80
Dr. LUDVIG DAAE.
tidligere tilhørt Provstens Forældre, Oberstløitnant J. K,
Dahl og hans Frue Else f. Alstrup, hvis smukke Hjem
Digteren J. 0. Hauch har sat et venligt Minde i sine
Erindringer. ^ Desværre maatte dog Sølvkanden ved Provst
Dahls Død sælges og er vel ' nu sagtens vandret enten i
Smeltedigelen eller til England.^
Poruden dette hos Griis^s Paarørende i Sidelinjen
opbevarede Billede findes som antydet endnu et og det
i den Bygd, hvor Envoyeen er født, i den Kirke, hvor
•hans Fader og hans ældste Broder vare Præster. Sam-
menhængen hermed er ret interessant, og jeg vil derfor
ofre et Par Sider til at fortælle den.
I Sigdal le vede paa den Tid, hvorom jeg ovenfor
har fortalt, en Storkakse, ret en Bygdematador, ved Navn
Iver Olsen, Eier af den i Nærheden af Hovedkirken be-
liggende Gaard Kolsrud. Denne Iver Qlsen er efter
Døden bleven en Sagnfigur i Egnen og maa derfor i sin
Samtid have været en bekjendt Mand. Han var født 1685,
men hørte oprindelig ikke hjemme i Sigdal, og man har
endog ment, at han var |kommen fra Sverige eller Dan-
mark. Om Oprindelsen til hans Formue havde man den
Fortælling, at han med „en anden Handelskarl" reiste
om paa Landet for at opkjøbe Trælast for Kjøbmænd i
Drammen. Paa en liden Indsø kuldseilede de to Reisende,
og et Jernskrin, hvori de havde Peng§ til Indkjøb, sank
tilbunds. Man „ soknede" vistnok efter Skrinet af alle
Kræfter, men det var og blev borte, thi Tingen var nok
^ C. Hauch, Minder fra min Barndom og min Ungdom, Kbh.
1867, S. 130 flg.
2 Meddelt af Medicinaldirektør Dr. med. L. Dahl, hvem ogsaa
Beskrivelsen af Billedet skyldes. Velvillig Oplysning om dette
er ogsaa meddelt mig af Em M. Jespersen paa Nordhus.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. • 81
den, at dette var bragt i Sikkerhed forinden, og at Kuld-
seilingen saa bagefter var sat i Scene. Siden nedsatte Iver
sig paa Kolsrud og kjøbte 1722 Bygdens Kirker af Frederik
den fjerde. Han ægtede først en rig Enke, Else Anders-
datter Berg, der var ældre end ham, og med hvem han
ikke fik Børn. Ved at anstille sig syg og lade bede for
sig i Kirken lokkede han sin Kone til at oprette gjen-
sidigt Testamente, hvorpaa han strax blev frisk igjen.
Æfter hendes Død ægtede han en anden, Dorothea Ols-
datter, med hvem han heller ikke fik Børn, hvorimod han
tog til sig en Gut fra Modum, Nils Nilsen Green, hvem
han „ kjøbte Kapteins Rang og skaffede et Kompagni i
Hallingdal", og af hvem der endnu lever Efterkommere.
Med sine Naboer paa Gaardene Jokstad og Skylsholt laa
Iver i Processer, der paadømtes ved Kommissærer, og som
han vandt, saaledes at han kom i Besiddelse af store
Skovstykker; Retsakterne skulle endnu findes paa Kolsrud.
Iver, der almindeligvis blev kaldt „Sigdals-Kongen" og i
Dokumenter kaldes „ Seigneur", blev ifølge Ministerialbogen
begravet 6te Juli 1758, „73 Aar gammel ringere end tre
Maaneder". Om hans Begravelse haves en Fortælling, der
forøvrigt hører til de hyppigere forekommende Vandrings-
sagn. Ved Kolsrud er en temmelig brat Bakke, og da
Ligvognen, forspændt med to store og vælige Heste, kom
midt i denne Bakke, stod den stille, og det var umuligt
at faa den af Stedet. Efter flere forgjæves Forsøg tog
da en Mand i Ligfølget saa til Orde: „Vil det ikke gaa
i Guds Navn, saa faar det gaa i Fandens!'* og „da gik
det saa fort, at der knapt var Raad for Følget til at
komme med." Ivers Lig blev nedsat i en Ligkjælder
under Sigdals gamle Kirke midt under Hovedgangen, Da
denne Kirke for nogle og tredive Aar siden blev ned-
reven, fandtes deri „elegante" Kiste, forsynet med en
HiBt. TidBskr. 2. E. VI. 6
82
Dr. LUDVIG DAAE.
Sølvplade, hvis Indskrift (som sædvanligt) Ingen skjøttede
om at afskrive, og som siden er bortkommet. For et
Snes Aar siden fandtes i Aadalen (eller i Valders) et
smukt, sølvbeslaget Drikkehorn, der havde tilhørt Iver og
var forsynet med hans Navn. Det kjøbtes af senere
afdøde Direktør J. Gjerdrum.^
Denne i Sagnet saa ilde omtalte Mand har imid-
lertid i sin Egenskab af Kii'keeier lagt en lokalhistorisk
Interesse for Dagen, som vistnok faa af de øvrige Speku-
lanter, der tilforhandlede sig Norges Kirker, have kunnet
rose sig af. Han lod nemlig ikke alene anbringe Alter-
tavler i disse, ^ men lod endog i Hovedkirken opsætte en
stor Tavle, hvorpaa læses en Fortegnelse over Bygdens
Sognepræster med tilføiede biografiske Notitser. Og da
Envoyé Griis var død, anbragte han i Sakristiet et der
fremdeles hængende stort og særdeles smukt Billede af
denne, som han lod forsyne med følgende — af Feil
rigtignok vrimlende — Personalier samt nogle Æresvers:
„Portrait over Deris Excellences Høyædle, høyvelbaarne Herre
Hr. Nils Nilssen Griis, Ridder af Dannebrog, Deris Kgl. Majestæt
til Danmark og Norge høist betroede Envoyé extraordinair Hos
Republiqven Holland og West Friesland, som var fød paa Holmen,
Sigdals Præstegaard anno 1670 d. 18de Decembris.. Hans Fader
war welærværdige og høilærde Magister Nils Nilssen Griis, forrige
Sognepræst til Sigdals Præstegjeld. Anno 1700 d. 18 Juni blev
han allernaadigst beskikket at være Legations Secretair til Ostende
i Flandern, hvilket Embede han berømmelig forestod udi 8 Aar,
hvorefter han blev ophøjet til fornefnte høye Charge som extra-
ordinair Envoyé.
Disse Oplysninger og Sagn skylder jeg en gammel Ven, Provst
J. Stub i Jevnaker (Præstesøn fra Sigdal og i sin Tid pers.
Kapellan sammesteds).
En saadan, med et Vers under af Hr. Thomas Griis, findes
endnu i Eggedals Kirke.
NILS GRUS, DANSK-NORSK ENVOYÉ I HAAG. 83
Samme høye Station har han til sin allernaadigste Konges
behagelige Fornøyelse, Fædrelandet til Bæste og sin ægen stoere
Berømmelse betjent udi 47 Aar. Død til Grawenhag i Holland 18
Novbr. 1747. Udi sit Alders 77de Aar."
Field Vegget Sigdal! see Din høye Ziir og' Ære
I dette Dyds-Portrait som Vidnesbyrd skal være
At Steeder eene ey: men Nazaret og kand
Forsyne Kongen med en trofast Rigens Mand.
Her banet Viisdom Vey til Høye Ærens-Sæde
Her tiente Troeskab sig een Ridder-Ordens Kiæde
Her Dyden selver har ved egen Møy'som Flid
Griort sig udødelig til Ævig Alders Tid.
Hos Fremmede hans Navn i Ævig Ære bUver
Hvad Under Landsmænd da den Ære sig og giver
At Pensle Hannem af og prise saadant Navn
Af hvilken Rigeme har nydt saa stort et Gavn.
Bekosted af den første Sigdals Kirkes Ej'ere og Familiens Ven
Iver Olsen af Kolsrud d. 16 Sep. 1750. i
Det er lidet sandsynligt, at Iver Olsen nogensinde
personlig har kjendt Griis, der i hans Dage neppe har
besøgt Sigdal; Iver betegner sig jo ogsaa kun som „ Fami-
liens" Ven. Men selv om det ligger nær at tro, at For-
fængeligheden var med i Spillet, da Iver ^bekostede"
I det voluminøse Haandskrift i fl^re Foliobind af den samtidige
Klokker i Christiania J. B. Hass, „Ære- og Efter-Minde" o. s. v.,
hvor disse Vers ere afskrevne, heder det ogsaa, at Envoyé
Nils Griis „hviler i Sigdals Kirke i egen Begravelse". Hans
Lig skulde altsaa være ført fra Haag til Sigdal, hvilket dog
ikke er rimeligt, og hvortil der heller ikke kjendes noget Spor.
Om Billedet i Kirken se forøvrigt C. J. Ankers og H. J. Huit-
feldts Katalog over maiede Portræter i Norge, S. 46 og Aars-
beretn. fra Foreningen til Norske Fortidsmindesmærkers Beva-
ring for 1883, S. 129.
84
Dr. LUDVIG DAAE.
Monumentet over Griis, er dette selv dog mærkeligt som
noget enestaaende i sit Slags for den Tid. Man skal
nemlig neppe kunne finde noget Sidestykke til, at en ud-
vandret Nordmand, der i et fremmed Land vandt Ære
og Anseelse, paa en saadan Maade er bleven ihukommet
i en afsides Hjembygd. Paa en forunderlig Maade kan
saaledes Griis's Historie afsluttes paa det samme Sted,
hvorfra den tager sit Udgangspunkt.
ITALIENEREN FEANCESCO NEGRIS REISE
I NORGE 1664—1665.
AF
Dr. LUDVIG DAAE.
Kantsler Ove Bjelkes Levnet, som Indrednlng.
(Jve Bjelke, Kantsler Jens Bjelkes ældste Søn, var
født i Throndhjem den 26de Oktober 1611, men kom til
at tilbringe sin Ungdom søndenQelds, hvor hans Eader,
der ved sit Giftermaal med den rige Sophie Brockenhuus
havde erhvervet store Eiendomme, tog Bolig paa Elin-
gaard, siden paa Sande Herregaard. Faderen stod i høi
Yndest hos Christian IV., der havde gjort ham til Kantsler
(1614, 8de December)^ og det „uden Rigens Raads Vid"
skab",^ og Kongen aflagde selv flere Gange Besøg paa
Elingaard. Engang, „da Christian IV. med sine Skibe
kom i Oslo Fjord, fulgte han allernaadigst Jens Bjelke
paa sin Jagt til Ehngaard, hvor H. M. med alt sit Følge
forblev lystig over 8 Dages Tid, indtil Vinden blæste føie-
lig til Akershus Slot." ^
^ Suhms nye Samlinger, II, 2, S. 103.
* Jørgen Bjelkes utrykte Selvbiografi, Haandskrift i det kjøben-
havnske Universitetsbibliothek.
® Sammesteds, hvor dog Aarstallet ikke nævnes.
86
Dr. LUDVIG DAAE.
Bømene stode saaledes lige fra Ungdommen af Hoffet
og Kongefamilien nær. Jens Bjelke, hvis Husliv og For-
holde i det Hele synes at have være meget lykkelige,^
havde 1626 betinget sig Plads for tre af sine Sønner paa.
Sorø Academi, hvor dog kun Ove vides at have studeret.^
Fire Aar senere, i Oktober 1633, finde vi Ove og hans
fire Aar yngre Broder Henrik som Studenter i Padua,,
hvor siden ogsaa en tredie Broder, Christian, der døde
tidlig, sees at have været indskreven. ^ Ove og Hen-
rik forble ve her til i Marts 1634, thi den 10de Marts
skrev Ove som „discedens" i den berømte danske Lærde
Hans Rodes Stambog: „In omnibus rebus humanis nihil
praeclarius, nihil praestantius est quam de repubUca bene
mereri. Symb. Oblectatio mea in domino."^ Den 19de
Februar 1 636 fik Ove Bjelke Ansættelse i det danske Kan-
celli som „Kancelli-Junker", i hvilken Stilling han blev
staaende til Iste Januar 1642,^ dog saa, at han i denne
O. Sperling8 Selvbiografi, oversåt af S. Birket Smith, Kjøben-
havn 1885, S. 8 flg.
Immatr. 1629, Tauber, Udsigt over Sorø Academis Forfatning,
(Aktst.) S. XXXVIII. L. Daae, Om Humanisten og Satiri-
rikeren Johan Lauremberg, S. 15.
Suhms ældre Samll., IL, 3., S. 16—17.
Chr. Bruun, Curt Sivertsen Adelaer, S. 181.
Joh. Gh^undtvig, Meddelelser fra Rentekammerarchivet, 1872^
S. 163. Medens saaledes Ove Bjelke valgte, hvad vi vilde
kalde den civile Embedsbane, foretrak Henrik ligesom siden
ogsaa Jørgen den militære. Henrik gik i nederlandsk Tjeneste
og var med i det afgj ørende Slag ved Duins under den engelske
Kyst, hvor Martin Tromp den 21de Oktober 1639 tilføiedé den
spanske Flaade et uopretteligt Nederlag. Broderen Jørgens
Selvbiografi, der meddeler dette, tilføier, at Prinds (Frederik
Henrik) af Oranien sendte Henrik Bjelke hjem til Danmark
for at melde Seiren til Christian IV. I den nærmest følgende
Tid omtales Henrik som „Hans Kjærlighed Prindsen af Ora-
ITALIENEREN FRANCESCO XEGR18 REISE I NORGE.
87
Tid gjorde nye Udenlandsreiser, idet han ledsagede Am-
bassadøren Christian Rantzau til Wien og Hannibal Sehe-
sted til Spanien. ^ I Madrid lod han sit Billede, af hvil-
ket endnu Exemplarer ere bevarede, stikke i Kobber.*
Allerede 1639 havde Jens Bjelke søgt at skafte sin
Søn Ove et Len (Reinsklost^r), hvilket dengang ikko lyk-
kedes, men 1641 fik Ove Bakke Kloster paa Afgift (hvil-
ket han beholdt til 1648); 1645—1646 var han forlenet
med Nordlandene og 1646 — 1648 med Reinskloster (hvor-
med var forenet. Tuterøen og Vigsgodset).
Tinder Christian IV.s sidste Krig var Ove Bjelke
meget virksom baade søndenQelds og nordenQelds som en
af Landkommissarierne og fik efter Freden det Vidnes-
byrd af Statholderen Hannibal Sehested, at „han til Kongl.
Majestæts og Rigets Tjeneste er meget vel intentioneret
og i alle Maader comporterer sig vel med hvis udi E. K.
Maj.s Navn hannem vorder befalet." ^ Ved samme Tid
niens Hofjunker". (Norske Rigsregistr., VII, S. 336). Henriks
Deltagelse i Slaget ved Duins faar en forhøiet Interesse der-
ved, at ogsaa hans senere Kollega, den da sytten Aar gamle
Curt Adelaer var med i den samme Kamp. (,,Sub Herberto
Trompio, praefecto rei maritimae pugnae illi celebri interfuit,
quae ad Duyns contra Hispanicam classem pugnata est." Chr.
Bruun, Curt Adelaer, S. 349).
* Jørgen Bjelkes Selvbiografi.
* Stnincks Samlinger til en Catalog over Portræter af Danske,
Norske og Holstenere, Kjøbenhavn 18()5, S. 47. Under Por-
trættet læses : Ovidius Bjelke, Dnus de Ostrata, nobilis Nor-
vegus, aetatis suae XXIX. Jan van der Noot soulpsit in
Madrid 1640.
* Samll. til det N. Folks Sprog og Historie, V, S. 47'). Med
Hensyn til Krigen 1()44 — 1645 kan her medtages følgende Op-
lysning: I et Andragende, som Jørgen Bjelke har indgivet
til Kongen paa sin Broder Lensherren i Bergen Ove Bjelkes
88
Dr. LUDVIG DAAE.
var han ogsaa ble ven brugt i en Kommission, der „ skulde
møde svenske Deputerede ved det nylig opfundne Sølv-
Ertzbjerg, som laa mellem de norske og svenske Grænd-
ser udi Lapland paa de bare. Klipper langt fra Skove." ^
I 1648, endnu før Christian IV.s Død, fik han det
betydelige Bergenhus Len, hvor han i en lang Aarrække
kom til at fungere først som Lensherre og siden efter
Lensforfatningens Afskaffelse som Stiftsbefalingsmand. Han
var i denne sin Virksomhed særdeles afholdt i Bergen.
Byens Historieskriver Edvard Edvardsen siger, at Ove
Bjelke var „en Berømmelse og en Ære for sit Fædre-
land,"^ og den rimede Fortegnelse over Bergens Lens-
herrer ^ har om ham disse Vers:
Vegne, dat. Kjøbenhavn den 2den Februar 1653 (Kancelli-
Indlæg for s. A.), heder det blaadt Andet:
Og eftersom der i Bergen opholder sig Kaptein Jacob
Due, en Mand, som vel er forsøgt til Lands og Vands samt
Riget i forleden Feigde haver gjort god Tjeneste, saa og i
lige Maader en ved Navn Eilerik Wisborg, der nylig af den
Venetianske Tjeneste er kommen og haver Eders Kongl. Maj.s
Sal. og Høilovlig Hr. Faders Bestalling paa Fendriks Grage at
nyde, medens han sig udenlands i fremmede Herrers Tjeneste
opholdte, tilmed ogsaa er en ved Navn Christian Holberg
(„Hoellbierrig"), som og sin Devoir i forleden Feide gjort haver,
og alle tre for deres gode og oprigtig Forhold min k. Broder
velbekjendt, og han sig til dennem derfor des sikrere kan for-
lade, Hvorfore er hans allerunderdanigste Bøn og Begjæring
til Eders Kongl. Maj.st, at samme Officerer naadigste maa
installeres og hannem til Eders Kongl. Maj.s og Rigets
Tjeneste gives, i Forhaabning at han med dennem kan er-
vise deres troe Skyldighed imod Eders Kongl. Maj.st og
deres fæderne Rige. (Meddelt af Rigsarchivar M. Birkeland).
Om den her omtalte Eilerik "Wisborg se Y. Nielsen i Norsk
historisk Tidsskrift, 1. R., IV, S. 286—288.
Jørgen Bjelkes Selvbiografi.
Norske Magasin, II, S. 534.
L. Holbergs Bergens Beskrivelse, S. 157.
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE. 89
„udi sytten Aar Bergenhus forestod,
Værendes Høvedsmand og Noi^es Kantsler god,
I Fromhed gudelig, i Straffen ikke strenger,
Saa hver Mand havde seet, han havde tøvet længer."
I den nye Svenskekrig anstrengte han sig (tilligemed
Brødrene Henrik og Jørgen) for Norges Forsvar mod
Carl Gustav, og med særegen Nidkjærhed synes han at
have bestræbt sig for at medvirke til Thrøndelagens, Bjel-
kernes Hjembygds, TJdfrielse af svensk Vælde i 1658, en
Bedrift, hvori ogsaa Jørgen Bjelke, ja den gamle Fader
Jens Bjelke, dengang paa Gravens Rand, vare varmt
interesserede. ^
Endnu i Faderens levende Live skrev Ove Bjelke
sig til den fædrene Hovedgaard Østraat, hvortil han havde
Aasædesret, og som Jens Bjelke havde opladt Sønnen.^
I Aarene 1655 — 1656 opførte han her den ^efter den Tids
Forholde prægtige Hovedbygning, som fremdeles staar der,
og da Faderen døde (7de November 1659), faldt ogsaa
flere andre Eiendomsgaarde paa hans Part ved Skiftet.
Som Norges Kantsler efterfulgte han ogsaa sin Fader
(udnævnt den 8de December 1660). Brødrene Henrik (siden
1662 Rigsadmiral) og Jørgen (-j- som Generalløitnant 1696)
vedbleve vel bestandig at skrive sig til norske Herregaarde
(Elingaard og Hovindsholm) og forsaavidt at betragte sig
som Nordmænd, de have ogsaa begge en Plads i Føde-
landets Historie, men de kom dog til stadig at leve i
Danmark, i hvis Rigsraad de kort før Souverænetetens
* Y. Nielsen, De nordenfjeldske Begivenheder 1657—1658, S. 32.
Norske Magasin, II, S. 378 flg.
* Handlingar rorande Skandinaviens Historia, XXX, S. 203. Man
vil her finde fortræffelige Oplysninger om Thrøndelagens Til-
stand ved den Tid, da Landskabet for en kort Tid kom i
svensk Besiddelse.
90
Dr. LUDVIG DAAE.
Indførelse fik Plads, de eneste norske Adelsmænd, hvem
denne Ære timedes.
I November 1660 var Ove Bjelke i Anledning af sit
sidste Griftermaal i Kjøbenhavn, hvor han altsaa strax
har havt Leilighed til at gjøre sig bekjendt med de nys
stedfundne store Forandringer, under hvilke Broderen
Henrik havde spillet en stor Rolle. I 1661 var han selv-
følgelig med ved Arvehyldingen i Christiania. Den 24de
Juli 1663 var han en af Corfits Ulfeldts Dommere (lige-
som ogsaa Brødrene Henrik og Jørgen), og han har da
opholdt sig en rum Tid i Hovedstaden og ved Hoffet, da
man finder ham som Deltager i de storartede Bryllups-
høitideligheder, som i Oktober s. A. ledsagede Prindsesse
Anna Sophias Formæling med Kurfyrst Johan Georg III.
af Sachsen; han var her en af Kampdommerne ved den
„Ilingrenden"5 i hvilken Dronning Sophia Amalia vandt
første Pris. ^
I 1666 forflyttedes Ove Bjelke fra Bergens tilThrond-
hjems Stiftsbefalingsmands-Embede med Bibehold af Kants-
lerstillingen. Hvad Faderen hele sit Liv igjennem havde
ønsket, men aldrig kunnet opnaa, at blive Overøvrighed i
Throndhjems Stift, hvor hans Ættegaarde laa, faldt altsaa
nu i Sønnens Lod, men det forstaar sig under helt for-
andrede Forhold og langt beskednere Vilkaår. I det sidst-
nævnte Aar opføres Ove Bjelke som Kantsler med en Gage
af 4000 Daler; 2 formodentlig er heri in dbefattet ogsaa hans
Løn som Stiftsbefalingsmand. Til denne Sum kom adskil-
lige Emolumenter, men før Enevældens Indførelse bereg-
nedes, at Lensherren paa Throndhjems Gaard havde en
Indtægt af 12,300 Rdl. »
1 Danske Samlinger, 2. R., II, S. 161, 165.
'^ Chr. Bruun, Curt Adelaer, S. 16").
^ Handlingar rorande Skandinaviens Historia, XXX, S. 212.
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
91
Som Norges Kantsler, et Embede, der ved Herre-
dagenes Afskaffelse (sidste Herredag var samlet 1664)
tabte den største Del af sin Betydning og derfor ogsaa
kun en Gang senere blev besat. var Ove Bjelke Medlem
af forskjellige kongelige Kommissioner. ^ I Forarbeiderne
til Norske Lov har han derimod ikke deltaget. Han var
Geheimeraad og altsaa Excellence, havde Titel af Assessor
i Collegium Status og Høiesteret og blev omsider (26de
November 1673) Ridder (Storkers) af Danebrogsordenen.
I en Fortegnelse af 1662 over „de atten fornemste Mænd
i Rigerne, Kgl. Maj.s Ministre og Raad'' opføres han
som den tiende.^ Den 22de Marts 1674 døde han i sin
Fødeby Throndhjem og blev begraven i det Gravkapel.
han selv havde indrettet paa Østraat, hvilket senere en
Person ved Navn Gravrok, som desværre en Tid var Eier
af Gaarden for 20 — 30 Aar siden, fandt for godt at for-
styrre, idet han skal have forvandlet Begravelseshvælvingen
til en Poteteskjælder.'
Ove Bjelke var tre Gange gift. I 1643 ægtede han
den 32-aarige Maren Juel, Datter af Norges forrige Stat-
holder Jens Juel; hun døde allerede Aaret efter i Chri-
stiania, efter at have født en Datter Ide Sophie. Hans anden
Hustru blev (1647) Regisse Gedde, f. 1629 paa Sem paa
Eker, hvormed Faderen, den bekjendte Hr. Ove Gedde,
da var forlenet. Hun døde paa Bergenhus 1657 som
Moder til Døtrene Maren og Dorothea. Om hende har
man fortalt, at hun ved et Besøg paa Østraat fandt den
gamle Hovedbygning saa tarvelig, at hun sammenlignede
den med sin Faders Kostald, hvorfor Ove skal have op-
ført den nye for at tilfredsstille hende; er dette sandt.
^ Meddelelser fra det norske Kigsarchiv, I, passim.
^ Danske Magazin, V, S. 32.
92
Dr. LUDVIG DAAE.
fik hun ialfald ikke længe glæde sig derover, da huii
døde Aaret efter, at den blev færdig. For tredie Gang
havde Ove Bryllup i Kjøbenhavn 29de November 1660
med Helvig Lindenow, f. 1635, Datter af Hr. Henrik
Lindenow til Øvids Kloster. Hun var barnløs 'og over-
levede sin Mand i fire Aar, idet hun døde i Throndhjem
10de April 1678. ^
Som man har seet, havde Hr. Ove Bjelke kun Døtre,
og det er alene gjennem Broderen Henriks Linje, at Nav-
net, der nu er ved at uddø, forplantedes til henimod
Nutiden.
Ligesom sin Fader var Ove Bjelke aabenbart en vel-
studer et Mand, og han havde ogsaa ved gjentagne Uden-
landsreiser havt Anledning til at se og lære mere end de
Fleste. EtVidnesbyrd om. hans videnskabelige Interesser
er det, at han (som det heder i Forening med U. F.
Gyldenløve) opmuntrede Arnoldus de Fine til at skrive
en stor Norges Historie.^ Rimeligvis har hans Herregaard
ogsaa været forsynet med en smuk Bogsamling og vel
ogsaa med ikke faa Breve, Dokumenter o. s. v. fra hans
nærmeste Forfædres Tid. Et Vink om, at han har været
Bogsamler, haves i et Exemplar af Philippe de Commi-
nes's Memoirer (Cronique etc, Paris 1541, 8"^°), der nu
tilhører Christiania Universitets Bibliothek, og hvori læses
følgende Tilskrift:
Om Ove Bjelkes Hustruer se Kliiwers Norske Mindesmærker,
S. 91—93. I 1748 var der i Throndhjem en „Enke Kjersten
Hansdatter i Gjeitvigen", der paastod, at hendes Fader Hans
Bentzen skulde være en Sønnesøn af Ove Bjelke, uden dog at
kunne give nogen nærmere Forklaring herom, endsige godt-
gjøre sin Fortælling ved skriftlige Beviser. Personalhist. Tidsskr.",
Il, S. 46.
Danske Magazin, ofr. L. Daae, Throndhjems Stifts geistlige
Historie, S. 122 flg.
ITALIENEREN FBANCESCO NE6RIS REISK I NORGE.
93
Perillustri ac Magnifico Domino Ovidio Bjelke.
Dn. hereditario in Østeraad, S. R. M. Senatori, ejusdemque
in Norv. Canc. M. nee non arcis reg. Bergensium Præsidi Promotori
ac Patrono suspiciendo hane Phil. Comminei Equitis Galli Historiam,
qua bibliothecam suam augeat, humillime oft*ert, & simul ut quam
diutissime DEo Regi et patriae vivat valeatque devote precatur.
Ex praedio Ejus illust. Magnif.
sacerdotali cliens
Ørielandensium Petrus Martini Hanchius
2.-) Julii 1602. P. 0.
Ove Bjelkes Sognepræst vilde neppe have faldet paa
at bringe ham denne Gave, om han ikke havde vidst, at
hans Patron fandt Behag i Bøger. Som egentlig For-
fatter har Kantsleren ikke optraadt, men mærkes kan dog,
at han havde arvet fra sin Fader en vis Tilbøielighed til
at gjøre Vers. Herom vidne de latinske og danske Ind-
skrifter i bunden Stil, hvormed han udstyrede Østraat,
saavelsom ogsaa hans varme og hjertelige Gravvers over
sin anden Hustru.^ Hvad forøvrigt hans Karakter an-
gaar, da tyder alt paa, at han ligesom Faderen og sin
Familie overhoved har været en jovial, omgjængelig og
elskværdig Herre, — Bjelkernes Epitheton i den bekjendte
Samling af Tillægsord for danske Adelsmænd var „de
lattermilde".^ Man ser, at han som Befahngsmand i
Bergen jevnlig deltog i Borgernes jevne Forlystelser, skjød
med dem efter Papegøien o. s. v. ^
Skjønt Ove Bjelke neppe kan regnes blandt frem-
ragende Personligheder, savner hans Liv dog ingenlunde
Interesse. Han tilhørte Norges dengang rigeste og mæg-
tigste Familie, havde faaet en dertil svarende Opdragelse
og Uddannelse, og tjente sig efterhaanden ved Flid og
* Kliiwers Norske Mindesmærker, S. 87 flg.
« Suhms (ældre) Samll., I, 2, S. 141.
* Norske Magasin, II, Registret.
94
Dr. LUDVIG DAAE.
Duelighed op til den høieste Stilling, som en norsk Herre-
mand, der vilde forblive i sit Fødeland, kunde opnaa. Og
ligesom fire Generationer tidligere Ove Bjelkes Tipolde-
forældre, Hr. Nils Henrikssøn og Fru Inger Ottesdatter,
paa en vis Maade afslutte vor middelalderlige Adels Hi-
storie, saaledes er Ove Bjelke selv med Eette at betragte
som Norges sidste typiske Repræsentant for den Adels-
periode, der begynder med Reformationen og ender
med 1660.
Disse Oplysninger om Ove Bjelke ere ikke og ud-
give sig ikke for at være nogen Biografi. De ere kun en
raskt nedskreven Skisse. Denne er fremkommen, fordi
Forfatteren af den Reisebeskrivelse, til hvilken vi nu gaa
over, har staaet i Forbindelse med den norske Kantsler,
om hvem sammenhængende Efterretninger hidtil savnedes.
II.
Fremmedes Reisebeskrivelser indtage altid en Plads
mellem Kilderne til de Landes Historie, som vedkommende
Forfattere have besøgt. Men det følger af sig selv, at
deres Betydning bliver mindre, eller, om man saa vil, at
Fordringerne til saadanne Skrifter blive større, jo mere
man nærmer sig til Nutiden, og jo rigeligere.de hjemlige
Kilder begynde at flyde. En Forfatter paa dette Pelt,
der vil gjøre Regning paa Opmærtsomhed, maa i vore
Dage have et grundigere Kjendskab til et Land, end
det, der kan erhverves i en Fart. Han maa foruden
Sprog- og Literaturkundskab besidde en indtrængende
lagttagelsesevne og have Adgang til at gjøre de bedste
og lærerigeste Bekjendtskaber, ifald ikke hans Bog snart
skal synke ned imellem Massen af de værdiløse og glemte
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
95
Skrifter. For fjernere Perioders Yedkommende maa man
være mere nøisom, og Historikeren er da taknemmelig
selv for de korteste og tarveligste Itinerarier. Med den
inderligste Fornøielse læser man saaledes de korte Be-
skrivelser af Byerne Tønsberg og Bergen paa Kong Sver-
res Tid, der findes i det samtidige latinske Skrift om „de
Danskes Tog til det hellige Land", Nogle Linier af
Matthæus Paris ere saaledes af den høieste Interesse for
det trettende, Quirinis og Michael v. Behaims Skildringer
for det femtende Aarhundredes norske Historie. Reimar
Kocks livlige Skildring som Øienvidne til Ohristiern II.s
sidste Kamp i Norge er et ubetaleligt Bidrag til at lære
de vigtige Begivenheder i 1532 at kjende.
Endnu i det syttende Aarhundrede ere saadanne
Bidrag til norsk Historie store Sjeldenheder. En af de
mest omtalte af dem er Franskmanden Martiniéres yderst
maadelige og lidet paalidelige Reise i Norge og de ark-
tiske Lande. Vigtigere og bedre er f. Ex. Tydskeren Otto
Sperlings foruøielige Beskrivelse af sine Besøg i Norge,
der findes i hans nys af S. Birket Smith udgivne (over-
satte) Selvbiografi samt Corfits Braéms og Matthies Skaan-
lunds Optegnelser.
Den Reisebeskrivelse, som her skal fremdrages, har
vistnok længe været trykt, men jeg tør dog med Vished
sige, at den hos os hidtil har været ubekjendt endog for
vor Histories lærde Kjendere, og neppe er den nogensinde
bleven eiteret af nogen dansk eller norsk Naturforsker eller
Historiker, hvad den dog ganske vist var bleven, om den
havde været kjendt. Hvilken Skat skulde ikke f. Ex.
Negris Skildringer af Søormen og lignende Ting have været
for den yngre Erik Pontoppidan, da han skrev sin „Norges
naturlige Historie"!
Titelen, paa hvilken jeg først blev opmærksom gjennem
96
Dr. LUDVIG DAAE.
Warinholtz's indholdsrige Udsigt over den svenske Histo-
ries Kilder, er følgende:
Viaggio séttentrionale fatto e descritto dal molto Rev^^» Sig"^.
D. Francesco Negri da Ravenna. Opera postuma data alla luce da
gli heredi del sudetto. In Padova M. D. CC. Nella stamperia del
seminario. Con licenza de' superiori.
Bogen (XXX + 207 S, 4*^ foruden nogle Tegninger)
hører til de store literære Sjeldenheder. Paa det norske
TJniversitetsbibliothek findes den ikke. I Upsala, hvorfra den
ved Bibliothekar, Dr. Cl. Annerstedts Godhed er bleven
mig udlaant, findes derimod to Exemplarer. I det ene af
disse har en tidligere Eier, den lærde Voyageur J. J.
,Bjornståhl, i i en (mutileret) Notits, dateret „å Padova le
25 Novembre 1772", bemærket: „. . . est tres rare, car
å peine en trouve-t-on un exemplaire å acheter .... te
ritalie : celuici est pris dans le seminaire . lui méme d'un
particulier en est privé."
Dette ISkrift, der, som man af Titelen vil have seet, først
udkom efter Forfatterens Død, udgaves af en Grio. Fran-
cesco Vitoli. Han oplyser, at Forfatteren, Francesco
Negri, der døde den 26de December 1698 i en Alder af
75 Aar og altsaa maa være født 1623, tilhørte en agtet
og bemidlet, med ham uddød Familie i Ravenna. I sin
Ungdom havde Negri med Held dyrket Humaniora og
gjort et flittigt Studium af Kirkefædrene. Derhos havde
han studeret Geografi, men dog fornemmelig følt sig med
Forkjærlighed hendraget til „at granske Naturens Hem-
meligheder", dog saaledes, at „han stedse var en Fiende
af al Overtro og navnlig af Astrologien' .
Ifølge den samme Hjemmelsmands Beretning var Negri
en from og velgjørende Mand. Han indtraadte i den geist-
lige Stand somPræst i sin Fødeby Ravenna. Lyst til at
Om ham se Sv. Biogr. Lexicon, II, S. 332 — 340.
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
97
se sig om i fjerne og ubekj endte Lande drev ham i Aar et
1663^ ud paa Reiser, og han kom ogsaa til Skandinavien,
hvor han i 1664 først besøgte Sverige^ og Lapland.
1 Sverige gjorde han Bekjendtskab med Verelius, der om-
taler sit Forhold til ham i sin Udgave af Hervarar-Saga
og giver ham Ros for Lærdom. Skjønt han var ubekjendt
med baade Folk og Sprog, skriver Verelius, vandrede han
dog paa sin Fod til Laplands yderste Grændser. Og efter
sin Tilbagekomst til Stockholm forsikrede han, at ingen
af de mange Reiser, han hidtil havde foretaget, i den
Grad havde fornøiet ham som denne Vandring til det
yderste Norden. Efter et Rygte skulde han, siger den
svenske Lærde, ogsaa have besøgt Island, men dette er
dog neppe sandsynligt. ^
Et andet Bekjendtskab, som Negri gjorde i Sverige,
var den danske Diplomat Christopher Lindenow, Lega-
tionssekretær' hos Danmark-N orges Minister i Stockholm,
Jens Juel.* Gjennem dennes Anbefaling kom han i For-
bindelse med Familien Bjelke, baade med Brødrene Henrik
og Jørgen i Kjøbenhavn, eller dog med en af dem, ogKantsler
Ove Bjelke i Norge, der, som vi have seet i foregaaende Ka-
pitel, var gift med en Jomfru Lindenow, Diplomatens Søster.^
* Viaggio Settentrionale, p. 13.
2 Warmholtz, Bibl. hist. Sveo-Goth., I, S. 89.
^ Hervarar Saga på gammal gotska (!) med Olai Vereli uttolk-
ning och notes. Ups. 1671. Fol. p. 154: Deinde locorum,
hominum et lingvae ignarus, solus iter in ultimam Lapponiam
pedibus suscepit^ Et Holmiam postea re versus, plus se delec-
tationis et voluptatis ex eo itinere cepisse significavit, quam ex
ceteris omnibus, quae per pleraque Europae regna confecerat.
Navigavit postea in Islandiam, ut mihi relatum est, ind^ in
Italiam redux, per alios me salutari jussit.
* Viaggio Settentrionale, p. 173.
° Se om denne Lindenow P. W. Beckers Samlinger til Danmarks
Historie under Frederik III, passim.
Hiat. Tidsskr. 2. R. VI. 7
98
Dr. LUDVIG DAAE.
Over KjøbenhavD. hvor han personhg traf sammen
med Fredrik III., begav vor Reisende sig tilsøs til Norge
og naaede Bergen i Oktober 1664.^ Herfra drog han til
Østraat, hvor Kantsler Ove Bjelke just opholdt sig, skjønt
han paa den Tid endnu var Stiftsbefalingsmand i Bergen ;
han har sandsynligvis ofte aflagt lange Besøg paa denne
sin Hovedgaard. Udrustet med Anbefalinger fra Kants-
leren drog Negri nu til Nordlandene og Finmarken. Til
Italien er han, uvist ad hvilken Vei, kommen tilbage 1666
efter en treaarig Fraværelse. ^
Allerede under selve Reisen optegnede Negri sine
lagttagelser i Brevform. Disse Breve, otte i Tallet, er
det, som tilsammen udgjøre det Verk, med hvilket vi her
beskjæftige os. Første Brev (p. 1 — 46) omhandler Lap-
land, andet (p. 46 — 116) Sverige, tredie og fjerde Brev
er af udelukkende naturhistorisk Indhold, femte (p. 149
—161), sjette (p. 162—179) og syvende (p. 180—190)
omhandle Reisen i Norge, det ottende (p. 191—207) særlig
Finmarken og Nordkap samt tildels ogsaa hans noget tid-
ligere Ophold i Kjøbenhavn. De første Breve ere skrevne
til Forfatterens Foresatte, Erkebiskop Torregiano i Ra-
venna, medens femte og sjette Brev ere dedicerede til en
af Bjelkerne i Kjøbenhavn og det syvende til Kantsler
Ove Bjelke i Norge.
Efter Tilbagekomsten til Italien har Forfatteren for-
øget sine Breve med nyt Stof, som han dels har samlet
af trykte Bøger — han kj ender f. Ex. Brødrene Johannes
Dette bliver nemlig sikkert derved, at han, som vi skulle se,
omtaler (Orig. pag. 188) de Kometer, han saa i Norge, thi man
ved andensteds fra, at flere saadanne iagttoges her i Landet i
Slutningen af 1664 og Begyndelsen af 166'). (M. Hofnagels
bergenske Krønike, Norske Magasin, II, S. 222).
Viaggio Settentrionale, p. 13.
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRI8 REISE I NORGE.
99
og Olaus Magnus^ samt Loccenius — dels ogsaa indhen-
tet ved Samtaler med Nordboer, han stødte paa. Han
har kjendt Zeniernes fabuløse Beretninger om Norden og
derigjennem det fabelagtige St. Thomas Kloster i Grøn-
land. Om dette forsøgte han i Italien gjennem en Gia-
como Eicci, hvem han kalder procurator generale, og som
vel maa have havt noget med Vaticanet at bestille, at
skaffe sig archivalske Dokumenter, hvilke Ricci natur-
ligvis af gode Grunde ikke formaaede at præstere.^
Omsider besluttede Negri sig som gammel Mand til
at udgive sine Reisebreve, der i Manuskript vare læste
endog af to toskanske Storhertuger, og begav sig i den
Anledning til Padua, hvor han traf Overenskomst med en
Bogtrykker, men strax efter Tilbagekomsten til Ravenna
døde han som allerede ovenfor anført 1698, hvorpaaVitoli
senere besørgede Bogen i Trykken.
Jeg har ikke villet befatte mig med andre Dele af
Verket end dem, der angaa Norge og Danmark, af hvilke
jeg meddeler, hvad jeg finder at være af nogen Interesse,
i forkortet og fri Oversættelse. Er end Indholdet ikke
meget betydeligt, har dog Reisen altid nogen Betydning,
fordi det var saa overmaade sjeldent paa den Tid, at
Sydlændinger bereiste, endsige beskreve de nordlige Lande.
Forfatteren gjør derlios overalt et umiskjendeligt Indtryk
af at være en sandhedskjærlig herodoteisk Natur, og det
fortjener ogsaa at bemærkes, at han, skjønt katholsk Geist-
lig, ikke henfalder til bigotte Angreb paa den protestan-
tiske Religion. Man kunde forøvrigt have ønsket, atFor-
En Ilden Opsats af Negri: Annotazioni sopra Topera di Olao
Magno ledsager Reisebeskrivelsen.
Viaggio Settentr. p, 192, hvor Riccis Svar (Roma 14 Mai 1093)
meddeles.
100
Dl'. LUDVIG DAAE.
fatteren i Stedet for alt det naturhistoriske Snak, som
man tildels gjeme havde skjænket ham, havde været
mere udførlig i sin Omtale af Steder og Personer.
Under Gjennemgaaelsen af de første Dele af Reise-
beskrivelsen har jeg i sproglig Henseende nydt godt af
Hr. Bibliotheks-Amanuensis, Cand. mag. Pettersens kyn-
dige og redebonne Hjælp. Senere har jeg havt en lig-
nende Bistand af Frøken M. Reiter.
III.
Efter nitten Dages Seilads [fra Kjøbenhavn] kom jeg
ved Guds Naade og til min egen Glæde til Bergen i
Norge. ^ Vinden var stundom ubekvem for mine Med-
reisende, men meget heldig for mig. Vi fik Storm og
maatte ved Forbjerget Cap Skagen tilbringe en Uge, og
jeg fik derved Leilighed til at lære at kjende det Land-
skab, hvor de gamle Cimbrer hørte hjemme, der have
givet saa store Prøver paa Tapperhed. Faa Dage efter
vor Afreise herfra fik vi Øie paa Kysten af Norge, det
vil sige Toppen af de høie Fjelde, der ere bedækkede af
evig Sne. Efter at være komne denne Kyst nærmere
iagttoge vi intet andet end Fjelde og Klippestyrtninger,
hvilke Oceanet pidsker tilhøire, medens det tilvenstre be-
skyller Øer af samme Beskaffenhed, der ligge i en uop-
hørlig Række.
Man skulde tro, at et saadant Land alene var skik-
ket til at føde Chamæleoner. Men vi maatte forandre
Mening, da vi kom til Bergen og saa den Overflod af
Altsaa 22de Oktober (1664). Det sees nemlig af et Par senere
Steder i Reisebeskrivelsen (i Orig. p. 175 og p. 205), der neden-
for skal meddeles, at Negri forlod Kjøbenhavn den 3die Oktober.
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE,- - li?l.
Fisk, som herfra udsendes til det øvrige Europa. For
en Bajocco, der svarer til en Skilling Dansk, kan man
kjøbe Fisk til at mætte to Personer. Kjødets Pris staar
i Forhold hertil. I Almindelighed koster en Slagtoxe paa
tre Aar ikke mere end tre Daler, det vil sige halvanden
ungarsk Ducat ; dog er Kvæget her noget mindre end i
de sydligere Lande. Ligedan er Forholdet med Melke-
spiser.
Vildt findes i uhyre Mængde, især Fugle. Ænder,
Svaner, vilde Gjæs o. s. v. tåge om Høsten sin Tilflugt
til varmere Lande, saasom her alle Indsøer og Floder
belægges med Is og de derfor ingen Føde kunne finde,
men de vende altid tilbage igjen om Foraaret. Jeg har
kun truffet En, der har hørt Svanen synge, naar den er
Døden nær. *
Norge har Mangel paa Korn, det vil sige Byg og
Rug, og følgelig ogsaa paa 01, men den lette Handels-
forbindelse tilsøs skaffer Tilførsel fra fremmede Lande,
især fra Polen, og til Priser, ikke meget høiere end de
sædvanlige. En god Hest koster kun to eller tre ungarske
Ducater. Hestene ere temmelig smaa, Ugesom andre Dyr
i dette Land, naar undtages Elgsdyret. Nogle af dem
have en smuk Haarvæxt paa sin Manke. Andensteds
vilde de være holdte i høi Pris hos Fyrsteme. Man har
sagt mig, at nogle Heste ere vænnede til at bade Mun-
den med Hø i et Vandkar, som sættes til dem i denne
Hensjgt.
Bergens By, som er den vigtigste Handelsplads i
hele Riget, udfører Fisk i uhyre Masser, Skind af for-
skjellige Slags, Trælast, Beg, Jern og en liden Smule Sølv,
Forf. citerer her Plin. Hist. nat. X. 23 : Ganere soliti sunt et
praecipue jam morituri olores.
m
Dr. LUDVIG DAAE.
Den modtager udenfra Korn, 01, Silketøier, Vin, Aqvavit og
Røgtobak. Folkene ere i den Grad henfaldne til de to
sidste Ting, at de meget hellere vilde give Afkald paa sine
Levnetsmidler end paa disse Nydelser.
Landet er lidet befolket, om man tager Hensyn til
Byernes Antal. De vigtigste af disse ere de, hvori Bi-
skoper residere, hvilke ere fire: Christiania, tillige Vice-
kongens Sæde, Stavanger, Bergen og Truden, Norges-
gamle Kongestad. Landsbyer, bestaaende af nogle faa
Boliger, ere sjeldne. Men Befolkningen er stor, naar man
tager Hensyn til Nationens Frugtbarhed. Husene sees
opfyldte af Børn. Der lever for Tiden i denne By en
Kone, Anna Vilms-datter, i en Alder af fem og niti
Aar, der kan glæde sig ved den sjeldne Lykke at se sine
Efterkommere i fire Generationer : sin Datter Elena,.
sextiAar gammel, sin Datterdatter Birgitta, dennes Dat-
ter Elena og en Datter af den sidste, E t e b i n a, i Tre-
aarsalderen. Hendes levende Efterkommere i Bergen og
andensteds udgjør i det Hele 105 Personer, og paa dem^
der ere døde, har man ikke Tal. Den gamle befinder sig
ved god Helbred, er af middels Størrelse og ret fyldig.
Jeg saa hende sy med Naal paa hvidt Linned ved Hjælp
af Briller, og da jeg talte med hende gjennem Tolk, gav
hun meget venlige Svar.
Tomas Tome-son, en Skotte af Fødsel, men bosat
i Bergen, havde med en og samme Hustru Johanne
Jens-datter tre og tyve Sønner, af hvilke kun to døde
som smaa. Et Maleri, der fremstiller saavel Forældrene
som Sønnerne, er at se i Domkirken og forsynet med en
Indskriffc. ^ I dette Land, ligesom ogsaa i Sverige, pleie
^ En Thomas Thomassøn var 1587 Borger i Bergen, og i Aarene
fra 1625 til 1641 forekommer en Mand af dette Navn paa
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE. 1Q3
kun Adelsmænd at have Familienavne, andre benævnes
efter deres Faders Navn. Alle benævnes ved sit (Døbe-)
Navn og uden Tillæg af noget Herre (Signor) eller lig-
nende, undtagen Borgermesteren og Præsterne, hvilke titu-
leres med Her, Alle Familiehoveder kaldes Far og Mur
saavel i sit eget Hus, som udenfor dette.
Disse Folk leve længe, have et venligt Sindelag og
ere gode Krigsfolk. Det lange Liv skylde de fornemmelig
den kolde Luft og den ringe Luxus.
Jeg har sagt, at Husets Hoveder kaldes Fader og
Moder, hvorfor undertiden endog en saadan Titel gives
en Dreng eller Pige, naar Forældrene ere døde. Ind-
byrdes kalde de hinanden ofte med det kjærlige Udtryk
Sodélam (dolce agnello). Ægtefolk pleie at sige mit ierte
(cuor mio) til hinanden. Det gode Gemyt gjør Soldaten
lydig mod sin Officer, og Styrken og Øvelsen i at taale Kulden
og det barske Klimat gjør, at han endog finder det behage-
ligt. Det er rimeligt nok, at Norge, som en Del af det gamle
Skandinavien, har havt sin Del i de gotiske Erobringstog. ^
Sygdomme, navnlig Febersygdomme, ere her meget
sjeldne. Dog lider ikke saa faa af et Onde, der kaldes
Skjørbug, der bestaar i, at Legemet bliver blaat, og at
Tandkjødet ophovner. Jeg antager, at det kommer af, at
de ere uforsigtige med Hensyn til Regn og Kulde og gaa
Raadmandslisterne sammesteds, se Norske Magasin, II, 115,305,
328. Udgiveren, N. Nicolaysen, har — neppe med Føie —
slaaet disse sammen til en Person. I Bergens Borgerbog, udg.
af N. Nicolaysen, Chr.a 1878, forekommer under 1599 (S. 18)
en Thomas Thomassøn Krummedje, under 1009 (S. 20) en
anden Thomas Thomassøn, og under 1623 (S. 43; en Mand fra
Orknøerne' af samme Navn. Billedet er vistnok forlængst for-
svundet fra Bergens Domkirke og omtales neppe andensteds
end i nærværende Reisebeskrivelse.
1 Her følger noget om Normannernes Erobringer osv.
104
Dr. LUDVIG DÅAE.
for meget med bart Hoved, og at Fiskerne gaa med vaade
Pødder og ikke aftørre sig, naar de komme i Hus. Naar
jeg paa Reisen kom ind i en varm Stue, begyndte man
gjeme at drikke mig. til, idet man bød mig 01, men jeg
sørgede først for at aftørre mig med varme Klæder.
Maaske har denne Sygdom ogsaa sin Aarsag i den store
Mængde saltet Kjød, som nydes i dette Land. Skjørbugen
forekommer oftere her i Norge end i Sverige, maaske
fordi man der bruger varme Bade, hvorved Vædskerne
gjennem S veden drives ud af Legemet. Men disse nor-
diske Folk ere dog ikke plagede med Hoste og Snue,
hvilket man bemærker i Kirkeme og ved større Forsam-
linger, i hvilke der hersker dyb Taushed. — — —
Naar det begynder at regne i Bergen, vedbliver B;eg-
nen gjerne i tre eller fire Uger uden synderlig Afbrydelse.
Man behøver derfor ikke at drage til Cap Comorin eller
Ostindien for at se en uafbrudt Regntid af fire Maaneder.
Man har et Ordsprog, som fra først af skyldes Kong
Christian IV., da han besøgte dette Rige: Si alibi
non pluit, pluit Bergis. Jeg formoder, at Aarsagen hertil
er at søge i de omliggende Bjerge, thi om end hele Norge
er bjergfuldt, er der dog ikke overalt saaledes, som her.
Dette er ogsaa Grunden til, at man ser Regnbuen hel og
holden over Vaagen, en liden Bugt af Havet, omringet af
sammenhængende Bjerge, om hvilken Bergen ligger amphi-
theatralsk. Berg betyder Fjeld (muoyite). Byen er ikke
omgiven af Mure, men er forsynet med fem Fæstninger.
Af disse er den fornemste den, der beskyder Havnen, og
hvor Generalen har sin Residents, en anden ligger lige-
overfor paa Nor-nes, den tredie paa Bjerget bag den første.
Der er to andre, som i Nødsfald kunne sættes i For-
svarsstand.
Jeg skal nu fortælle to besynderlige Ting, som det
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
105
forekommer mig. først om en Skik, dernæst om etNatur-
fænomen.
Her i Bergen findes et nogle Aarhundreder gammelt
Samfund eller Kompagni af tydske Kjøbmænd fra Hanse-
stæderne (citia Anseatiche), hvilke benævnes saaledes,
fordi Hånt i deres Sprog betyder mano (Haand) og see
mare (Hav), altsaa Forbundne paa Havet. ^ Dette Kom-
pagni bor i en Hovedgade i den yderste Del af Byen
paa Havnens øvre Side, der kaldes Cantor. Den inde-
holder omtrent femti Huse i en eneste Linie, byggede af
Træ efter Landets Skik, men temmelig store, hvert Hus
afdelt i flere Leiligheder, i hvilke der bor omtrent fem-
hundrede af disse Tydskere. I ethvert Hus have de en
fælles Stue, hvor de have sit Ildsted for at varme sig,
hvilket de gjøre af Frygt for Ildebrand, der lettere kunde
opstaa, om de havde flere Ildsteder, og hvad mere er, der
er en Vedtægt fastsat af Kongen af Danmark, at Kon-
toret ikke maa gjenopbygges for det Tilfælde, at det
maatte brænde, og det endog om Ilden maatte være op-
kommen i en anden Bydel. Derfor løbe Tydskerne sam-
men med stor Bekymring, naar der opkommer Ild noget-
steds i Bergen. Principalerne, der bo i selve Hansestæ-
deme, sende Fuldmægtige til Bergen, der ere deres Fak-
torer eller Agenter. Disse vælge sig imellem Sekretærer,
der ere deres Formænd, to Konsuler, der kaldes Older-
mænd, og tolv Senatorer, der kaldes Acteiner, hvilke i For-
ening ere Dommere i civile og kriminelle Sager, dog ikke
i Livsdager. Tydskerne har to Kirker, betjente afPræster
af deres egen Nation, men som dog erkjende den Bergenske
Hvor urigtig denne Forklaring end er, hidrører Misforstaaelsen
dog ei alene fra vor ReiBende, thi Hansestæderne kaldtes ved
den Tid hyppig „die loblichen Ansee-Stadte".
106
Dr. LUDVIG DAAE.
Biskops Overhøihed. De styre sig selv efter sine Regler
og Vedtægter. En af disse forbyder dem at gifte sig^
for at de skulle kunne leve mere bekvemt af sin Løn og
gjøre god Tjeneste for Principalerne. De Kontorske blive
med Tiden rige, og hvis de ville, gifte de sig og blive
Borgere af Bergen eller af en anden By, hvilket ikke
sjelden hænder. I Hansestæderne ville de rige og mæg-
tige gjerne opnaa disse Poster for sine Sønner, men for
at simplere Folk ikke skulle forurettes, byder Loven, at
enhver Tydsker, som vil til Kontoret i Bergen, bliver
prøvet 4 Gange paa følgende Maade:
Ved St. Hans-Tid sees hele Kontor-Gaden rigt ud-
pyntet, saaledes som det er almindeligt ved de store Høi-
tider. Gaden er overalt fuld af Folk, endog fremmede,
og alle Vinduer besatte af Tilskuere. Et stort Tal af
Baade, smukt udstafferede, bedække Havnen og ere fulde
af Folk, der ville se paa dette Skuespil. I en stor Baad^
mere glimrende udstyret end de øvrige, staa nogle af de
fornemste Tydskere, ventende paa Candidaterne. Disse
komme to og to i stort Antal og vel klædte. Ankomne
til Havnen gaa de ud i nogle Baade, fra hvilke de i den
dem foreskrevne Orden lidt efter lidt komme over i Hoved-
baaden. Et saadant ungt Menneske, som vel kan være i
en Alder af tretten, fjorten Aar eller noget mere, bliver
pludselig afklædt og maa, efter at have grebet i Rælingen,
med Hænderne holde sig ophængt mod Våndet og med
Skuldrene vendte mod Folket, medens hans Overordnede
giver ham kraftige Slag paa Kroppen med en Stok. .Disse,
der saaledes behandle Candidaten, ere maskerede for at
undgaa det Had, som de slagne ellers kunde fatte til dem.
Vedkommendes Patron har dog Lov til undertiden at
skyde sin Stok ind mellem „Patientens^^ Kjød og de øv-
riges Stokke for at afbøde et eller andet Slag. Jeg har
ITALIE NEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I KORGE. 107
hørt, at de til større Beskjæmmelse undertiden dukke Yng-
lingen ned under Våndet. Det samme gjentages med
samtlige Candidater. Dette kaldes Water-Spiel.
Hvis Dagen ikke strækker til, fortsætter man de føl-
gende Dage. Naar saa en af „ Loven" fastsat Tid er
omme, maa de samme unge Mennesker gjennemgaa tre
andre Prøver: Om Morgenen sees alle Kontorets Huse
skjønt udsmykkede. Foran disse er opplantet afskaarne
høie, grønne Træer, kaldede „Mai". Havnens Skibe lade
sine Vimpler (standardo) flagre for Vinden, og hele Byen
er i Festskrud. Et stort Antal tydske Ynglinge gaa i
Procession 2 og 2 let (legiadramente) klædte, enhver med
en ,.Mai" eller grøn Stav i Haanden.
De, som gaa første Gang, gaa foran de øvrige, idet
de danne et Kompagni for sig selv, foran have de rul-
lende Tambourer. De, som anden Gang gaa til denne
Forretning, komme mellem de første og dem, som gaa for
tredie og sidste Gang, altid ledsagede af sine Tambou-
riner. De standse ved en Have, hvor de pynte sine „Maier**
med Blomster, og drage saa paany gjennem Byen og til
Kontorets fornemste Bygning, hvor man venter dem.
Her er beredt et kostbart Gjæstebud, dog ikke for dem,
men for Byens Honoratiores, som ere indbudne. Gildet
gjøres rigtignok paa Ynglingernes Bekostning. Om Aftenen
komme disse ind i Salen i alles Nærværelse. Denne Sal
staar i Forbindelse med et mørkt Værelse, hvor der be-
ånder sig 10 til 12 maskerede Tydskere. Efter at den
første af de Unge er bleven ført ind i dette Rum, kaster
man pludselig en Sæk over hans Hoved, hvorved han
ganske hindres fra at se. og • efterat man i al Hast har
berøvet ham Klaéderne, kastes han med Munden ned paa
en lang Bænk, der er indrettet til dette Øiemed, og medens
to Mand holde hans Arme fast og to andre hans Ben^
108
Dr. LUDVIG DA^E.
slaa de øvrige ham haardt med Pidske, syngende med høi
Stemme en „Canzon" paa Tydsk, ledsaget af Troihmeslag,
for at Ingen skal kunne høre den Ulykkeliges høie og
jammerlige Skrig og derved bevæges til Medlidenhed.
Dette kaldes Stup-SpiL Efterat de Ynglinge, som første
Gang gjennemgaa dette „Spil", ere behandlede paa denne
Maade, kommer Raden til dem, som engang før have været
ude for samme. De behandles endnu haardere, men værst
dog de, der for tredie og sidste Gang gjennemgaa Prøven.
Thi medens man ved Waterspillet slipper med en Gangs
Prøve, maa man tre Gange gjennemgaa Stupspillet.
Røg-Spillet (il tormento del fumo) har man opgivet,
efterat der ved dette var indtruffet en sørgelig Ulykke.
Ved dette Spil pleiede man at ophænge Ynglingen i faste
Eeb under ArmhuUerne og antændte under ham en liden
Ild af grønt Træ, for at Røgen skulde stige op og plage
ham. Medens man saaledes en Dag holdt paa at røge et
ungt Menneske, fik man pludseUg høre den Nyhed, at et
Skib var kommet ind i Havnen. Det var det første Skib,
som paa lange Tider var kommet til Bergen, da Seiladsen
did en god Stund havde været afbrudt formedelst Pesten.
Allesammen skyndte sig nu afsted, den ene efter den
anden, dog i den Hensigt strax at komme tilbage, og
imidlertid lode de den Ulykkelige hænge i Røgen. Idet
nu Enhver stolede paa, at nogle af de andre nok vendte
tilbage, udeblev de alle saalænge, at Stakkelen, da de
omsider kom, „ikke havde Brug mere for noget Testimo-
nium", Dette bevirkede, at hint Spil afskaffedes. Som
Minde om denne sørgelige Begivenhed og til Bod for den
anbragtes et stort Trækors-paa Toppen af et høit Fjeld
ved Bergen, hvilket stadig er blevet fornyet.^
^ Med denne Skildring kan jævnføres Edvardsens i Norske Ma-
gasin, II, S. 572 — 580, samt Holbergs Bergens Beskrivelse,
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
109
En Art Slange af uhyre Størrelse findes i dette Hav.
Den har samme Udseende som Slanger paa det faste Land^
undtagen at den har en dobbelt Manke paa Halsen, der
hænger ned til begge Sider. Den forfølger med stor Hur-
tighed Baade, hvori kun faa Mennesker befinde sig, men
gjør ikke Forsøg paa at angribe store Skibe. - - — —
En saadan Søorm (Sdo orm) viste sig for nogle Aar
siden her udenfor Havnen i hele Byens Paasyn. For at
se dette Uhyre stimlede hele Folket sammen paa Stran-
den. Den ansloges til at være omtrent 100 Fod (passo)
i Længden af de „ bedre Folk'*, med hvem jeg har talt
derom; Tykkelsen stod i Forhold hertil. Simple Folk
(populo minuto) forsikre, at den var meget større. Nogle
faa af disse Uhyrer vilde være tilstrækkelige til at øde-
lægge det hele Riges Handel, da dets Underhold for en
stor Del kommer fra Havet, hvor der daglig fiskes med
Smaabaade med tre Mand paa hver. Men Forsynet har
dog indrettet det saa, at Enhver kan have et Middel til
at jage denne Leviathan tilbage i Afgrunden. Søormen
lader sig kun se i fuldstændigt Vindstille, hvilket ikke ofte
indtræffer uden i Hundedagene.
1 hine Egne gaa mange Mennesker med et lidet
Stykke Bæverkjød i Lommen, hvilket har den Egenskab,
at Søormen, naar man kaster det i Nærheden af den,
dukker ned i Havet. De, der ikke have dette Middel
mod Uhyret i Beredskab, bruge et andet Kunstgreb,
S. 244 — 263. De Levninger af disse barbariske Skikke, der
forøvrigt havde sin Analogi i den Skjærsild, som gik forud for
Haandverkemes Optagelse i Laugene, saavelsom ogsaa i deposi-
tio cornuum ved Universiteterne, bleve som bekjendt formelig
afskaffede af Christian V. ved Forordning af 8dé November
1671. Om det er rigtigt, at Spillene skulle være indførte 1478
(Norske Mag., II, S. 231), er vel uvist.
110
Dr. LUDVIG DAAE.
nemlig at flygte mod Solen, thi herved bliver Søormen
blændet og taber Baaden alsyne. Andre kaste Træ eller
et andet flydende Legeme i Våndet, og medens Søormen
et Øieblik leger med dette, læ§rge Folkene alle Aarer ud
og redde sig tillands. Trods al anvendt Efterspørgsel har
jeg kun engang hørt om et eneste Tilfælde, i hvilket en
Person af Søormen blev trukken ned i Dybet.
Hvis nu Folk ikke ville tro, hvåd jeg her fortæller,
saa kan jeg dertil kun sige, at Deres Exe. ikke behøver
at tro det, da Norge jo er Deres Fødeland, og. De
kanske selv har været Øienvidne til, hvad her er fortalt.
Dett.e er, hvad jeg har kunnet iagttage ved at reise paa
disse Kanter og efter blot at have tilbragt en Uge i
denne By.
Imorgen fortsætter jeg min Reise til endnu mere
nordlig beliggende Steder, og jeg haaber, at Udfaldet vil
blive tilfredsstillende, i Særdeleshed af den Grund, at jeg
reiser i Følge med to Studenter af denne Nation, som
fortolke mig, hvad jeg behøver at vide.
Saasnart jeg er ankommen til Hs. Exe. Storkants-
leren. Deres Broder, skal jeg ikke nøle med at sende
Dem en ny Skrivelse.
Og imidlertid min ydmygste Hylding til Deres
Excellence.
IV.
Norge svarer saa vel til mine Forventninger, at liver Dag
eller rettere hver Time byder mig nye Ting af Interesse (curiositå)
og især de forskjelligste og mest storartede Natursyner, saa, at hvis
Oldtiden havde havt Nys derom, havde Ordsproget hellere talt
om Norge end om Afrika : Quid novi fert Norvegia f Og i Sandhed,
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
Ill
hvad nyt faa vi fra Afrika andet end skrækkelige Drager og uhyre
Slanger? Og selv disse mangle heller ikke her, ja de ere endnu
større, som D^es Exe. vil have læst i mit forrige Brev. Men for-
uden disse skrækindj agende opdager man her en Mængde yndige
Ting, saaledes at En, som havde iagttaget alle Provindser og Byer
i Europa, kunde, synes mig, sige: Tier kvm stille, o Europas Riger
og Provindser, og praler ikke med Eders Naturherligheder : England
med sine Fugle, fødte af de i Havet faldne Træer; Spanien med
flin Guadiana, som løher en lang Strækning under Jorden; Frank-
rige med sine Vandkilder, som forvandle sig til Sten; Flandern
med sine flydende Øer; Holland med sin Torv eller brændbare
Jord; Schweitz med sinRhin, som styrter sig ned fra en høiKUppe;
Italien med sine Vulkaner og sin Charj^bdis; Tydskland med sine
Muslinger, af hvilke man faar ægte Perler; Danmark med sine
Svaler, som styrte sig i Søerne og forblive paa disses Dyb i sex
Maaneder; Bøhmen og Ungarn med sine Bjerge og rige Gruber;
og endelig Polen med sine Saltgruber som ere frembragte ved
menneskelig Kunst: lad alle disse Lande tie, siger jeg, thi Na-
turen har villet gjøre alle disse Undere eller lignende i Norge, og
desuden mange andre, som ikke findes i noget andet Land. Og
dette bereder jeg mig nu til at bevise klarlig, idet jeg forsikrer, at
dette ikke er poetisk Overdrivelse, men den rene historiske Sand-
hed. Og saa begynder jeg med det første.
Det hænder undertiden, at der falder i Havet her Træstykker
eller hele Træer af dem, som voxe ved Strandbredden. I Tidens
Løb falder Barken af disse Træer, idet den raadner paa Grund af
Havets Fugtighed og Bitterhed. Af dette Træes Forraadnelse fødes
smaa hvide Orme, hvem Træet tjener til Føde. De æde sig ind i
dette, idet der ved de to Ender (estremita) paa den øverste Side,
som flyder paa Våndet, danner sig ligesom Smaahuse (casucce) eller
lange rette Gange, fra først af smaa, siden større efter Ormelege-
memes Størrelse, eftersom disse voxe. De største kunne rumme
en Finger. Og Ormen murer dem tætte med en Slags Spyt fra
Munden eller med en Vædske, -som flyder ud af hele dens Legeme.
Denne Vædske stivner og overtrækker Gangenes Vægge ligesom
Dækket i Muslingskallene. Saaledes kunne de ikke gjennemtrænges
af Våndet, som ellers paa Grund af Træets Porøsitet vilde trænge
ind. Den Del af Træets Overflade, som altid er udsat for Luften
og ikke er under Vand, — thi den Stilling, det ved Faldet indtager,
112
Dr. LUDVIG DAAB.
beholder det siden altid paa Gnind af den forskjellige Tyngde i de
forskjellige Dele — denne øverste Side bedækkes af en klæbrig,
ildelugtende Masse, som sandsynligvis er Ormenes^ Exkrementer.
Af disse sidste fødes nu ikke en smudsig og hæslig Bille, men en
fuldkommen Fugl, og dette sker paa følgende Maade : I hin Masse
danner der sig og retter sig efterhaanden iveiret en Mængde, om
jeg saa tør kalde dem. Nerver eller smaa S&ner, som ere runde og
tomme som en Skrivepen eller Skriverør, fire Fingre lange eller
lidt mer. Paa den øverste Ende af disse voxer der nu frem en
liden hvid Muslingskal, ganske som en Frugt voxer ud af Grenene
paa et Træ. Idet denne lille Skal altid bliver større, bøie Siderne
sig mod hinanden, indtil de forenes og danne som en liden Mandel
saa stor som en Negl; men naar den er udvoxet, er den af Stør-
relse som en grøn Mandel. Istedetfor Insektet, som befinder sig i
andre Konchylier, fødes i denne en liden Fugl, hvilken ernærer sig
af Træets Saft ved Hjælp af hin Nerve, som tjener til at meddele
Føden, omtrent som Umbilicus hos Mennesket, medens det er i
Moderens Liv. Eftersom Fuglen udvikler sig og behøver Luft for
at aande og Føde til Ernæring, aabnes af «ig selv Skallen ligesom
et Æg, af hvilket Kyllingen kommer frem. Den lille Fugl hakker
sig nu med Nebbet fast i Træet for bedre at kunne holde Stand
mod Vinden, og suger nu selv fra dette sin Føde, indtil den er
bleven større og føler sig flyvedygtig. Da hæver den sig i Luften,
overlader det vaade Element til Fiskene og glæder sig i Luften
mellem den flyvende Verden. Siden lever den dels paa Jorden,
dels i Våndet som Søænderne (anitre acquatili), hvilke den ligner i
Farve som i Størrelse og Udseende. Arten (la spede) vedligeholder
sig ikke anderledes end paa den her anførte Maade. Man finder
aldrig i Rederne Unger af denne Art, heller ikke Æg i Maven.
Nordmændene kalde den Rødgaas (oca rossa). Fordi den fødes paa
den her omtalte Maade, kunne Katholikeme i England spise den i
Fastetiden. Medens jeg var der i Tjeneste hos G-reven af Soissons,
som er en Nevø af den store Mazarin, Ambassadør for Hans
Majestæt Kong Carl II., havde jeg Leilighed til at spise af disse
Fugle, og jeg syntes, de smagte ligesaa godt som andre Vandfugle.
Jeg besidder endnu to Stykker Træ med alle de øvrige Ting,
jeg her har beskrevet. Jeg skar det selv af med en liden Øxe,
medens jeg var i Norge. Jeg har af disse Ting ladet tåge de her
medfølgende Tegninger.
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
113
Paa mange af disse Fjekle ser man El ve, som styrte sig i
det omgivende Hav. Naar de ere komne et Stykke ned fra Høi-
deme, bore de sig ind i Jorden og komme siden atter frem. Der
er saaledes en Elv, som to Grange gjentager dette, i Nordfjord og
paa et andet Sted. Men det er ikke altid naturlige Udhulinger i
Bjerget, som de strømme ind i. Undertiden løsrive Elvene en
Mængde store Stene, som rulle ned, og af hvilke nogle blive lig-
gende over Floden, hvis de ere saa brede, at de naa fra dens ene
Bred til den anden. Andre Stene falde siden ned og samle sig
til disse, saa at de danne en Hob (cumulo) ligesom en Bro, hvilken
da i Aarenes Løb bedækkes saa vel af Jord og Græs, at det synes
at være en eneste Masse og ikke en Sammenhobning af Stene.
Saaledes kan den tjene til Bro over Elven.
Langs med Stranden ser man her paa mange Steder utallige
hvide Smaastene, næsten som Mandler i Sukker. Men de ere
runde, af lidt fladtrykt Kugleform (a sfera compressa). Slaar man
dem istykker med et Jern eller en anden Sten, saa finder man altid
i Midten en ganske liden sort Sten, udenom hvilken lægger sig en
hvid Substans, indtil denne ganske dækker Kjernen og forstener
sig om samme. Man finder disse sorte Smaastene paa de Steder,
som Våndet hver sjette Time overskyller, og som ved Ebbetiden
igjen blive tørre. Våndet konsoliderer sig nu omkring disse og
beklæder dem med det hvide Hylster, som sagt er. Aldeles som i
Auvergne. Våndet afsætter et Dækké paa de Legemer, som længere
Tid nedlægges i samme. Ogsaa i Italien, i Tivoli, forvandler Vån-
det sig til disse hvide Smaastene, som man i Spøg, men ikke uden
Ret, kalder Tiyolikonfekt. Disse Smaastene og ligeledes andre
Smaastykker {particelle) af samme Stof voxe i ligesaa stor Mængde
som Koriander paa andre Steder. Saaledes have de i en Tid af 20
Aar kunnet forene med Fastlandet en før isoleret liggende Klippe,
som heder Cugna nella parocchia (Præstegjeld) di Redo. Mellem
denne Klippe og det faste Land har enhver blot nogle Aar i For-
veien kunnet se Baadene passere, og jeg har nu tilbagelagt dette
Stykke Vei tilfods over disse Slags Smaasten.
Aarsagen til, at disse Kyster frembringe denne Slags Smaa-
sten eller hvide Marmorstykker, tror jeg er følgende: Vandmasser,
som sprudle ud af Fjeldene modtage visse Egenskaber af den Jord-
bund, de gjennemstrømme. Og Erfaringen viser, at hvis vi kaste
Salt i et Kar mod Vand, saa opløses det deri og forener sig med
Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 8
114
Dr. LUDVIG DAAE.
samme, hvorefter man ved Kunst igjen kan lade Saltet afsætte sig,
saa at Våndet igjen bliver sødt som før. Hvis vi blande almin-
delig Jord eller Kridt i Våndet, saa vil der paa Bunden af Karret
afsætte sig Jord eller Kridt. Og eftersom Kridt oprindelig er Sten
eller et Stof, som med Tiden bliver haardt, især hvis det er udsat
for Luftens Indflydelse, saa vil en Vandmasse, som gaar gyennem
det Indre af et Fjeld, som bestaar af Kridt, blive kridtholdig. Naar
Elven siden flyder ud af Fj eldet, saa bundfældes Kridtet, bliver
haardt og forvandler sig til Sten. Jeg' har gjort dette Experiment,
idet jeg har dannet en Kugle af Kridt, som i Løbet af ') — 6 Aar
er blevet til Sten. og jeg opbevarer den endnu. Jeg havde jo, for
at overbevise andre om Ægtheden af mit Experiment, kunnet stikke
gjennem den endnu bløde Kridtkugle en Naal eller et Stykke Jern,
saaledes at det blev synligt fra begge Sider, men det faldt mig
dengang ikke ind, og jeg overlader det ^derfor til andre. Jeg an-
tager, at ligesom Kridt er en Stenart i sin oprin delige Form, saa-
ledes finder man ogsaa i nogle Bjerge Marmor i endnu blød Til-
stand. Naar dette har blandet sig med forbistrømmende Vand-
masser, afsætter Våndet igjen det optagne Marmor, som da med
Tiden bliver haardt, og, især om det udsættes for Luftens Paavirk-
ning, omdannes til Marmor. Jeg maa antage, at jsaaledes opstaa
her i Norge disse smaa Legemer af hvidt Marmor; thi Elvene flyde
gjennem Stenmasser, hvor de træffe Aarer af hvidt Marmor, endnu
ikke fuldt dannet, men i sin Urtilstand. Det samme siger jeg om
Tivolikonfekterne, om Våndet ved Tours i Frankrige, om mange
Grotter, som jeg har seet her i Norge og andetsteds, fra hvis Hvæl-
vinger hænge ned mange hvide Marmorstykker i de forskjelligste
Former, men som oftest lignende Voxlys, hvilke blive altid større
per juxta positionem formedelst Våndet, som i disse G-rotter flyder
ned af dem, ganske som Istapperne dannes langs med Tagrenderne
i Vintertiden. Derfor kaldes hine Stendannelser Lapis sHllatitius.
I enkelte af Indsøerrie i Norge findes smaa Øer, som af
Vinden drives snart til den ene Kant, snart til den anden, ligesom
i St. Omer i Flandern.
Fj eldene i dette Land er beklædte med Torv eller brændbar
Jord, og heraf betjener man sig som Brænde, naar Veden mangler.
Nidelven, som flyder forbi Byen Throndhjem (Truniem), styr-
ter sig med hele sin Vandmasse ned af en uhyre Klippe, som er
meget høiere end Rhinfaldet. Larmen af dette Vandfald høres
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
115
xind»rtiden lige til Throndhjem, som ligger mange Mile borte. En
anden Flod, som af Landets Beboere kaldes Storelven, styrter sig
•ogsaa paa engang med stor Larm fra en høi Klippe, høiere og
steilere end Rhinens. -Fra disse Bjerge ser man ofte om Vinter-
nætterne flyvende Drager komme ud. De kaldes saa, skjønt de se
ud som en Feiekost eller Lime, hvis Skaft kommer først. De ile
afsted som en tgendt Raket, sendende Gnister til alle Sider. Som
oftest jager Vinden dem imod et andet Fjeld, hvor de slaaes i
ganske smaa Stykker, der se ud som Gnister. Men for Norge ere
disse uskadelige Ildsyn blot Morskab, medens Italien har saa megen
Skræk og Skade af sin Vesuv og sit Ætna.
Jeg skal ogsaa til sin Tid tale om den store Malstrøm, som
iindes i Havet her, hvis det bliver mig muligt at komme saa langt
som didop.
Naar den første Høstkulde lader sig føle, samle S vaierne sig
i store Sværme og styrte sig i nogle af Søeme, saaledes som før
et fortalt.
Hvis Fjeldene ere ufrugtbare paa Overfladen, saa erstatte de
dette Tab fuldkommen ved Metalrigdommen i det Indre. Stats-
kassen har en god Indtægt af sine Sølv-, Kobber-, Jern- og andre
Metalgruber. I nogle af dem finder man undertiden rent Sølv.
-Jeg har seet Tegninger af saadanne Sølvaarer, der saa nd som
smukke Træer med Forgreninger. Der tindes ogsaa smaa Kvanti-
teter af Guid, men de ere saa smaa, og det er saa kostbart at ud-
vinde det, at det ikke lønner sig at søge dette Metal.
Naar Havet er stærkt oprørt af Storme, kastes Bølgerne op
over de høie Klipper, hvoraf disse høie stenede Kyster beståa, og
her fylde de (Bølgerne) Udhulninger mellem disse. Naar det saa
bliver roligt igjen og Våndet er udsat for Solstraalerne, tørrer det
(indurisce) og forvandles til udmærket Salt, omendskjønt man af
dette kun faar en ringe Mængde. Men her i den kolde Zone væk-
ker dette mere Beundring end i varmere Regioner; det er langt
mærkværdigere, at man i et saadant Klima vinder en ringe Mængde,
end at man paa varme Steder faar mere, være det nu forstenet
som i Polen, eller som saltholdige Kilder, der sprudle fra Bj ergene
i Bourgogne, eller som Masser af Søsalt, hvilket man ofte nok kan se.
Norges andre Mærkværdigheder ere saa talrige, at jeg van-
skelig kan fortælle dem alle, selv dem, jeg nu allerede kj ender, og
desuden er det sandsynligt, at jeg med Tiden paa andre Steder vil
8*
116
Dr. LTJDVia DAAE.
komme til at opdage endnu mange andre. Men den største »f alle
Mærkværdigheder er den umaadelige S ø o r m. I Lagho di Schonen,
faa Mil fra Throndhjem, var der en af disse Slanger, som tiltog^
saaledes i Størrelse, at den snart ikke mere havde ordentlig Plads
i Søen. Den blev nødt til at slæbe sig til Havet, følgende Elven,
som løber ud af Søen. Men denne var smal, og Uhyret rev da,
paa sin Vei ned nogle Møller, som vare byggede ved Elven, og*
som forhindrede dets Reise. Søormen naaede dog sit Maal, men
da den var kommen til Havet, var den saa udmattet af alle de
Slag, den havde faaet af de Møller, som havde ramlet over den,
at den om nogle faa Dage døde. Ormen blev af Bølgerne kastet
op paa Strandbredden, hvor den gik i Forraadnelse og fordær-
vede Luften saaledes, at mange Kreaturer satte Livet til derved.
Derfor var Folk i Egnen nødt til at bygge Gjerder, for at Kjøeme
ikke skulde komme derhen. Der findes i l^hrondhjem ikke et Men-
neske over 4U Aar, som ikke mindes dette.
Man fanger i Havet her umaadelig store Aal, nogle ere tykke
som en Mands Ben og Længden forholdsvis. En saadan ser man
uilstillet i Bergen, hvor den er ophængt over Døren til et Hus i
Tydskernes Kvarter. Le passere di tnare^ ere saa store, at jeg har
maalt en, som var 9 palmi^ og den var ikke af de allerstørste; thi
paa et andet Sted havde man nogle Uger i Forveien fanget en,
som var sex Alen lang. Og jeg havde ingen Vanskelighed for at
tro dette, efterat man havde vist mig dens Bug, af hvilken de be-
tjente sig som af en Sæk, og som en saadan saa den ud. Den var
5 palmi lang og forholdsvis bred. Disse Fiske fanges med en Krog
paa en Dybde af indtil 200 Fod (passe). Og Snøret maa være
endnu meget længere, da det slippes lidt efter lidt, thi Dyrene for-
søge nemlig at undkomme, og i de første kraftige Forsøg paa Flugt
kunne de vælte Baaden. Man trækker dem siden op til Vandfladen
og slaar dem ihjel med Stokke, hvilke ere forsynede med en Jern-
spids. Uden dette vilde de ved sin Sprellen slide sig løs. Indvol-
flene tåges nu ud af dem, og de skjæres i lange Stykker efter
Længden, og saaledes blive de, uden at saltes, blot tørrede i Luften,
sendt til fjerne Steder.
Obran^ kaldes en Fisk af Størrelse som en Baad. Naar den
har slugt en Fiskekrog af en Haands Tykkelse, saa at den ikke
» Kveiten?
■•* Ilae-xbrand, Pontoppidans Norges iiaturl. Historie, II, S. 187,
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
117
lian slide sig løs, dukker den med Hovedet under Vand, idet den
med sin stærke, skarpe Hale skjærer Snoren over som med en Øxe-
Den befrier sig saaledes og bryder sig ikke videre om Krogen, som
bliver siddende i G-abet. Men Fiskerne har nu efter denne Erfaring
lært at befæste Krogen til en Kjede, som er længere end Fisken,
og derpaa bliver Kjeden fastgjort til Snoren.
Det sker ofte, medens man fisker her, at Krogen paa Bun-
den af dette dybe Hav hænger sig fast i og løsriver Smaatræer.
som voxe dernede, og som kunne være af fire Slags: Den første
har ingen Blade, men saavel Stammen som Grenene beståa af et
Slags let, hvidt og porøst Træ, udentil gult. Stammen er tyk som
-en Mands Arm. Enkelte ere af smuk rød Farve, men forøvrigt lig
de andre. Den anden Art ligner Tamarisken og har skarpe grønne
Blade. Den tredie er af Sten fra Toppen til Roden. Hvis man
slaar den itu, ser man Aarerne i Ringe efter hinanden, som hos
almindelige Træer. Den fjerde og sidste Art er en hvid Koral,
som bliver næsten halvt saa høi som et Menneske. Den røde
Koral er meget sjelden her. 1 Havet voxe ogsaa andre Planter
/vegetabili)^ som dog ikke fortjene Navn af Træer. Paa samme
Maade opfisker man Svampe, der sidde fast til Stenene. De for-
grene sig ofte som en Haand med mange Fingre, og disse Fingre
eller Grene strække sig opad, og jeg tror, de formere sig pei^ intus
susceptionem^ ligesom de andre Planter, jeg her har nævnt; det vil
«ige, de ernære sig af Yand.
Den Del af Kysten, som hver Dag to Gange oversvømmes af
Havet, er for det meste steil som en høi Mur. Men alligevel til-
bagelader Våndet en Substants, af hvilken der voxer op saavel
levende som livløse Gjenstande, og især er der en Slags Græs eller
smaa bøielige Buske, som kaldes Tang, og som blive tre til fire
Haandsbred lange. Det interessanteste af alt er, at man undertiden
ser nogle af disse Smaaplanter voxe paa en Sten, hvilken da flyder
paa Våndet, baareii af Planten. Jeg har tåget med en saadan, af
hvilken en Afbildning følger. — —
Paa mange Steder finder man ogsaa Perle-Konchylier, som
her kaldes Muslinger eller Skalfisk. Jeg maa fortælle, hvad jeg
har hørt om disse Dyr, enten man nu kan tro mig eller ikke. Disse
Dyr, som ere næsten livløse, fange alligevel den listigste af alle Skab-
ninger, nemlig Ræven, det Dyr, hvis Egenskaber man tillægger de
underfundigste Mennesker. Jeg kan godt forståa, at denne For-
118 Dr. LUDVIG DAAE.
tælling kan vække Latter, men Øienvidner have forsikret mig, at
alt var sandt, og derfor har jeg dristet mig til at sla^ive derom.
Man fortæller altsaa, at Ræven kjender de Stene og Klipper, som
ere bevoxede med Muslinger, og at den ved, at disse i Ebbetiden
ere tilgjængelige. Den gaar altsaa ned til Stranden og søger at
slikke til sig Indholdet af de Muslinger, som have aabnet sine SkaL
Men neppe føler Muslingen Berøringen af Rævens Tunge, før den
klapper sig sammen om denne og holder den saa fast, at Dyret
ikke kan drage Tungen til sig, uden at den sønderrives. Den maa
altsaa forblive der, til Våndet atter stiger, og drukner da, hvis ikke
Folk allerede har faaet Øie paa den og dræbt den. Havde Æsop-
hørt dette, havde han sikkert benyttet det til en Fabel, og Pli-
nius havde optaget det i sin Naturhistorie. Denne Fortælling er jo-
langt besynderligere end den tilsvarende, vi har i Italien om Padden,,
som med hemmelig Kraft trækker Nattergalen til sig og sluger den
levende.
Jeg kommer nu til Landdyrene, f. Ex. Elgen, Hermelinen
og Lemænen. Hvad denne sidste augaar, saa viser den os, at det
mærkværdigste i Skyernes Regioner langtfra er Lynet, eftersom der
mellem disse ogsaa fødes levende, fuldkommen udviklede Dyr, som
tilligemed Regnen falde ned i en saadan Mængde, at de paa en
eneste Dag kunne oversvømme store Strækninger og aldeles øde-
lægge Korn og G-ræs. Derfor frygter man dem her langt mere end
Hagel. Men denne Ødelæggelse indtræffer kun sjelden, og der kan
hengaa mange Aar, uden at man ser noget til dette Dyr. Lemænen
ser ud som en Rotte, med en ganske liden Hale og er af mørk
Jordfarve. Jeg har i en Samhug seet Skindet af en Lemæn, men
det var ikke i Norge. Man siger, at saalænge de ere unge, er deres^
Farve gulagtig som smaa ÆUinger. Hvis man berører dem med
en Stok, bide de sig fast i den og holde sig haardnakket. Der
kan ikke være Tanke om, at de fødes paa Jorden af de fra Skyerne
faldende Draabcr ligesom Froskene; thi de falde, efter hvad man
fortæller, undertiden endog ned i Baadene eller paa de Reisendes
Hoveder som Regnorme (lomhrichi). Der gives intet Middel mod
denne Plage, men den forsvinder af sig selv, som den er kommen;
thi de leve kun til næsteForaar. Saasnart de da begynde at spise
det unge friske Græs, dø de alle, som om de vare forgiftede. Dette
Dyr er eiendommeligt for Norge og er ukjendt paa andre Steder.
Paa Latin har man kaldet det Mua ^'orv€g^cu8. Hermelinen er et
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
119
af de listigste af alle firføddede Dyr. Den stjæler alt, den kan
overkomme i Husene. Den er meget liden, mager og tynd, men
forsøger dog at bære Æg mellem Hagen og Brystet, idet den hol-
der dem fast med Forpoterne og gaar paa Bagbenene som en Abe,
naar den efterligner Mennesket. Og endnu mere utroligt er, at
den gaar paa Jagt efter Fugle, 'især Tieder, som er saa stor som en
Kalkun. Hermelinen nærmer sig denne ganske sagte paa Sneen
(fra hvilken den ikke kan skjelnes for sin hvide Farve) og styrte^
sig pludselig over Fuglen, bider sig fast i dens Hals og lader sig
bære op i Luften, idet den bider, til den har sønderrevet Halsen
paa sit Bytte, som da falder til Jorden og iklce mere kan undslippe.
Naar Hermelinen ser Elgen ligge paa Jorden og sove, nærmer den
sig s6m tilfældig; men med et Spring er den snart nær til det
uhyre Dyr og smutter ind i dets Øre, og idet den angriber disse
følsomme og nerverige Dele, bringes Elgen af Smerte i et saadant
Raseri, at den fortvivlet sætter afsted over Bjerge og Kløfter, til
det endelig snubler og styrter i en Afgrund og brækker Halsen.
Dette har jeg, som Deres Excell. vel kan tænke, ikke selv seet;
thi det vilde jo være en dristig Jægers Eventyr og ikke en simpel
Reisendes. Men jeg kan forsikre Dem, at jeg har søgt Bekræftelse
derpaa hos Mennesker, hvilke jeg tror ligesaa lidt istand til at be-
drage, som til at lade sig bedrage, og jeg har aldrig fundet, at de
i ringeste Maade tvivlede herom. Men derimod tro ikke 'alle, hvad
nogle fortælle, at Hermelinen dræber dette store Dyr blot for at
bruge det til at varme sig lidt i den kolde Aarstid eller for at suge
den Smule Blod, som flyder ud af Aarerne, før det stivner. Jeg
har ikke villet spilde megen Tid med saadanne Efterspørgsler ; thi
jeg har aldrig indbildt mig at kunne linde Folk, som kunde oplyse
mig om et saadant Dyrs Hensigter og Planer.
Disse Ting altsaa og mange andre, som det vilde
blive for langvarigt at omtale her, har jeg iagttaget paa
denne anden Del af min Reise i Norge fra Bergen til
Throndhjem. Denne sidste By finder jeg stor og smuk i
Forhold til den nordlige Beliggenhed, nemlig 04*^. Den
var de første norske Kongers Hovedstad, blandt disse
Olaf den Helliges, hvis Grav er i Domkirken. Denne
Kirke fortjener, ' hvad Størrelse, Arkitektur og Material
120
Dr. LUD^^G DAAE.
betræffer, at regnes blandt de største og smukkeste, som
findes i det høie Norden. En Del af den er ødelagt ved
en Ildebrand, men Størsteparten blev skaanet. og den be-
nyttes nu. som om den var ubeskadiget. Bygmesteren
havde ingen Yanskelighed i at finde Material; thi der
findes vel neppe noget Sted, hvor der af dette er en saa-
dan Overflod og af saa god Kvalitet som her. Hele Byg-
ningen er af Klæbersten (pietra Hva di taglio), hvoraf de
nærliggende Bjerge for en stor Del beståa. Og en uud-
tømmelig Hjælpekilde er Alabasteret; thi 8 Mil herfra
ude i Havet ligger en 0, som helt igjennem bestaar af
denne Stenart. Heraf har man hugget flere hele Søiler.
som smykke det Indre af Kirken. Man ser ikke mere
noget Spor af det kongelige Pallads (!), som tillige var
Sæde for Throndhjems Erkebiskop, hvem Biskoperne i
Norge og Island vare underordnede.
Fra Throndhjem har jeg nu reist disse fem Mil til
Osterod til Hs. Excellence Storkantsleren af Norge, Ovidio
Bjelke^ Deres Excellences Broder. Han modtog mig og
har beværtet mig paa en saa forbindtlig og artig Maade.
at jeg umulig kan finde Udtryk, som kunne beskrive det.
Hans egen medfødte Godhed og de fra Deres Excellence
medbragte Anbefalingsbreve have bevirket det og langt fra
min egen Fortjeneste, som desværre ikke svarer til en saa-
dan Udniærkelse. Hans Excellence var allerede underrettet
om min Ankomst, før jeg naaede hid ; thi Hr. von Linde-
nau, hans Frues Broder, havde skrevet derom fra Stock-
hohn, ogsaa i den franske og danske Ministers Navn.
Imorgen reiser jeg opover mod Nordland. Jeg maa
tilstaa, at jeg her fryser meget; det er jo Vintertid, og
jeg na^rmer mig den kolde Zone, fra hvilken jeg nu blot
er to Grader Ijernet. Man træder ikke paa andet end
Sne og Is. Det er vistnok meget dristigfat reise saaledes
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRLS REISE I NORGE.
121
mod Nord paa Isen, som ligger mellem Fastlandet og de
Kysten omgivende Øer, snart tilfods,- snart i en Slæde,
trukket af en eneste Hest, og hele Tiden at se, at Vån-
dets Stigen og Falden snart hæver os mere end en Mands
Høide over vort forrige Kiveau, snart igjen lader os synke
ned til dette, og altsammen uden at man har den ringeste
Fornemmelse af Fare. Da jeg efter en saadan Reise en-
gang kom til en Præst, og vi sad og talte sammen i For-
trolighed, opgav jeg ham en Gaade at gjætte, nemlig
denne: Ego habui iter siipei^ mtilta Maria, super umciim
Æquor.
Her hører man sige, naar det er rigtig koldt: ^Idag
er det brændende koldt." Dette stemmer med, hvad
Tacitus skriver: Ambtisti midtm-um arftcs ti frigoris.
Det er vel unødigt at fortælle, at Øllet fryser i Tøn-
derne, selv den hedeste Vin gjør detj ja endog Brænde-
vinet, enten det er lavet af 01 eller Vin.
I Skoven springe Træerne med en Lyd som af et
Geværknald, og derfor kan man paa denne Tid af Aaret
ikke gjøre god Jagt; thi Fuglene flyve bort. Jeg tilskri-
ver denne Træernes Opspringen den Saft, som er indeni
dem, hvilken, naar den fryser, behøver mere Plads end før^
Derfor sprænger den saaledes mod Barken, at denne og
Veden tilsidst give efter med et stærkt Knald; dette sker
aldrig med døde Træer.
Jeg, som nu er udsat for denne strenge Kulde, kan
forsikre, at den grusomste Lidelse, jeg i hele mit Liv har
følt, er den Smerte, som Kulden foraarsager, især i de
halvt stivfrosne Fødder, og det hænder undertiden, at Rei-
sende fryse ihjel. Men det er dog en god Ting, at man
her paa denne Tid aldrig plages af den kjedelige Fugtig-
hed. Thi selv uden Astrologiens Hjælp er man sikker
paa, at man aldrig har Regn. Enten er Veiret klart eller
122
Dl. LUDVia DAAE.
overskyet, eller der falder JSne, men ingen Regn. Vinden
er heller ikke meget-stærk, og saaledes haaber jeg at holde
ud. Igaar sagde Hs. Excellence i Spøg til mig, at jeg
ganske sikkert vilde omkomme paa denne Reise; thi jeg
drager i Kamp mod to mægtigé, allierede Fiender, nemlig
den barske Vinter og den kolde Zone, og hvis ikke jeg
er stærk og tapper nok, saa er jeg deres sikre Bytte. Og
eftersom det heder: Nee Hercules contra duos^ saa kom-
mer jeg sikkert til at ligge under. Han anser mig som
fortabt; men saa trøster han mig igjen med, at han vil
ære mit Minde ved at fortælle om mit kjække Foretagende
og tapre Undergang i et Tillæg, som han tænker at skrive
til den norske Krønike. Jeg takkede ydmygt Hs. Exe.
for den tiltænkte Ære, idet jeg tilføiede, at jeg skulde
forsøge at bære mig saaledes ad og være saa forsigtig, at
Hs. Exe. ikke behøvede at have saa meget Bryderi for
min Skyld. Og saa maatte jeg tillige love at gi ve ham
Efterretning fra mig paa denne Del af min Reise, især
angaaende den store Malstrøm, hvilket han fremfor alt
paalagde mig. Jeg tilføiede, at af disse Umuligheder eller
antagne Umuligheder har jeg allerede udført flere, blandt
andre min Reise fra Stockholm til Lapland, hvilken blev
udmalet mig som en Umulighed af Ministeren Hr. de
Chassan. ^ Og lignende sagde man mig i Kjøbenhavn, da
jeg begav mig hidop. (Jeg reiste fra Helsingør den 3die
Oktober, og i August næste Aar var jeg igjen tilbage i
Kjøbenhavn). Hans Excellence havde anmodet mig ind-
stændig om at blive hos ham Resten af Vinteren, da jeg
efter hans Mening om Vaaren kunde have fortsat min
Reise langt lettere og bekvemmere. Men efter at have
Fransk Kesident i Stockholm, se P. W. Beckers Bidrag til
Danmarks Historie under Fredrik III., passim.
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
12»
takket ham svarede jeg, at jeg selv vilde erfare og gjen-
nemgaa, hvad jeg senere skulde beskrive og fortælle. Han
lod mig da, efterat jeg havde tilbragt fem jDage hos ham,
tåge Afsked, og sendte en af sine Tjenere med en Slæde
for at følge mig nogle Dagsreiser paa Veien, hvorhos han
gav mig Anbefalingsbreve til flere Præster. Disse Heste,
som spåendes for Slæderne, ere staalskoede, d. v. s. deres
Sko forsynes med Jernpigger, som ved hvert Skridt bore
sig fast i Isen. Paa denne Maade kjører man langt sik-
rere, og det gaar hurtigere end paa Landjorden. Man
føler sig i Begyndelsen lidt ængstelig, naar man hører, at
Isen brister og faar lange Revner, snart i den ene, snart
i den anden Retning. Disse Sprækker forlænge sig, til de
træffe en anden tversover løbende Revne, og Isen kom-
mer saaledes til at se ud som et Mosaikgulv. Den Rei-
sende er dog ganske sikker; thi Revnerne fremkomme ikke
ved Slædens Tyngde, men som en Følge af den stærke
Kulde. Engang mindes jeg, at jeg gik langs med Strand-
bredden af en liden tilfrossen Sø. Paa den anden Side
bøiede sig et Fjeld amphitheatralsk om Stranden. Efter-
som Isen her brast, hørte man en forunderhg harmonisk
Lyd som af en meget simpel Haandtromme. Jeg maatte
standse og lytte til denne forunderlige Lyd, som jeg aldrig
før havde hørt og kanske aldrig mere kommer til at høre.
Der findes vist intet beboet Sted, hvor Kulden er saa
stærk som her. Til at modstaa den bruger jeg fire Midler»
to udvortes og to indvortes. De første ere Overflod af
Spise og Drikke og stærke, oplivende Drikkevarer, især
drikker man her om Morgenen en hel Del Brændevin,
naar det er at faa. Mit tredie Middel er, at jeg klæder
mig varmt i Uldtøi med tykke XJldvanter og en Skindhue,
som falder mig ned over Ørene og Halsen og kun lader
saa meget af Ansigtet ubedækket, at jeg kan se og puste;
124
Dr. LUDVIG DAAE.
Og det sidste bestaar i megen og næsten voldsom Bevægelse.
Naar jeg saaledes færdes i Baad, hvilket er det vanlige,
saa tager jeg en Aare fra Rorskarlen og søger at holde
mig varm ved at ro dygtig; hvis jeg derimod kjører, saa
stiger jeg ud af Slæden og gaar lange Stykker tilfods.
Disse Baade eller smaa Fartøier ere aldeles uden
Dæk. Der er netop Plads til tre Mand i en saadan, og
disse sidde efter hverandre i Rad, hver paa sin Bænk,
hvilken er et Bræt, som er lagt tvers over Baaden. I Bag-
stavnen er der et granske lidet JSæde blot for en Person,
og der sidder j^g, medens vi reise gjennem disse kolde
Egne i det bestandige Mørke. Fra den ene Gaard til
den anden er der i Almindelighed blot nogle Timers Vei,
men disse synes mig uendelig lange, og det er en ufor-
klarlig Lidelse at sidde saaledes i Mørket, uden at kunne
se de omgivende Gjenstande, uden noget, som beskjæftiger
Tankerne og interesserer. Jeg kan jo heller ikke tale
med mine Førere, hvis Sprog jeg ikke forstaar. Jeg
glæder mig derfor usigeligt, naar jeg langt borte hører
en Hund gjø og saaledes ved, at vi snart ere fremme.
Naar vi ere naaede til Gaarden, vende Baadfolkene hjem
igjen med sin Baad, og Folkene paa Gaarden tåge venlig
imod mig i den varme Stue eller i Huset, som i Almin-
delighed blot bestaar af et Værelse. De gjøre da en stor
Ild op, lave Mad istand, tåge Drikkevarer frem og be-
rede mig et Sted til at sove. Dette sidste tager jeg ikke
altid imod, da jeg undertiden foretrækker strax at fort-
sætte min Reise, og saa siger jeg: „Baad til næste Gaard ! •'
hvilke Ord jeg nu godt kan sige, da jeg saa ofte maa gjen-
tage dem. Man forsøger dog gjerne at overtale mig, men
hvis de se, at jeg er fast bestemt til at reise videre, saa
lade de vække en af Folkene, som da henter Baaden frem
fra den lille Baadhytte, hvori den staar, og saa ro de mig
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
125
videre mellem Øerne langs med Kysten til den næste
Gaard. Engang hændte det, at jeg var bleven sat iland
af Baaden ved en Gaard, som laa 50—60 Skridt fra
Landingsstedet. Baadsfolkene reiste afsted, og jeg vadede
opover mod Gaarden. Sneen var saa høi, at jeg sank i
den til over Knæerne ved hvert eneste Skridt, og paa
denne Maade naaede jeg halvveis; da følte jeg pludselig,
at jeg havde mistet Støvlen af den høire Pod. Jeg be-
tænkte mig lidt, og saa sagde jeg mig, at hvis jeg vendte
om i mine Fodspor, saa maatte jeg finde Støvlen i et af
disse paa den venstre Side, eftersom jeg havde mistet den
tilhøire, idet jeg gik opover. Jeg tog af mig Vanten og
følte med den befriede Haand i det første Hul i Sneen,
men der fandtes ingen Støvle; men rigtig, i det tredie sad
den. Jeg tråk den op, men mærkede ikke, at jeg mellem
Støvlen og Haanden fik et Stykke Sne, og saaledes bar
jeg den nu frem til Gaarden ; thi Kulden havde gjort min
Haand saa stiv, at jeg umulig kunde trække Støvlen paa
med den. Da jeg kom ind, praktiserede jeg de alminde-
lige Høflighedsregler, som beståa i at sige gu nai eller
gu dag, hvis man kommer om Dagen, og saa rækker man
enhver Haanden. Men en Stund efter begyndte jeg at
føle en frygtelig Smerte i Fingerspidserne af den Haand,
som uden Vante havde rørt Sneen, og Smerten tiltog i
den Grad, at jeg aldrig før havde følt noget lignende ondt.
Jeg syntes, det gav mig lidt Lindring at strække Haanden
ud paa Bordet og banke den med den anden, og saaledes
gjorde jeg, til det gik over. Jeg gik ikke nær Ilden, da
jeg vidste, at det derved kun bliver værre; thi derved
kunne de frosne Lemmer endog briste, og man beholder
Ar af saadanne Saar i hele sit Liv.
Jeg vil ikke nægte, at der er Øieblikke, i hvilke
min Reise forekommer mig lidt farlig, saa meget mere som
126
Dr. LUDVIG DAAE.
jeg ved. at der endnu er Maaneder tilbage. i hvilke Van-
skelighederne ikke blive mindre og færre, men derimod
talrigere og større. Men i saadanne Timer siger jeg til
mig selv (jeg kan jo sjelden tale med nogen anden): Du
lider meget, ikke sandt. Francesco? Men sig mig engang,
hvem har tvunget dig til at komme hidop? Ingen! Du
har selv villet det. dragen af din Videlyst. Over hvem
kan du altsaa beklage dig? Før du kom hid, havde du
læst, hvad de to store Forfattere Adamo Oleario og Mon-
signor di Berito sige om de Farer og Onder, som ere
uundgaaelig forbundne med de længere Keiser. Og der-
for, frisk Mod ! Der gives jo mange qui lucri non sdentiae
causa navigant; og alligevel vove de sig ud paa Reisen
og naa sit Maal. Denne Dags Lidelser ende med denne
Dag, men Glæden over det, du har seet idag, vil vare i
hele dit Liv, og ligeledes er det med de Seværdigheder.
som bydes dig i de næstkommendé Dage.
(Jhi viiol goder degli ayi,
Soffra prima i disagi.
Disse Betragtninger fornye mit Mod. En eneste
Ting boskjæmmer mig; det er, na.ar jeg maa sige mig:
Hvorfor gjør jeg ikke af høiere Hensyn, hvad jeg kan
udretttj for at opnaa et jordisk Gode?
Naar jeg kommer, til en Gaard, lader jeg uden-
for Døren enhver ubehagelig Tanke, spiser og drikker
og sover med den største Bo og Lyst af Verden.
Det eneste, jeg savner, er at kunne tale. Jeg kan
sige enkelte Ord, som jeg har nedskrevet efter hvad
Præsterne og andre Latin talende Folk have dikte-
ret mig. Thi Latin taler man her noksaa kjækt. Der-
næst trøster jeg mig ved en Ting, som kanske ved første
Øiekast burde bedrøve mig meget, nemlig over, at- jeg er
ganske alene og uden Ledsager paa denne Reise. Jeg
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRLS REISE I NORGE.
127
trøster mig over min Ensomhed, ja glæder mig endog; thi
jeg tør neppe tro. at en Reisefælle kunde have en saa
jernfast Vilje og saa udholdende Kræfter som jeg. Man
har, som sagt, flere Midler, med hvilke man kan lette Møi-
sommelighederne paa en saadan Reise. Jeg har allerede
bemærket, at det bedste Middel er at spise og drikke
godt, og hvor vidt man kan drive dette her i Norge, vil
forstaaes af følgende: En Aften kom jeg til «n Præste-
gaard, hvor jeg. som sædvanligt her i Landet, blev von-
lig modtagen uden nogensomhelst Godtgjørelse. Præsten
begyndte strax at drikke Skaaler med mig af et stort
Brændevinskrus, som gjorde Turen omkring Værelset fra
den ene til den anden, til Kruset var tømt. Og jo oftere
dette gjentages, desto livligere bliver Samtalen. Derpaa
gik vi til Aftensbordet, som var rigelig besat og bestod
af Kjød og Fisk, som sædvanligt. De forskjellige Retter
følge paa hverandre med meget lange Mellemrum, i hvilke
man drikker dygtig meget godt 01 af en stor Sølvkande.
Denne Kande gaar rundt til alle Gjæsterne, efterat Vær-
ten først har drukket Skaal med den Fremmede, som der-
efter drikker med sin Sidemand, denne med den følgende
og saaledes videre nedover. Indeni Bollen, er der Mær-
ker i lige Linie over hverandre og i lige Afstand for at
bestemme det Maal, Enhver skal drikke. Det er aldrig
tilladt at drikke mindre end fra det ene Mærke til det
andet, men derimod gjerne mere, og jo dybere man lader
Ølet synke i Kanden, desto høiere stiger man i Hæder og
Ære. Efter Aftensmaaltidet, som vårede to, næsten tre
Timer, bleve vi endnu siddeude en god Stund for at tale,
idet vi fremdeles vedblev fra Tid til anden at forfriske
Struben, for at Talen skulde flyde desto lettere. Derpaa
fulgte den gode Præst mig tilsengs, og for at ønske mig
rigtig Godnat dråk han endnu en Skaal med mig, idet
128
Dr. LUDVIG DAAE.
han, da jeg allerede var kommen i Sengen, rakte mig et
Sølvbæger med Akvavit Endelig lod han mig falde i
Søvn eller rettere overfaldes af Søvnen, som længe havde
luret paa mig som paa et sikkert Bytte. Sengene her
tillands beståa af to store Fjerdyner, af hvilke man har
den ene under og den anden ovenpaa istedetfor Tæpper,
og vistnok kan det behøves. Dertil hører en Hovedpude
og en stor Nathue. Sandt er det, at jeg ofte svedede
dygtig, kanske paa Grund af den store indre Varme, som
Drikken foraarsagede. Det hændte mig ogsaa ofte i disse
Stuer, at Varmen fra Ildstedet blev mig for stærk, og at
jeg midt om Natten maatte gaa ud for at faa frisk Luft.
Men nu maa jeg fortælle Resten af min Historie i Præste-
gaarden. Den næste Morgen, medens jeg endnu sov (om-
endskjønt det var lys Dag, d. v. s. faa Timer før Middag)^
kommer hans Velærværdighed selv hen til min Seng for
at vække mig, og halvt i Søvne hører jeg, at hans første
Ord er: Domine Itale, bibo tibi. Jeg maatte aabne Mun-
den, før jeg endnu havde faaet Øinene rigtig op, og saa-
ledes liggende i Sengen drikke det fremrakte Brænde vin.
Derpaa sagde han, at det snart var Middagstid, og neppe
var jeg oppe og kommen i Klæderne, før vi ble ve kaldte
tilbords. Middagen var ligesaa rigelig som den forgangne
Dags Aitensmaaltid. Efter dette reiste jeg afsted, meget
erkjendtlig for al bevist Artighed, og uden at bryde mig
det ringeste om Kulden.
Jeg er lidt ængstelig, idet jeg skriver alt dette til
Deres Excellence, da jeg ved, at det ikke er noget nyt
for D. Exe, men hvis jeg skulde tænke paa saadant,
adlød jeg ikke saaledes, som jeg bør. Deres Exe. har jo
befalet mig at sende Dem disse Efterretninger. Jeg
haaber, D. Exe. undskylder, hvis jeg har kjedet Dem, og
gjør D. Exe. min dy beste E-everents.
ITALIENKREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
V.
129
I Throndhjem og paa Østraat havde jeg uden Deres Excel-
lences Hjælp sikkert fundet mine Herkulessøiler; men takket være
de fra Deres Exe. medbragte Anbefalingsbreve ere alle de Vanske-
ligheder overvundne, som ellers vilde have oversteget mine Kræfter.
Ved at høre Deres høie Navn har Enhver vist mig Forekommenhed.
Jeg har fundet, at Norge ikke staar tilbage for noget andet i Vel-
villie og Artighed mod Fremmede, og jeg er derfor alle, men især
Deres Exe. meget forbunden. Denne Del af Reisen har ikke
været mindre rig paa Seværdigheder end den foregaaende. Jeg
beder Deres Exe. at rette mine Feil og at gjøre mig opmærksom
derpaa senere.
I Nærheden af . Bjørnør Kirke faQ,dt jeg, medens jeg roede paa
Havet ^ng-8 med Kysten, en Klippe, som" "af 'Våndet var bleven
dannet til en Halvø. Paa Toppen af denne blev jeg pludsehg var
en Vandsøile af en Mands Tykkelse og to Mands Høide, der med
korte Mellemrum saaes blev slynget op i Luften. Jeg steg derfor
iland og hørte da under mine Fødder en Lyd som en svag Torden.
Efterat Vandsøilen igjen var stegen op i Luften, gik jeg rundt om
Klippen og fandt da, at der paa Nordsiden mellem denne og det
faste Land, som overalt var Fjeld, fandtes en liden Kanal, et Skridt
bred og to eller tre lang. Herind løb de store Bølger fra Havet,
trængte dybt ind under Klippen i en Hule, som havde dannet sig
der, og hvis Aabning var meget trang. Bøndeme fra den nærlig-
gende Gaard sagde, at nu var det en hel Maaned, siden de havde
hørt lo Slom. Saaledes kalde de i sit Sprog Drønet fra denne Hule.
Og sidste Gang, de hørte det, var ved en stærk Sydvestvind, hvil-
ken altsaa ikke blæste lige for Indløbet til Kanalen. Den Familie,
som bor her, nyder altsaa Synet af denne store Vandleg (gioco
d'acqua)^ uden at det koster dem en Skilling, medens Rigmænd og
Fyrster maa skaffe sig saadant for store Summer.
I Nærø Præstegjeld er der en 0, som hgger 80 italienske Mile
eller 8 af disse lange norske Mile fra Land, og som kaldes Sklinden.
Om denne forsikrer mig mange Præster, dog ikke som Øienvidner,
men efter troværdige Menneskers Udsagn, at den undertiden for-
svinder for Tilskuernes Blikke, især hvis man særlig søger den.
Der findes paa den nogle ubetydelige Fjeldtoppe, og ligeledes
voxer der Buske og Smaatræer. Jeg vilde didud og se den, men
Hist Tidsskr. 2. R. VI. - 9
130
Dr. LUDVIG DAAE.
man fraraadede mig det, fordi den, som de sige, er usynlig for
den, som netop gaar ud paa at søge den. Og desuden vilde ingen
paa denne Aarstid i en liden Baad vove sig ud paa et Hav som
dette, hvor der intetsteds findes en Havn at ty til. Denne Betragt-
ning beroligede mit Sind; thi vel er min Lyst til at se det Mærk-
værdige meget levende, men Ønsket om at bevare mit Liv endnu
stærkere. Jeg nøier mig derfor med at omtale dette, uden at kunne
bevidne det som sikkert. Forudsat, at det er sandt, hvad der for-
tælles om Sklinden, saa kan Aarsagen maaske være en naturlig,
men Djævelen kan maaske ogsaa her drive sit Spil paa to
Maader. Enten viser han Billedet af en 0, som da af Mangel paa
virkelig Tilværelse igjen maa forsvinde, eller ogsaa, hvis Øen vir-
kelig existerer, forhindrer han ved et Kogleri, at man faarØie paa
den. Jeg har hørt fortælle det samme om Sagnflis (sic), som er
fire Øer længere nordover.*
Tor-hat (Torghatten) er et isoleret Fjeld i Helgeland i Brønø
Præstegjeld, saa kaldet, fordi det har Formen af en Hat. I den
øvre Del af denne Klippe er der et Hul, som gaar tvert igjennem
Fjeldet fra den ene Side til den anden. Ved Indgangen i Hulen
gaar man ned omtrent tre Mandshøider; derpaa stiger man ligesaa
meget for at komme ud paa den anden Side. Jeg maalte Længden
og fandt, at den var 104 passa. Udhulningen er af Form som et
Skib, og den er dybest i Midten, saa at den høieste Mast kunde
faa Plads der og de mindre ved Siderne.*
Som Læseren vil forståa, har vor Reisende her faaet høre de
fra Asbjørnsens Huldreeventyr bekjendte nordlandske Sagn om
usynlige Udøer. Hans Beretning herom er maaske den ældste,
der haves. Fra samme Aarhundrede haves i vor egen Litera-
tur en Notits om denne Overtro i det nu af Faa kjendte lille
Skrift: Prodromus e Norvegia sive descriptio Lou/odiae, omnium Nord-
landiae prae/ecturarum longe celeherrimae accuratissima, aubore Die-
terico Brinckio, natnrae admiratore, Amstelodami 1676 (28 pagg. 8^°).
I denne Bog, hvis Forfatter, en dansk Student fra Aalborg, en
Tid var „Inspecteur'' i Nordlandene og Finmarken, senere kom
i Grev M. G. de la Gardies Tjeneste og omsider døde paa
Strømsø i Drammen 1685, læses (p. 11): „Incolae Roestenses
Japyga versus aliam observant insulam 2Bb ro eft dictam, duobus
milliaribus circumscriptam, quae accedente subinde mari uudis
obruta oculorum obtutui se quasi subducit, refluente autem
rursum comparet. Talem terram ©ulbelanb vocant. Jani
Christiani, quondam loci praefecti Regii, haeredes, ovum illic
repertum anno 16r)8 ostentant gloriabundique jactitant."
I Musters Reisebeskrivelse fra Patagonien (Tydsk Udgave,
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
131
Paa Fastlandet, en halv italiensk Mil fra Havet, ved et Sted^
•som heder Martal^ er der fire Gravhøie af de gamle normanni.
Af disse Høie ser man en Mængde i disse nordlige Lande. Nær
ved Gravhøiene, kun et Stenkast borte, hæver sig over Jorden Fi-
guren af en umaadelig Kjæmpe i liggende Stilling. Jeg maalte
den fra Hovedet til Foden og fandt, at dfen var 19 passa. Havde
jeg været i Besiddelse af den fornødne Autoritet, saa havde jeg
ladet gjøre Udgravninger i Jorden omkring Figuren, uden at skade
denne, og saaledes forsøgt, om man kunde finde nogle Benbyg-
ninger af en Kjæmpe (assatura di gigante) eller andre Oldsager.
Efterat være bleven gjort opmærksom derpaa har jeg fundet
Asbest her paa et høitliggende Sted nær Havet. Man vinder det
af nogle Smaastene, som findes her, og det var disse, jeg saa. Det
er ganske forskjelligt fra Asbesten paa Cypern. Jeg har glemt
Navnet paa det Sted, hvor jeg fandt Asbesten eller det ikke brænd-
bare Tin (Jino incombustibile)^ men jeg har medtaget et lidet Stykke.
Da jeg var kommen til Rødø Præstegjeld, hørte jeg, at der var et
Fjeld med evig Is og Sne blot tre Mil fra Kirjcen. Jeg reiste did
i Baad og kom til Indløbet af en smal Fjord, som trænger saa
dybt ind i Landet, at dens Bund blot er en Skudvidde borte fra
den Bjergkjede, som skiller Norge fra Sverige. Medens jeg endnu
«ad i Baaden ligeoverfor dette Fjeld, Baa jeg nu,* at det lige fra
Toppen til Foden var bedækket med evig Is. Det var et yndigt
Syn denne lyseblaa Is af en renere blaa Farve end Havets og va-
rieret hist og her med Tæpper af den blændende Sne, som falder
paa det i denne Aarstid. Og da Fj eldets Sider ikke ere ganske
rette, saa bliver Sneen liggende i Hevnerne og hvor den kan paa
Flademe mellem Isen. Nu først forstod jeg Ovids : Caerulea glade
-concreta. Forsynet med Sko med Jemspiger under og en Stok med
Jemspids begav jeg mig strax paa Vei henimod Isbræen, ved hvis
Fod en Elv tager sin Begyndélse. Dens Vand havde revet med
sig Jorden, saa at Isen ikke kunde fæste sig deromkring, og saa-
ledes havde der ved Kilden dannet sig en liden Grotte med et over-
hængende Istag, hvilket var ganske fortryllende at se op igjennem.
Det er ikke let at sige, hvorfor denne Is bliver liggende bestandig,
Jena 1873: Unter den Patagoniern, I, S. 84) omtales en Klippe
i dette Land („Mowaisch" eller „Fensterhugel"),' der synes at
maatte have en betydelig Lighed med Torghatten.
9*
132
Dr. LUDVIG DAAE.
eftersom Fjeldets Høide ikke er betydelig, og Isen strækker sig-
helt ned til dets Fod. Sneen, som falder om Vinteren, smelter
hvert Aar, og de andre Fjelde længer nordover beholde ikke Isen
hele Aaret saaledes som dette. Hvad mig betræffer, saa er jeg til-
bøielig til at tro, at Isen har dannet sig af Regnmasser i de første
Aar efter Verdens Skabelse, eftersom det er ligesaa sandsynligt, at
det kunde ske da, som i en senere Tidsalder. En mindre Del af
Overfladen kan have smeltet, men ikke det indre af Ismassen, synes
mig. Lad andre skrive sine Navne paa mere iøinefaldende Steder
af Verden baade i Marmor og i Sten og derved skabe sig et varigt
Minde. Jeg har skrevet mit, nemlig et F. ^., paa denne Isbræ, og
jeg tror ikke, det vil blive mindre varigt end de andres. Hvis der
med Tiden lægger sig ny Is over de indristede Bogstaver, saa vil
de alligevel gjennom denne blive synlige med deres knudrede Flader.
Med en Sten slog jeg derpaa af et Stykke Is og fandt, at det havde
ganske samme Farve som almindelig Is, og at den slet ikke var
blaa; ligeledes smeltede den som al anden Is. Derved blev det mig^
klart, at dens blaa Farve kun er tilsyneladende ligesom Havets, der
faar sine blaa Nuancer af Himlen og Luften. Jeg tror ogsaa kun
lidet paa deres Mening, som sige, at Krystal er en meget gammel
Is, som tilsidst er bleven usmeltelig; men derimod antager jeg, at
den er en Sort hvidt Marmor, som med Tiden bliver klart og til-
sidst ganske gjennemsigtigt og faar da den for Diamanten egne
sexkantede Form. Her saavel som paa andre Steder har jeg seet
stikke frem af Fjeldene smaa Sexkanter, af hvilke enkelte vare tem-
melig klare, men endnu ikke fuldlcommen gjennemsigtige, da de
endnu ere i de første Stadier af sin Udvikling.
Men jeg taler fremdeles blot om Landjorden, medens der jo
ogsaa i Havet her findes utallige interessante Ting. Jeg har lagt
Mærke til, at der, hvor Søormen ikke mere viser sig i Havet, det
vil sige paa Grændsen meUem de to Zoner og nordenfor denne^
der findes heller ikke flere Landslanger. Derimod fremviser Havet
her et andet Dyr, som ikke er mindre skrækkeligt, nemlig Søkraken.
Det er en umaadelig stor Fisk, af fladagtig rund Skikkelse med en
Mængde Hom eller Arme, med hvilke den griber fast i Fiskernes
Baade og søger at trække dem under Vand. Men her viser sig
igjen Forsynets Visdom, som, idet det gav dette Uhyre saa uover-
viYidelig Styrke, tillige gjorde, at denne med Lethed kan overlistes.
Søkraken lader sig blot se en kort Tid ved Somraersolhvervet, naar
ITALIENEREN FKANCESCO NEGRIS REISE I NORGE. 133
Veiret er ganske stille. Da kommer den langsomt op fra Havbun-
-den, og saasnart den føler, at en Baadkjøl berører dens Eyg, an-
griber den Baaden, som før fortalt. Sandsynligvis er dette dens
Maade at fange de Fiske paa, af hvilke den ernærer sig. Men
naar Fiskerne paa et Sted føle, at det er grundere der, end det
pleier at være, og naar de se, at Blyet ikke synker, saa tænker de
strax, at Søkraken maa være tilstede og flygter saa hnrtigt som
muligt. Og det langsomme Udyr kan ikke følge dem. Nogle paa-
staa, at det i Støirelse overtræffer en Hval, men ingen har forsøgt
at fange den.
Imer er en Fugl af Størrelse som en Svane, som tilbringer
hele sit Liv i Havet. Man tror ikke, at den nogensinde er bleven
seet paa Land. Opskræmt af Skibene flyver den undertiden et
Stykke indover, men vender snart tilbage til sit eget Element.
Den drager heller ikke bort om Høsten, men bliver her i alle Aars-
tider. Man ved ikke, hvorledes Arten formerer sig, da den formo-
dentlig lægger Æg, men man finder aldrig saadanne hos de Dyr,
som bhve dræbte og aabnede. Jeg tror derfor, at den ligesom en
anden mindre Fugl frembringes .af Muslinger, hvilke voxe paa de
i Havet svømmende Træer, og at den siden bestandig anser Våndet
«om sit egentlige Element.
Nu venter sandsynligvis Deres Excellence, at jeg efter det
af mig tagne Løfte giver en Beretning om Nordens Charybdis eller
Malstrømmen, som den her kaldes. Den Opdagelse, jeg gjorde an-
gaaende denne, var for mig interessantere end alle andre, thi jeg
har fundet, at den er ganske forskjellig fra, hvad Geograferne med-
dele om den paa sine Gllober og i sine lærde Beskrivelser, hvilke
kun ere grundede paa utilforladelige Vidnesbyrd, afgivne af Folk,
som aldrig vilde underkaste sig en ubekvem Reise, men som ned-
skrive, hvad de aldrig have seet, ei heller rigtig forstaaet efter
andres Udtalelser. Det heder saaledes, „at Harvet paa dette Sted
gaar i en stor Hvirvel, hvis Lyd man hører mange Mil borte;
Skibe, som komme ind i den, knuses i ganske smaa Stykker; Hva-
lerne, som af Hvirvelen med uimodstaaelig Kraft trækkes ned i
dens Dyb, hyle forfærdeligt, som om de forstode og beklagede sin
Undergang."* Alt dette er Snak. Efter selv at have undersøgt
* Cfr. Olai Magni Hist. de gentibus Septentrionalibus, lib. II,
cap. 7 (Ed. Rom. 15r)r>, p. 6()— 67).
134
Dr. LUDVIG DAAE.
det vel kan jeg forsikre, at her ikke findes nogen Hvirvel, at man.
ikke hører Drønet af de sig mødende eg knusende Bølger; hverken
Skibe eller Hvaler gaa tilgrunde, kort sagt, intet af det Hele er
overensstemmende med Sandheden. Jeg ved ikke, om Fomøielsen
over at se alle de store beskrevne Vidundere, hvis de havde exi-
steret, kunde have været større end den, jeg nu føler over at have
opdaget en Sandhed som denne.
I mit forrige Brev fortalte jeg, hvorledes Ræven her lader
sig fange af en dum Musling, men jeg er bleven fortalt noget, som
er endnu utroligere, om Fuglenes Konge, Ørnen, nemlig at den
lader sig fange med den bare Haand af enhver Bondegut, uden at
han behøver at udsætte sig for Fare. Naar han ved, at der er
mange store Ørne paa et Fj^ld, saa bygger han ved Foden af
samme en liden Hytte af Stene netop saa stor, at han kan ligge
udstrakt paa Jorden med Ansigtet vendt opad. Oventil lader han
en liden Aabning, saa stor, at en Haand kan komme gjennem, og
lægger der et Stykke Kjød. Ørnen kommer nu til, men idet den
vil tåge Kjødet, griber M anden dens Ben og trækker den ind til
sig, idet han dræber den. Denne Jagt gjør man især for at faa.
dens Skind, som tåges af og sælges for en halv testone. Ulykkelige!
hvad nytter det dig, at du bringer Jupiter Lynet, naar han i et
saadant Øieblik ikke udslynger det for at redde dig!
Nu maa jeg fortælle noget, som jeg har seet i disse sidste
Uger, medens jeg har reist omkring heroppe, nemlig om den nye
Stjerne, som har vist sig paa Himlen. Den Aften, jeg først saa
den, var jeg paa en Præstegaard, og Præsten og hans Familie Uge-
som alle andre Folk mente, at den bebudede store Ulykker for Norge^
Ugesom man har sagt om alle andre Kometer. Jeg svarede ham,^
at efter dette Varsel kommer der sandsynligvis til at ske store Ting^
i Norge, men at der jo hænder meget mærkværdigt i hele Verden^
som dog ikke er ble vet forudsagt af Stjememe. Det hænder endog
som allertiest, at store Ulykker komme ganske uventet. Denne
Stjerne er jo ikke blot synlig i Norge, men ogsaa i mit Fødeland •
Italien, ja i hele Verden. Derfor kommer der til at ske vigtige
og maaske ulykkelige Begivenheder i de fleste Steder af Verden i
dette Aar. Jeg mindede ham videre om, at hans store Tycho Brahe,
Astronomernes Konge, er af den Anskuelse, at Kometerne dannes-
af fortættet Æther, at de saaledes modtage og reflektere tilbage
Solens Straaler, hvilke ellers vilde gaa ubrudte gjennem den almin-
ITALIENEREN FRANCESCO NEGBIS REISE I NORGE.
135
delige tynde Æther. Naar Stjernen siden opløser sig, bliver Ætheren
igjen tynd og gjennemsigtig som før. Den store Forfatter siger om
en saadan ny Stjerne, som viste sig paa hans Tid og saaes paa
Himlen i over et Aar: Magnitudine sua plus, quam tercenties, molem,
quam Terra, et Maria efjiciunty ah initio exsuperavit. Og paa et andet
Sted siger han: Materia Celestis^ sed ad tantam perfectionem, et soli"
dam coagmentationem, quanta in perennibus Stellis exaUata non fuit. In
ipso Celo, e tua propria alvo, et suhstantia haec promit. Og saaledes
blev denne Herre og hans Familie beroliget og trøstet. Jeg har
endnu seet et Fænomen, som er meget almindeligt i denne kolde
Zone, men som jeg aldrig før har seet, og som neppe i min Tid er
ble vet iagttaget i Italien. Det er i de lange Vinternætter, at man
nyder dette storartede Syn i dets forskjellige Pragt. Engang saa
jeg ligesom en lang Sky, som begyndte omtrent tre Grader over
Horizonten og tråk sig lige op til Zenith og ligesaa langt ned paa
den anden Side af Himlen. Den var aldeles klar og gjennemsigtig,
saa at den endog kastede et svagt Lys paa Jorden. Den vexlede i alle
mulige Former; snart sa^ man en Bue, snart en umaadelig glim-
rende Krone, snart en Slange. Undertiden delte den lysende Masse
sig og bevægede sj^ i modsat Retning, hvorpaa den igjen forenedes
for at danne nye ^traaler, som forlængedes i det uendelige, til de
blegnede og forsvandt. Engang husker jeg, at jeg saa en Mængde
af disse Straaler af Mandshøide (som det syntes), den ene efter
den anden i en lang Rad, næsten som Soldater, som defilere i hur-
tigt Tempo, og alle samledes derpaa i en stor Straalehob, som der-
ved syntes at blive større. Og saaledes syntes jeg altid, at Figu-
rerne antog kj endte Skikkelser og lod sig lede af mine fantastiske
Ideer. De forandre sig nemlig i det uendelige og ere saa smukke
og straalende, at de langt fra indgyde Frygt, men byde et Syn,
som syntes mig noget af det deiligste, man kan se i Verden. Dette
Fænomen er meget sjeldent i den tempererede Zone, hvor man kal-'
der dem capre saltanti (flyvende Gjeder), tizzoni ardenti (flammende
Træer) og lignende. Men jeg tror ikke, at det er det samme; thi
disse komme jo fra Jordens Uddunstninger. Kanske kan Fortæl-
lingen om en anden Mærkværdighed føre paa Spor efter Aarsagen
til denne. Paa næsten alle Fjelde her voxer en Slags Torv eller
brændbar Jord, som indeholder Bitum og derfor foraarsager uop-
hørlige Exhalationer. Om Sommeren kunne disse frit fordele sig i
Luften, men om Vinteren forhindrer Kulden det. Derfor gjennem-
136
Dr. LUDVIG DAAE.
trænge de fortættede Dunster Torven ligetil Fjeldet, hvor de tændes
og flyver ud som en lang Ildstribe, næsten som en Feiekost. De
kaldes flyvende Drager (draghi volanii). Hvis de støde mod et
andet Field, slaaes de i ganske smaa Stykker, hvilke slukkes i Luf-
ten som anden brændbar Materie. Saaledes antager jeg, at disse
Fænomener foraarsages, men jeg vil gjeme belæres af bedre Under-
rettede, hvis de kunne give mig en mere tilfredsstillende Forklaring
om Tingen.
Langs med Stranden af Havet har jeg om Natten ofte seet
Isstykker lyse næsten som Ild, men jeg har ikke kunnet finde Aar-
sagen til dette, hvis det ikke skulde være paa Grund af Fiske-
nes Fedt.
Naar Silden drager her forbi, kommer den i umaadelige
Sværme, som følges af et stærkt Lys, der kan blive ganske klart
og skinnende, naar Sildehoben tiltager. Dette Lys følger nøiagtig
med den tilstrømmende Sildemængde og kaldes af Nordmændene
Leklys,
Og hermed slutter jeg Fortællingen om denne Del af min
Reise og haaber at have fyldestgjort min Lydighed mod Deres
Excellence angaaende den store Havstrøm. IVfedens jeg nærmede
mig denne, mindedes jeg Aristoteles, om hvem man fortæller, at
han kastede sig i Havet ved Negroponte, fordi han ikke kunde for-
ståa dets forunderlige Strømninger. Han skal i sin Fortvivlelse
have sagt: Ego non potui te capere, tu me capies. Jeg har ondt for
at tro, at den store Mand havde saa lidt Hjerne, at han kunde
begaa en saa dum Streg. Men hvis han har gjort det, saa var
Galskaben af hans eget Kaliber, det vil sige af første Klasse. Men
hvordan det nu forholdt sig med denne Oldtidens Storhed, saa gik
jeg til Malstrømmen med det faste Forsæt i ethvert Fald at sige^
Ego non potui te capere, nee tu me capies.
VI.
Her er jeg nu ved Nordkap, hvilket er den yderste
Grændse af Finmarken og jeg kan gjeme sige af hele
Verden, eftersom der ikke findes noget Sted længere mod
Nord, som er beboet af menneskelige Væsener. Min Vide-
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
137
lyst er nu tilfredsstillet, og jeg er villig til at vende til-
T)age til Danmark, og derfra, om Gud saa vil, til mit
Fødeland. Havde Ovid været forvist til Nordtap, saa
kunde han med mere Het have sunget:
Orbis in extremi jaceo deaeHus arenis.
Men kanske kunde han have forandret den hæse, sør-
gelig Lyd i Verset til en klarere og gladere og da have
sagt:
Orbis in extremi ^maneo contentus arenis.
Nu vil jeg strax oplyse om en Tvivl, som Læseren
af dette Brev let kan faa med Hensyn til Spørgsmaalet,
hvilken egentlig er den nordligste Del af Verden, Nogle
Geografer skrive nemlig, at man i Grønland træfifer Men-
nesker paa den 76de Grad, altsaa høiere end Nordkap. Og
hvis dette var Tilfældet, vilde jo ikke det, jeg nys sagde,
være overensstemmende med Sandheden. Men jeg tør
paastaa, at jeg har Ret, og at hine Geografer tåge Feil.
De beraabe sig nemhg paa Abramo Ortelio, som paa sit
Kart og i sine Taler nævner, at der i Nordamerika findes
et Eenediktinerkloster helliget St. Thomas. De fleste have
effcer ham tegnet dette Kloster paa sine Karter; men selv
om dette nu var, saa ere dog Beboerne af Stranden ved
Nordkap, disse Lapper, som har nedladt sig her, Verdens
nordligst boende Mennesker; thi hvert Aar færdes de paa
Havet langt mod Nord lige til Spitsbergen. Det er, naar
de drage paa Hvalfangst, hvilket er en af deres vigtigste
Erhvervskilder. Spitsbergen er en 0, som er aldeles ube-
boelig, bedækket med Sne og Is paa alle Aarstider. Den
passer bedre som Opbevarelsessted for de Døde end til
Beboelse for de Levende; thi af de Folk, som have for-
søgt at overvintre her, ere samtlige døde, og deres Lege-
mer ere blevne fundne uforandrede efter flere Aars Forløb.
138
Dr. LUDVIG DAAE.
Kulden hindrer Forraadnelsen bedre end a^e Krydderier
og kostbare Salver tilsammen. Hvad de under andre
Meridianer liggende Steder i denne^ Breddegrad angaar^
ved jeg ikke, om der virkelig, som man paastaar, findes Men-
nesker paa Grønland og Nova Zembla ved 76®; men jeg
tvivler stærkt derpaa. Thi Abr. Ortelio, som er den, paa
hvem alle, der dele denne Anskuelse, beraabe sig, har
paa det Sted,, hvor vi nu ved, at Grønland ligger, mær-
ket en stor 0, som han kalder Friesland, og som skal
udgjøre et eget Kongerige. Men denne 0 existerer ikke,
efter hvad man senere har fundet, og de moderne Geo-
grafer udelade den paa sine Karter. Jeg vilde dog komme
paa Spor efter Sandheden angaaende dette Kloster paa
Grønland og har derfor søgt Underretning hos Hans Høi-
ærværdighed Procurator generale Padre Ricci, min forhen-
værende Foresatte, og hans Svar lød saaledes:
Høiærværdige Herre!
De maa ikke tro, at jeg har glemt Deres Andragende ;
thi hidindtil har jeg selv søgt og ladet efterforske i alle
Dokumenter, for om muHgt at finde noget om dette vort
Kloster paa Grønland; men jeg har ikke kunnet opdage
nogensomhelst Hentydning til noget saadant, og jeg maa
nu opgive Haabet om at finde det. Men jeg vil dog ikke
ophøre med at søge, og skulde jeg finde noget, skal jeg
strax meddele Deres Høiærværdighed det.
Jeg anbefaler til Deres Bømiey og Sacrificer min
stakkels Sjæl, som lever i et skrøbeligt Legeme. Jeg er
nu en og sytti Aar gammel og svag og sygelig, fattig paa
gode Gjerninger og Fortjenester.
Min ærbødige Hilsen.
Devotissimo et obligatissimo Servo
F. Giacomo Bicci.
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
139
Angaaeijde Nova Zeinbla ved jeg, at enkelte nyere
Forfattere mene, at den er beboet, medens andre ligeledes
nyere benegte det, Jakob Rautenfels, som er født i Kur-
land ved Østersøen, og som har opholdt sig i Moskau, hvor-
under baade Lapland og Nova Zembla hører, har skrevet
en Beretning de rebus Mosævitids, Den er tilegnet Stor-
hertug Cosimus den tredie, og deri heder det: Novam-
zemblam ferarum potius, quam hmnimim propter asper-
rimum aeris rigorein inhospita inhabitatio. Jeg ser endnu'
flere naturligei Grunde, som bringe mig til at tro dette
baade om Nova Zembla og om Grønland. Jeg vil her an-
føre dem og tillige bemærke, at jeg er villig til at for-
andre min Mening, naar jeg faar en faktisk Underretning
om det modsatte. Aarsagen til, at Lapland her er be-
boeligt, medens andre Lande under samme Breddegrad
ikke er det, er blandt andre især Havet, som omgiver
Nordkap paa tre Sider med sin formildende Indflydelse.
Saaledes kan her voxe nogle smaa Buske og forkrøblede
Træer, hvorved Folk kan opvarme sine Huse uafladelig,
som her er Tilfældet, og saaledes kunne de holde ud.
Men Grønland har derimod blot paa en Side Havet og
støder til Land paa de tre andre. Derfor er der saa
meget koldere, og jeg tror neppe, at der kan voxe Træer;
og derfor maa Landet være ubeboet og kanske ogsaa ube-
boeligt for Mennesker. Ligeledes har Nova Zembla, som
ligger under 72^, paa den ene Side Fastlandet, med hvil-
ket det hænger sammen; paa den anden henimod Polen
strækker det sig til 77 ^,* overalt bare Is og Sne. Mod
Vest støder Nova Zembla til Waigatch-Strædet, og da dette
er omgivet af Land paa alle Sider, saa fryser det om Vin-
teren. Jeg tror, at der paa Nova Zembla paa Grund af
dets ugunstige Beliggenhed heller ikke kan voxe Træer,
og at Landet følgelig er ubeboet. Hvad Finmarken an-
140
Dr. LUDVIG DAAE.
gaar, saa er hele Provinsen bjergrig, ufrugtbar og vild, og
da Fjeldkjeden, som skiller den fra Sverige, her nærmer
sig meget til Kysten, ere Floderne kun af ubetydelig
Længde. Næsten hele Provindsen bestaar af Øer, af
hvilke enkelte af betydelig Størrelse, saaledes Sørøen og
Magerøen, paa hvilken sidste Nordkap ligger. Her fandt
jeg en Sognepræst, som talte ganske godt Latin.
Fjordene heroppe ere en god Tilflugt for Skibene,
da de høie, steile Klipper danne en naturlig Molo, som
beskytter mod Havet. Om Vinteren fryse de helt til, og
hele Isdækket hæver og sænker sig da med Flod- og
Ebbebevægelserne. Her voxer meget faa Træer og blot
ved Bunden af Fjordene. Landsbyer eller bebyggede
Steder findes ikke; de enkelte Familier bo hver for sig
i nogle Miles Frastand langs med Stranden og paa Øerne.
Man finder i det høieste tre til fire Gaarde paa samme
Sted, og heraf kan man slutte, hvor tynd Befolkningen er.
Men alligevel er det ikke saa slemt at leve her, som den
kunde fristes til at tro, som ikke har forsøgt det. Alle
de for Livets Ophold nødvendige Ting kan man let skaffe
sig, baade Bolig, Opvarmning, Lys, Klæder, Mad og Drikke,
alt med Undtagelse af Brød. Husene opfører man af Stene,
som her ingen Mangel er paa, af Torv og Jordstykker.
Af disse Materialier bygges Væggene, hvorpaa Tåget skraa-
ner opad i Pyramideform med en Aabning øverst, som
tjener baade til Vindue og som Skorsten. Af disse Huse
eller rettere Hytter ere nogle ganske smaa, andre større.
For Aabningen i Tåget sætter man en Rude af Oxeblærer,
som beskytter mod Regn og Storm, men tilllige slipper
Lyset ind. Man bruger ogsaa Ben af Hvaler til at holde
Bygningen sammen med, især naar den er bygget saaledes,
at Længden er meget betydeligere end Bredden. Ribbeme
"^ Hvalen bindes sammen i Enderne, og de anbringes
ITAUENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
141
saaledes, at de fra Toppen af Hytten hænge ned til begge
Sider og naa omtrent til halvveis af Væggene. Enkelte
bygge Husvæggene af Planker eller af sammenføiede Tøm-
merstokke, og hvis ikke et Værelse er tilstrækkeligt, ind-
rette de paa samme Maade to eller flere. Paa Brænde
er her ingen Mangel, da der overalt er store Torvstræk-
ninger samt Buske og Kratvæxter. Man henter Brænde-
materialet i Baad fra Bunden af Fjordene, og paa en
Dag kunne de hugge og bringe hjem en stor Ladning,
som ikke koster noget, da Torven og Træerne ere fælles
Eiendom. Naar vi tænke efter, saa se vi, at Befolk-
ningen her blot har en Fiende at bekjæmpe, nemlig Kul-
den, medens vi i den temperer ede Zone har fire, Kulden,
den uhyggelige, gjennemtrængende Fugtighed, og for de
Fattiges Vedkommende Mangel paa Ved og Klæder. Her
nøier man sig med en tyk TJldklædning, som man faar af
sine egne Faar og Gjeder, og som bliver spundet og vævet
hjemme. Linned kjender man slet ikke, det ansees som
en unødig Luxus, da der ikke voxer Lin i Landet. Er
det rigtig koldt, saa trækker man udenpaa Ulddragten
endnu en Skindtrøie. Folk her har lært at berede de
forskjellige Dyrs Huder, og de gjør sig deraf selv sit Sko-
tøi; thi der findes ingen Haandverkere til dette eller
andre lignende Arbeider. I Havet om disse Kyster findes
en stor Mængde Fisk, jeg tror større end paa ethvert
andet Sted, og den udføres til Europa, idet den først
bringes til Bergen og derfra videre. Fisk er den daglige
Næring heroppe. Jeg har lagt Mærke til, at under hele
min Reise i det nordlige Norge har jeg blot en eneste
Dag ikke seet Fisk paa Bordet, nemlig paa Juledagen for
Høitidens Skyld. Melk, Ost og Smør faar de af sine
Kjør, som er ganske smaa Dyr uden Horn, hvilket jeg
ikke har seet i noget andet Land. Da Høvæxten er saa
142
Dr. LUDVIG DAAE.
ringe, fodrer man saavel Kjøerne som andre Husdyr med
Fiskehoveder og andet Affald fra Fiskerierne, med Und-
tagelse af de tre Sommermaaneder, i hvilken Tid denne
fattige Jordbund dog frembringer lidt Græs i de lavere
langs med Fjorden løbende Jordstrimler.
Efter Torskefangsten hvert Aar blive disse Fiske
aabnede og Hovederne afskaame. Derpaa stikker man
dem paa en Vidjegren, saaledes at den gaar ind ad det
ene Øie og ud gjennem det andet. Naar man saaledes
har faaet Stokken fuldt besat med Torskehoveder, bøies
den sammen til en Ring og ophænges med en Mængde
lignende til Tørring. Tørrestederne ere Boder, opførte af
Tømmerstokke, der staa temmelig langt fra hverandre, saa
at Luften trænger ind gjennem Væggene fra alle Sider,
selv fra Gulvet. Før man giyer Fiskehovedeme til Krear
turene, blive de kogt i en stor Kjedel. Til denne Kost
føies endnu den Slags bøielige Smaabuske, som voxe langs
med Stranden her, og som ogsaa først maa koges. Da
jeg hørte om denne Slags Kvægfodring, kunde jeg begribe.
hvorfor al den Tørfisk, som føres til vore Lande, altid er
hovedløs. Torskefisket drives hvert Aar i Februar Maa-
ned i Lofoten, hvorhen en Masse Baade, hver med tre
Mands Besætning, stimler sammen. Man fisker- ikke med
^et, men med Snøre en Fisk ad Gangen. Men Krogen
er neppe kastet, før man kan trække den op igjen, og
saaledes bliver Baaden snart fuld og kan tømmes to til
tre Gange paa en Dag. Om Natten hvile baade Fiskerne
og Torsken; thi hvis den bliver forfulgt om Natten, da
bider den ikke den følgende Dag.
Salt Kjød samt Vildt og Fugle, saavel Land- som
Søfugle, hvilke findes i stor Mængde, bringe tilstrækkelig
Forandring i Maaltiderne. Som Drikke nøie de, der ikke
kunne have 01, sig med Melk, som opbevares i Trækar.
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE. 143
Den bliver med Tiden meget sur, og en liden Del deraf
tilsat Drikkevande! giver dette en syrlig Smag. Denne
Drik kaldes her Blagne og i Sverige Vada. Brød er
næsten det eneste, som mangler her. Derfor udbytte Folk
sin Fisk mod Mel. navnlig af Havre eller Byg.
Indbyggeme ere af to Slags. Foruden Præsteme
har her nedsat sig en Del Nordmænd og Danske, som
ikke kunne tale Finnernes Sprog, men som disse maa lære
at forståa for Handelens Skyld. De øvrige Indbyggere
kaldes alle Finner efter Landet, eller kanske er det Lan-
det, som efter dem kaldes Finmarken. De bo enten langs
med Rysterne eller i de indre Skove. De ere som deres
Naboer Lapperne smaa af Væxt og lig dem i Ansigts-
form, Klædedragt, Sæder og Sprog. Det eneste, hvori de
adskille sig fra Lapperne, er, at disse ere Nomader, me-
dens Finnerne heroppe have faste Bosteder. De besidde
kun faa Rener og lidt Kvæg. Man kalder dem ogsaa
Sølapper, medens de andre omvandrende kaldes Fjeld-
lapper.. Deres Hytter ere som de nys beskrevne, men
Ilden Stenmur og saa smaa, at man ikke kan staa opreist
i dem, men kun sidde eller ligge. Kanske kunne de det
selv, da de ere saa smaa. Jeg, som er lang, maatte om
Natten lægge mine Ben dobbelt, for at de ikke skulde
naa Bden, som brænder baade Dag og Nat. Heldigvis
var Ildstedet lidt høiere end Gulvet paa nogle Stene, saa
jeg stødte mod disse hver Gang jeg i Søvne strakte Be-
nene ud. En Dag fik jeg en uovervindelig Lyst til at
reise mig i hele min Længde under Vinduet, som er lige
over Ildstedet. Hele mit Hoved kom da til at staa uden-
for RøghuUet, saa at jeg kunde se mig om udover det
lille Tag. Men saa liden Hytten end er, har den dog
sine Afdelinger omtrent som smaa Kammere eller Senge,
og enhver kj ender sit. Til en saadan Hytte hører to
144
Dr. LUDVIG DAAE.
/
smaa Boder, et til Kjøkkenredskaber, det andet til Verk-
tøi. Man har ogsaa en Slags Faare- og Gjedestald. I en
Faarestald overnattede jeg. Gulvet var belagt med de
bløde Grene af nogle bitte smaa Træer, som ligner Bir-
ken i Miniatur, og enhver var her anvist et Sengested.
Der var ikke mindre end fire saadanne, hvert til to Per-
soner. Om Dagen tjener det til Stol og om Natten til
Seng, idet man breder Eensdyrshuder over sig og lægger
et Uldtæppe under, og hvis det er Vinter, endnu Faare-
skindstsépper. Smaa Stokke, der ere sat i Jorden, betegne
Grændsen for de forskjellige Pladse og Enemærker.
Hele Lappehytten er en fuldkommen Firkant, og jeg
bringer med til Italien en Plan af denne Bygningsstil,
om hvilken jeg tror, at den vil overraske il signore cava-
Uere Bernini, thi han har vist aldrig seet noget lignende.
Finnerne bo vistnok ikke i storartede Paladser, men saa
behøve de heller ikke at frygte for, at disse en Dag skulle
styrte dem over Hovedet. Med Hensyn til Berømthed og
Hæder har de heller intet at frygte, da de intet, har at
tabe. I alle disse Stykker ere Finnerne større Filosofer
end Diogenes, som vilde have en Tønde for sig alene;
thi de nøie sig med forholdsvis endnu mindre Plads.
Jeg har blandt dem ikke blot været Tilskuer, men
ogsaa Gjenstand for deres Forundring. De havde aldrig
seet en Italiener og aldrig hørt et italiensk Ord. Derfor
behandlede de mig paa sin Vis meget flot med kogt Fisk
og Kjød af et Dyr, som de for mine Øine havde skudt
ned med en Bøsse med en eneste Kugle i, for ikke at
beskadige Skindet for meget. Kjødet blev kogt ligesom
Fisken, og derefter bød de mig Rensdyrost, som er meget
tør, altsammen uden Brød. For at vi kunde drikke gik
en af Commensalerne ud og hentede en Skuffe fuld af
Sne, som han satte i et Trækar nær Ilden, hvor en Del
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
145
af den smeltede. Han fyldte nu et Træbæger med Sne-
vand, dråk selv først og lod det derpaa gaa rundt, saa at
enhver kunde slukke sin Tørst. En anden Hytte, jeg be-
søgte, kunde rumme en større Familie og saa ud som en
omvæltet Baad, ikke høiere end de andre. Her findes
ogsaa smaa Huse, som ere stillede paa fire Stolper, der
ere satte i Jorden under de fire Hjørner af Huset. I disse
opbevarer man Fisk, tørret Kjød og andre Madvarer; og
for at Luften skal kunne omgive dem fra alle Kanter,
ere de saa høit over Marken, at en Mand med bøiet Ryg
kan gaa under dem.
Dette er den almindelige Levemaade i Finmarken.
Men saa er der Præsterne og nogle andre mere vel-
staaende, som bo i Træhuse, hvilke ere transporterede
langveis fra. Disse have Vinduer i Væggene med ganske
smaa Glasruder. Disse Folk klæde sig ogsaa lidt bedre,
have Raad til at spise Havrebrød, røge Tobak, drikke 01
og Brænde vin. Især sætte de stor Pris paa at have det
sidste; thi, som man ved, fordriver det ene Extrem det
andet, og derfor er det vel, at Folk, som ere udsatte for
den strenge Kulde, gjeme tåge godt til sig af stærke
Drikke.
Fiskerierne ere, som sagt. Hovednæringsveien her.
Enten Fangsten har været stor eUer liden, giver man dog
altid Fisken efter Vægt for samme Pris til Kjøbmændene,
som komme herop, og som siden i Bergen sælge den for
det dobbelte. Men paa den anden Side forlange Sælgerne,
at Kjøbmanden skal være forpligtet til hvert Aar at give
dem, som bruge at spise Brød, det for Familien fornødne
Kvantum Mel eUer andre Madvarer. Kjøbmændene bringe
sine Varer lige til Huset og hente selv Fisken. Befolk-
ningen her behøver saaledes neppe nogensinde at frygte
for Hungersnød. De har ikke stort at gjøre udenfor sin
ffist. Tidsskr. 2. R. VI. 10
146
Dr. LUDVIG DAAÆ.
Husholdning og forarbeide isaafald kun Smaating, som de
;sælge.
Med de ringe Udgifter, de have, kunde disse Folk
nok lægge noget op og blive velstaaende; thi de have ikke
anden Afgift at betale end hver tiende Pisk til Kongen.
Men der er faa, især blandt Finnerne, som tænke paa at
samle sig lidt Formue. Naar der har været en Extra-
fortjeneste paa Fisket, saa skynde de sig at drikke den
op i Brændevin. Enkelte synes godt om at besidde
smukke Sølvgjenstande, som Skeer, Brændevinsskaaler og
andet. Men dette er mere for ved Leilighed at kunne
gi ve en Gave, end for selv at benytte Gjenstanden. Mel-
lem de Velhavende er det derimod ganske almindeligt at
besidde Sølvtøi. Enhver Familie har nogle Skeer, andre
har ogsaa DrikkeboUer.
Sikkerlig staar Finmarken i Frugtbarhed langt til-
bage for de andre Dele af Norge, og man kan om det
med Eet sige: Semper quodammodo hyemat, ligesom man
om Italien har sagt: Semper quodammodo vernat vel
antumnat. Men Havet er dette Lands Rigdom. Jeg har
aldrig nogetsteds seet en saadan Mængde Fisk, men jeg
synes ikke, den er saa god som i den tempererede Zone.
Ligeledes er her en Mængde Vildt, Fugle baade i Sko-
vene og paa Søen, af hvilke man, uden at [behøve at fodre
dem, faar en Mængde Æg hele Aaret rundt. Jeg har
her et Par Gange deltaget i en forunderlig og farlig Jagt,
som gjælder en Fugl, kaldet LunnL Den er lidt mindre
end en And, har et langt, fladt Neb som dennes, men
det er smalere og skarpt som en Sax. For at jage denne
Fugl maa man ikke være bange for at udsætte sig for
Farer og heller ikke have Anlæg til Svimmelhed ved at
gaa over Afgrunde, og derfor ere den Slags Jægere ikke
talrige. Fj eldene styrte sig saa steilt i Havet paa disse
ITALIENEREN FRANCESCO NEQRIS REISE I NORGE.
147
Kyster, at naar Nogen, som staar oppe paa dem, Til se
Havet, som skyller mod deres Fod, maa han lægge sig
helt ned paa Jorden og strække Hovedet frem foran Pjeld-
kanten. Heroppe langs med Fjeldvæggene fly ve Fuglene
i Mai og bygge sine Reder i de Hulninger og Rifter,
som findes i Klippen, og i Juni og Juli ere Ungerne saa
store, at de kunne spises. Den dristige Jæger opsøger et
Sted, hvor Klippen er mindre steil, saa at en Mand med
stor Forsigtighed kan stige ned, og derpaa gaar han langs
med Fjeldets Side og opsøger Rederne. Naar han har
ianget en Fugl, dreier han Halsen om paa den og putter
den i en Sæk, som hænger i Beltet, og ligeledes Æggene.
Jeg var i Følge med to i denne Jagt erfarne og dristige
Mænd, og vi bragte hjem fjorten Unger og 80 Æg. Disse
vare større end Hønseæg og uregelmæssig grønflekkede
paa hvid Bund. De tilhørte enten Lunner eller Søænder,
af hvilke der ogsaa er mange, som bygge sine Reder paa
disse utilgjængelige Klipper. Fuglene kom tæt sammen i
store Skarer med voldsom Flugt imod os, ikke lige paa,
men fra Siden, som om de med sine forenede Kræfter
vilde forhindre vor Gjerning. De fløi os saaledes forbi,
men dreiede efter en kort Stund om og kom tilbage fra
den anden Side og atter saa nær, at vi med en lang
Stok kunde have slaaet dem ihjel i massevis, og i denne
Fare dreves de blot af Kjærlighed til sine Smaa og af
Instinktet til at beskytte dem. Ved Hjelp af en Tolk
fortalte mine Førere mig, at de undertiden tåge med sig
en dertil dresseret liden Hund, som de sætte ind i de
Huler, der ere for dybe og krumme til, at Armen kan
naa helt ind og tåge Fuglene. Hunden bringer den ene
efter den anden af dem til sin Herre. Men hvis de
Gamle ere hjemme, kjæmpe de med sine stærke, spidse
Næb længe med Røveren, som undertiden maa give efter
10*
148
Dr. LUDVIG DAAE.
Og trække sig tUbage. Men som oftest vinder han, idet
han faar Tag i Vingen paa en af de store Fugle, som
for at gjøre bedre Modstand igjen bider sig fast i en af
sin nærmeste Nabos Vinger, denne i den følgende, indtil
de alle hænge sammen i en Kjede af sex til syv Fugle.
Hvis Modstanderne ere saa stærke, at Hunden ikke med
egne Kræffcer kan faa dem frem, saa hjælper Jægeren,
idet hau griber fat i Hundens Bagben og trækker til, og
naar Hunden er ude af Hulen, griber man den første
Fugl, som trækker de andre effcer sig.
Lad mig nu tilsidst tale om den største Skabning^
som er udgaaet af den Almægtiges Haand for at tjene
Menneskene til Nytte, nemlig Hvalen, om hvilken den hel-
lige Skrift taler, og som næVnes baade af kirkelige og
profane Forfattere. Den lader sig undertiden se i andre
Zoner, men foretrækker dog den kolde som sit egentlige
Opholdssted. Hvalens Form er ikke, som den undertiden
beslocives, og dens Størrelse bliver overdrevet, naar man
saiiimenligner den med store Øer og Klipper. De største
heroppe er mellem 40 og 50 romerske Fod i Længde og
meget tykke. Jeg har seet en, som var saaret, og som
blev trukket død op paa Land. Huden er glat og glind-
sende sort som Maroquin og under Bugen hvid. Hovedet
er umaadelig stort, selv i Forhold til det øvrige Legeme.
1 det aabne Gab er der Plads for en Hest, men Halsen
er saa smal, at Dyret ikke kan sluge en almindelig Torsk,
ikke engang en Sild. Det var sandelig et stort Mirakel,
at Jonas kunde sluges hel og levende af dette Dyr; thi
efter Naturens Orden kunde det ikke ske. — —
Hvaleme brøle saa forfærdelig, at det kan høres' i tre
Miles Frastand, og dette alene kunde være nok til at
skræmme den Modigste, hvilket dog langt fra er Tilfældet.
Thi en eneste Mand har Hjerte nok til at gaa løs paa
ITALIENEREN FRANCESCO NEGMS REISE I NORGE.
149
det umaadelige Dyr og i kort Tid at faa det i sin Magt.
Tiden at affyre et eneste Skud.
Til Hvalfangsten pleier der at være sex Mands Be-
sætning i Baaden, og de maa naturligvis alle være be-
stemte og modige Folk. I Forstavnen sidder Harpuneren
forsynet med sit tunge Kastevaaben eller Harpunen, der
i den nedre Del er af Jern med tre Spidser, der danne
ligesom en dobbelt Fiskekrog. Øverst er Jernet hult, saa
at det store Træskaft kan stikkes ind. Hele Harpunen
•er omtrent af en Mands Høide. Saasnart Folkene nu
høre Hvalen, ro de i den Eetning, hvorfra Lyden kom-
mer; men hvis Dyret bliver dem var i Tide og flygter,
er det umuligt at indhente den, og de erfarne Fiskere
forsøge det derfor aldrig. Hvis Baaden derimod kan
nærme sig, saa den kommer i rigtig Kastevidde,. slynger
Harpuneren med al sin Magt sin Harpun og træffer i
Almindelighed godt, og derpaa ro Folkene hurtig tilbage.
idet de lade løbe et Taug, som paa den ene Side er
fæstet til Harpunen og paa den anden til Baaden. Naar
Hvalen nemlig føler sig saaret, tumler den sig saa vold-
somt, at et eneste Slag af dens Hale vilde kaste Baaden
om. Paa sin Kant flygter Hvalen ofte med større Hur-
tighed, end den flinkeste Hest kan gallopere. Men den
bliver snart træt og maa standse for at hvile, og hvis den
svømmer under Vand, maa den tillige op for at aande ;
thi mere end 7 — 8 Minutter kan den ikke holde sig under
Tandet. Dette ØiebUk taber Harpuneren ikke, men kaster
hurtig en anden Jernstang mod Hvalens Sider, hvilken
han med det samme trækker ud igjen, og idet han befaler
Folkene at ro hurtig tilbage, lader han Dyret gjøre sine
fortvivlede Sprang. Men det er ikke nok med et Par
Saar, der maa mange til for at dræbe det, men endelig
svinder dog dets Kræfter, saa det bliver sine Forfølgeres
150
Dr. LUDVIG DAAE.
Bytte. Det første Harpunstød er i Almindelighed nok
for at sikre sig Hvalen, saa at den ikke kan undkomme.
Undertiden hænder det, at den svømmer rundt omkring
en Klippe eller et Isbjerg med det lange Reb efter sig,^
og den river og slider da saaledes i dette for at komme
løs, at Kjødet gaar istykker, Nerverne rives af og Har-
punen saaledes gaar ud af sit Tag. Dog sker dette yderst
sjeldent, naar den allerede har tre-fire Jernkroge i Si-
derne, eller naar man fra forskjellige Baade sender den
hver sin Harpun. Men enkelte stærke Dyr kjæmpe dog
saa fortvivlet mod disse forenede Angreb, at store Kjød-
stykker flyve omkring og Blodet sprøiter over alle Baa-
dene og tilsmudser Fiskerne. Naar den er død, flyder
den paa Havet. Man skjærer da Halen af, effcersom
dennes Størrelse kun vilde vanskeliggjøre Transporten, og
fæster Dyret til et Reb, ved hvilket de sagte trække det
efter sig til et Skib, som venter paa dem i den næste
Havn. Undertiden stiger Harpuneren og nogle andre af
Fiskerne op paa Hvalens Byg som paa en Triumfvogn og
kommer saaledes som ved et Festtog med stor Glæde til-
bage til Skibet, hvor man venter paa ham. Paa dette
kunde man anvende Salomos Ord: Omnia subjedsti suh
pedibtts ejiis. Og hvem maa ikke beundre Forsynet, som
har udrustet Mennesket med saa megen Klogskab, at det
kan faa Magt over et Djrr af en saadan Størrelse og
Styrke og saa hurtige Bevægelser? Hvis Hvalen strax
begyndte at angribe sine Forfølgere, som Tigeren og Lø-
ven gjør, eller hvis den øieblikkelig tog til Flugten, som
de frygtsomme Dyr, da vilde den umulig kunne fanges og
dræbes. Paa sin Flugt under Baadene kunde den vælte
dem alle og lade sine Forfølgere ynkelig omkomme i
Havet. I Almindelighed er der altid tre — fire Baade i
en vis Afstand, for at de, hvis den første skulde blive
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
151
knust eller væltet, kan komme til Hjelp. Og dog blive
disse fire Baade med sin 24 Mands Besætning i lang Tid
trukne omkring af den saarede Hval, den ene liggende
ved Siden af den anden. Den første Baad kaster nemlig
Rebet til den næste, denne til den følgende, saa at de
alle trækkes med i Hvalens Bevægelser, hvis de ellers ikke
have kastet hver sin Harpun og saaledes omringe Dyret.
Faa Dage, før jeg kom ombord i denne Hvalfanger, havde
man sendt en Baad ganske alene ud efter Hvalen, og den
blev kuldkastet, saa en Mand dræbtes, en tabte sin Arm
og en tredie blev halvdød fisket op af de fra Skibet til-
ilende Baade.
Naar man nu vil udvinde OUen af Hvalen, kaster
man fra Hvalfangeren to lange Reb, med hvilke man bin-
der den fast tæt ind til Skibet. En Mand, som er helt
klædt i sort Skind med høie Støvler opover Benene, stiger
nu op paa Hvalens Ryg. Støvlerne maa være forsynede
medBraadder under Saalerne, som ved hvert Skridt bore
sig fast; thi uden dette vilde han paa det glatte Skind
uophørlig glide og falde i Våndet. Han har med sig en
umaadelig stor Kniv, som han bruger med begge Hænder
til at skjære store firkantede Stykker ud af Hvalens tykke
Spek. Eftersom han skjærer, hægter han Stykkerne paa
en Jernkrog, som hænger i en Snor fra Skibet, og de
heises da ombord i dette. Og saaledes vedbliver man, til
der ikke er mere Spek igjen paa denne Side, hvorpaa de
vende Dyret om paa den anden Side for der at begynde
den samme Operation.
Kjødet ansees som aldeles ubrugbart, og det over-
lades Fiskene ; men jeg tror, at i rigtig trange Tider vilde
ikke alle vore Fattige forsmaa det. Jeg saa blandt de
Fiske, der svømmede omkring den døde Hval og spiste
af Kjødet, flere, der vare saa store som et bøit Menneske.
152
Dr. LUDVIG DAAE.
De lod sig ikke forstyrre, skjønt man fra Skibet heisede
en Baad ned lige ved Siden, i hvilken to Mænd stege
ned. De nærmede sig en af de graadige Storspiseré og
dræbte den med sine Knive. Kun nær ved Hvalens
Hale er der et lidet Stykke Kjød, som er spiseligt. Man
skjærer det i smaa Stykker, som lægges i et Trækar med
Salt og Eddik over i nogle Dage. Derpaa steges det paa
et Spid. Jeg syntes ikke, det smagte saa ilde.
Efterat Spekket er opskaaret i smaa Stykker, koges
Olien ud af det i en umaadelig stor Kobberkjedel, der
indtager hele Bredden af Dækket, saa man knapt kan
gaa omkring den. Den var saa høi, at den naaede til
Knæet af en voxen Mand. I to til tre Maaneder brsøn-
der Ilden uafladelig under denne Kjedel, men da der her-
omkring ikke findes Ved, og endnu mindre ved Spits-
bergen, hvor de fleste Hvalfangere søge hen, saa maa
Hvalen selv skaffe Brænde for at koge sit eget Fedt.
Hjemmefra tåge Folkene lidt Ved med sig, saa vidt, at
de kunne tænde paa og faa kogt den første Gryde. Men
naar dette er gjort, blive de udkogte Rester kastede paa
Ilden, hvor de brænde foftræffeligt, da der endnu er en
Del Fedt i dem. Saaledes fyres der paa uafladelig, idet
den følgende Grydefald koges med den foregaaende, og
man vedligeholder paa denne Maade Ilden i flere Maane-
der, nemUg fra April til August. Jeg saa, at de tilsidst
endnu havde en hel Del af dette Brændstof tilovers, og
at det, da man var færdig, blev kastet i Havet som unyt-
tigt. Under Kogningen maa Hvalfangerne have det lyst
bestandig, da deres Arbeide ellers vilde være meget far-
ligt. Og man kan sige, at de blive færdige med sit
Arbeide paa en eneste lang Dag, da Solen nemlig i tre
Maaneder aldrig gaar ned heroppe. Og Ugeledes ved den
80de Grad, hvor Spitsbergen ligger, og hvor Sne og Is des-
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
153
uagtet bliver liggende lige tykt. JHer i Finmarken der-
imod lægger Sneen sig kun ind i Fjordene og mellem
Øerne og smelter, naar Sommeren kommer.
Olien fyldes paa Tønder af Træ. som maale omtreM
4 romerske Barili hver. Af en almindelig stor Hval faar
man 40 saadanne Tønder, og ved Spitsbergen, hvor Dy-
rene ere større, endnu mere. Man bruger denne Olie i
England og Holland til at berede Klæder med, til Gar-
verierne, til at lave Sæbe af og til Lamper, hvortil den
ikke er behagelig, da den lugter ilde. Jeg har hørt, at
man iaar har faaet sex Dukater for en Barica paa Grund
af Krigen mellem England og Holland.
Foruden Olien benytter man ogsaa den Slags Baand,
hvormed jeg sagde, at Munden var besat istedetfor Tæn-
der. Skræddeme anvende dem i Kjoler og Dragter. De
ere ikke af Ben, men af en egen Substans. Hvalens Ben
ere haarde og hvide ligesom andre Dyrs, men de have
intet Værd, fordi ere saa porøse og Udet stærke, og kastes
derfor i Havet.
Jeg sagde før, at det var en ren Fabel, at man
nogensinde har kunnet tåge en stor Hval for en 0, at
Folk i denne Tro har besteget den, gjort op Ild, og at
Hvalen først er flygtet, naar den følte, at Ilden brændte
den. Dette er aldrig hændt og kan aldrig hænde. For
det første, fordi der ikke findes nogen Hval af saadan
Dimension, at Feiltagelsen kan være mulig; for det andet,
fordi den aldrig Hgger ganske stille, men |gynger sig sagte
med Bølgeme; for det tredie, fordi Hvalen behøver at
hæve Hovedet hver Gang den vil aande; for det fjerde,
fordi det glindsende sorte Skind slet ikke er af Farve
som Jord eller Sten; for det femte, fordi man, naar man
besteg en Hvalfisks Ryg, vilde glide ned, hvis man ikke
havde Braadder under Saalerne.
154
Dr. LUDVIG DAAE.
Jeg har udspurgt disse Fiskere meget, om de kunde
give mig nogen Underretning om den Slags Smaafisk, som
gaar foran Hvalen og følger den, for at det store Dyr
ikke skal komme i Nød. Man kalder den mtisado eller
Mugil. Men jeg har intet sikkert kunnet opdrive herom.
Dette Hav skyller jo overalt mod en klippefuld Strand,
ved hvilken Våndet ser mørkt ud. Kun nogle faa og
smaa Unghvaler gaa ind i Fjordene, isser i Nærheden af
Bergen, hvor de da til Almenhedens store Fornøielse
fanges. Naar man ser en saadan forvildet Hval i en
Fjord, skynder man sig at stænge den inde med tykke
Garn, som trækkes tvers over Fjorden fra den ene Side
til den anden. Derpaa kaste Folkene sig i Baadene,
nærme sig det stakkels Dyr, som intet Ondt aner, og be-
gynde at skyde efter det med Pile, der ere saaledes gjorte,^
at de ikke saare farligt, men kun irritere det. Hvalen
søger først sin Redning i at dukke under Våndet, men
maa snart op igjen for at aande, og Legen fortsættes da
og kan ofte vare i fem, sex Dage og Nætter, paa hvilke
der jo er liden Forskjel i denne Tid, da Solen altid er
paa Himlen. Jægerne byttes med at gaa hjem en Stund
og hvile ud, men Fomøielsen lokker dem snart tilbage
igjen. Hvalen taber tilsidst Kræfteme, og naar Folkene
mærke dette, gaa de nærmere ind paa den og begynde at
skjære smaa Stykker af dens Kjød, som de tilberede og
spise. De unge Hvalers Kjød er nemlig anseet for at
være mørt og velsmagende og meget forskjelligt fra de
gamles. Paa denne Maade spise de lystige Mennesker
under stor Morro og Gammen Stykke for Stykke af det
varme Kjød fra det endnu levende Dyr. Engang, medens
man bedst holdt paa med et saadant Festmaaltid, rev det
halvspiste Dyr i sin fortvivlede Smerte pludselig med et
forfærdehgt Ryk Gamet itu og flygtede til Havet med
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
155
alle sine larmende Gjæster efter sig. Men Styrken, som
kun havde været den Forfulgtes sidste krampagtige An-
strængelse, svigtede snart, og Dyret faldt derfor igjen i
sine Fienders Vold, som endelig dræbte det. Man ser
heraf, at Hvalen kan leve i flere Dage uden Føde og
med Smerter og Pinsler til paa Kjøbet. Dette har en
Herre fortalt mig, som jeg har lært at kjende her, og
med hvem jeg har sluttet Venskab. Det gjør mig ondt
at maatte tilføie, at han selv oftere har været Deltager i
en saadan Jagt.
Jeg maa endnu fortælle en interessant Opdagelse,
jeg har gjort paa min Tilbagereise her i Kjøbenhavn med
Hensyn til Hvalerne. En Tilsynsmand (il aistode) Carl
Vanmander^ gjorde mig den Ære at vise mig omkring i
nogle Samlinger, som henhøre blandt de mærkeligste i Eu-
ropa. Blandt andet gjorde han mig opmærksom paa tre
Smaastykker af hvidt Ben, som vare udhulede indeni, saa
at man kunde stikke en hel Finger igjennem Aabningen.
Disse Bendannelser vare omtrent en Fod lange og be-
hængte med mindre Ben af samme Form, der saa ud som
ligesaa mange Ringe. Jeg spurgte Custoden, hvad dette
var, og fik til Svar, at han ikke vidste det, samt at intet
^ Den Carl van Mandeim, som her omtales, er den yngre af de to
berømte Malere af dette Navn, som i det syttende Aarhundrede
opholdt sig i Danmark. Jeg antager, at denne Mand har været
Negris Vert i Kjøbenhavn, og at han paa den Maade er bleven
bekjendt med ham, thi Carl v. Mandem holdt i sin store Graard
paa Østergade et Slags Hotel, hvor notable Reisende toge ind
eller anvistes Bolig for Hoffets Regning, skjønt ogsaa Gjæster
af ringere Vilkaar stundom boede hos ham. Se herom P. W.
Beckers Samll. til Danmarks Historie, I, S. 221 og fl. St., men
fornemmehg B. B.s (Burman-Beckers) Oplysninger om „Gjest-
givergaarde i Kjøbenhavn i ældre Tider" i Danske Samlinger,
2. R., I, S. 360 flg.
156
Dr. LUDVIG DAAE.
var bemærket herom i Museets Optegnelser. Jeg fortalte
ham da, at disse Ben henhøre under de Undtagelser, som
undertiden findes i Naturen, idet blandt mange Hundreder
åf Hvaler gives en enkelt, som virkelig har et Slags Horn
paa Fanden. Dette blev mig fortalt i Finmarken af en
Mand, som gav mig nogle Rester eller Brudstykker af
nævijte Horn. Jeg viste Hr. Vanmander dem, og da vi
sammenlignede dem med de nys nævnte Benringe i Mu-
seet, fandt vi, at de vare aldeles lige. Det var ham
meget kjært at gjøre denne Opdagelse, og han sagde, at
han strax vilde nedskrive den.
Jeg har medtaget disse Ben tilligemed nogle andre
mærkværdige Smaagjenstande i en Æske. Kong Frederik
den tredie ønskede at se dem og betragtede dem nøie den
ene efter den anden, idet han udtalte sin Mening om alt.
Han underholdt sig meget naadig med mig baade paa
Fransk og paa Latin og viste sig at være baade lærd og .
talentfuld. Da jeg var ^aaet, skal Kongen have sagt, at
alt, hvad jeg havde vist ham, og hvorom jeg havde talt,
var meget interessant ; men at det mærkeligste af alt var,
at en Italiener, som var vant til at leve i et af de mil-
deste og behageligste Klimater i Verden, havde begivet
sig ud paa en saadan B/eise, der i den slemme Aarstid
maa betragtes som et af de vanskeligste Foretagender, en
enkelt Mand kan vove. Hans Majestæt havde hørt om
min Beslutning at reise fra Kjøbenhavn gjennem hele
Norge til Nordkap, samt at jeg virkelig var afreist den
tredie Oktober, og han havde befrygtet, at jeg maatte
ligge under for Strabadser og Farerne. Det samme hørte
jeg siden hos M. de Coartin, den franske Gesandt, og af
D. Yalerio Maccioni, som er en Adelsmand fra San Ma-
rino i Bomagna, og som senere er blevet Biskop i Anoure.
Hans Høihed Storhertug Cosimus den tredie har
ITALIENEREN FRANCESCO NEGRIS REISE I NORGE.
157
ogsaa villet nedlade sig til at se alle de interessante Tingy
jeg har medbragt i min lille Kasse. Jeg havde den Dag
den Lykke at have Audiens hos ham.
Endnu et maa jeg kortelig fortælle om den Slags.
Hvaler, som have en Slags Snabel eller Horn, og som
have foranlediget, at man før i Verden og tildels lige til
vort Aarhundrede tror paa Enhørningens (Unicorno) Til-
værelse, hvilken efter hvad man sagde var et stort firbenet
Landdyr. Der er endnu i vore Dage dem, som tro her-
paa; men eftersom Verden nu er mere kjendt og under-
søgt end før, kan man med Sikkerhed sige, at der ikke
paa noget Sted findes Spor af et saadant Dyr. I den
kolde Zone findes der i enkelte Dele af Havet nogle Piske,
som i Størrelse næsten kunne maale sig med Hvalen. Hos
disse løber der ud fra det øverste Kjæveben et langt skrue-
dannet Horn af hvidt Ben, hvilket er af en Mands Længde
og ofte endnu større. Af disse Horn findes enkelte i de
store Fyrsters Gallerier og Samlinger, hvor de ansees som
nogle af de største Mærkværdigheder. Man troede som
isagt, at de voxede ud af Fanden paa Unicorno ; men man
er nu bedre underrettet, efter at Kong Christian den
fjerde fik tilsendt et helt Hoved af dette Sødyr, som er
udstyret med hint lange Bensværd. Dette Hoved tillige-
med en hel Del andre interessante Ting havde jeg den
Ære og Fornøielse at se i det kongelige Museum i Kjø-
benhavn. Naar man sammenligner Hovedet med andre
Sødyrs, saa kommer man nødvendigvis til det Resultat,
at det maa tilhøre et saadant. Men det er jo altid van-
skeligt at rokke og forandre en Anskuelse, som er saa
gammel som denne, og som saaledes har faaet Alderdom-
mens og Ærværdighedens Præg, at mange næsten synes^
det er en Mangel paa skyldig Agtelse at modsige den.
Vi maa imidlertid søge at overbevise os om, at Verden
158
Dr LUDVIG DAAE.
altid opdager Sandheder, som ikke ere nye, men kun hid-
til ukjendte. Dies diei erudat verbum, et nox nodi bidi-
cot scientiam.
TH Læseren!
Det er Skik, at man i Begyndelsen af et Verk, som
ndgiyes i Tryk, skriver en Henvendelse til dem, som komme
til at læse det; jeg vil ogsaa tilføie nogle Ord ved Slut^
ningen; Og Granden hertil er, at ligesom jeg kanske har
moret Dig med det Skrevne, saaledes kunde Du drage Nytte
af, hvad jeg nu har at sige. Jeg beder Dig med mig at
overveie, at omendskjønt den Reise, jeg har foretaget og
beskrevet, var en af de vanskeligste og farligste i Verden,
saa har jeg dog kunnet fuldføre den med freidigtMod og
kunnet medbringe de Aandens Glæder, som vi nyde ved
at se og opdage noget nyt. Nu tænker jeg, og jeg beder
Dig, min vonlige Læser, at følge mig i mine Betragtninger,
at vi under Anskuelsen af Skabelsesverket i Skaberen se alt
klarere og skjønnere og med uendelig større Nydelse end
med det blot legemlige Øie. Lad os derfor paa denne
Maade, som er den eneste rette, betragte ikke blot Skan-
dinaviens Mærkværdigheder, men hele Verdens. Quid est,
quod nonvideantj qui quid Videntem omnia vident? (St. Greg.).
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
AP
N. NICOLAYSEN.
Uet er allerede over hundrede aar, siden domkirken
første gang^ blev videnskabelig beskrevet, og dog har
endnu ikke det sidste ord været udtalt om denne merke-
lige kirke. Dette hænger vistnok sammen med den dob-
belte omstændighed, at blot en mindre del af kirken
er levnet til vor tid, og at vi kun har forholdsvis faa
historiske beretninger om dens bygning. Men den egent-
lige grund er sikkert nok, at man først lidt efter lidt har
tilegnet sig den rigtige forstaaelse af de historiske beret-
ninger i sin helhed, og at selve bygningens levninger hid-
til kun tildels har ladet sig fuldstændig undersøge. Der-
til kommer endnu som noget væsentligt, at man ogsaa
Denne artikel var egentlig bestemt for „!Nordi8k Tidskrift",
udg. af Letterstedtska Foreningen, med særligt hensyn til den
nedenfor omtalte afhandling af Jak. Heims, men kunde ej der
faa plads, fordi, som det hed, det nævnte tidsskrift ikke er
noget fagskrift og allerede havde havt en saa lang afhandling
om emnet. Opsatsen fremkommer nu her i en noget omar-
beidet form, men med samme titel.
af G. Schøning, Throndhjem 1762.
160 N. NICOLAYSEN.
kun lidt efter lidt har faaet den rigtige opfatning af de^
middelalderske stilarter i de store kulturlande og af ind-
retningen i deres kathedraler. Først naar alle disse be-
tingelser er fuldt ud tilstede, kan der afsiges endelig dom
i sagen. Det er her ikke nok, at man bestemmer kirkens
hovedform og indretning til forskjellige tider og gangen i
dens tilblivelse. Skal opgaven fuldt løses, maa der paa-
vises, ikke blot hvad og hvorledes, men ogsaa hvorfor.
Da først bliver hele bygverkets historie gjennemsigtig,
idet der falder en klarhed over, hvorledes bygningen af-
speiler de kirkelige forhold og kulturtilstanden baade hos
os og i deres forbindelse med udlandet.
Schøning gik som sagt i spidsen. Hans bog var for
den tid et merkeUgt arbeide og i sit slags uden sidestykke
i de andre nordiske lande. Den havde vistnok sine feil,
men disse stod dengang ikke til at undgaa, og trods
mangleme vil hans bog beholde et blivende værd.
Henimod 100 aar efter Schøning, skrev P. A. Munch
første gang^ om kirken, og gjorde sig derved fortjent af
dens historie paa en dobbelt maade. Af de forskjellige
kirker, som Schøning havde sat i forbindelse med hver-
andre paa samme sted, skillede Munch ud, hvad der ikke
vedkom kristkirken, og hævdede tomten for denne alene.
Dertil kom, at han stillede sammen i kronologisk orden
alle de beretninger om kirken, som forefindes i mid-
delalderske skrifter, og hvoraf flere var ubekjendte for
Schønings tid. Dette har værél til stor støtte ved alle
senere undersøgelser.
Efter 1848 gik det gjennem en menneskealder næsten
slag i slag med belysninger af kirken baade fra Munchs
Norsk Tidsskr. f. Vidensk. og Literatur, 1848, s. 52 ff.
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
161
haand indtil 1859 og andre, deriblandt endel udlændinger.^
Og ihvorvel der ind imellem gjorde sig flere urigtige me-
ninger gjeldende, blev dog fremgangen mod det rette over-
vejende. Af særlig betydning i denne henseende var det
saaledes, da der blev paavist, at kirkens tverskib maatte
henføres til slutningen af det 12te hundredaar og ej til
Olaf kyrres tid. Ikke mindre betydning, havde de re-
sultater, som siden 1865 fremkom ved undersøgelsen af
bygningens over- og underjordiske levninger.
Der indtraadte nu i nogle aar næsten en fuldkom-
men stans i den hele sag indtil 1885, da kirkens literatur
med kort mellemrum blev beriget med to, endog selvstæn-
dige skrifter, et større og et mindre.
Det første,* fra arkitekt H. M. Schirmers haand,
indeholdt mestendéls væsentlig kun en gjentagelse af ældre
meninger og en stilopfatning, som ved den nye behandling
neppe vandt større gyldighed end tilforn.
Det andet skrift var forfattet af restaurationsbesty-
relsens ene medlem, brigadeintendant O. Kjefting, og havde
til hensigt at give en vejledning for kirkens mange be-
søgere. Opgaven blev ogsaa klart og heldig løst, idet
forfatteren her samlede resultatet af de stedfundne
diskussioner om kirken, og satte det i forbindelse med
udbyttet af de undersøgelser, som foruden ingeniør A.
Kielland og arkitekt C. Christie tidligst skyldtes forfat-
teren selv.
Begge disse skrifter blev i „ Nordisk Tidskrift" f.
Saaledes Minutoli, Lubke, Schnaase, Kugler, Fergusson, der-
hos udtalelser om kirken fra Sverige, England, Belglen og
Østerrige (se aarsber. fra foren. t. n. fbrtidsmindesm. bevar,
for 1860, s. 37 ff.).
' anmeldt og imødegaaet af mig i Teknisk Ugeblad f. 1885, no.
19 og 20.
Hist Tidsekr. 2. R. VI. 11
162
N. NICOLAYSEN.
1886 gjorte til gjenstand for en anmeldelse af den danske
sogneprest Jakob Heims, som derunder igjen fremsatte
det gamle spørsmaal: „naar er Throndhjems domkirke op-
ført?'' Besvarelsen af dette spørsmaal maatte for os have
saameget større interesse fra den haand, som der hidtil
ikke havde deltaget nogen dansk mand i diskussionen om
kirken, og fordi hr. Heims er en af Danmarks første
auktoriteter, hvor det gjelder dette lands kirkelige arki-
tektur i middelalderen. Alligevel tror jeg forfatteren i
denne sin afhandling har søgt at hævde flere nye me-
ninger om domkirken, som neppe kan godkjendes. Til
disse skal jeg senere komme tilbage. Her vil jeg først
gjøre lidt nærmere rede for den opfatning, hvorved jeg
for kortere eller længere tid siden er blevet staaende,
hvad gangen i bygningens tilblivelse angaar og indtil kir-
ken kunde siges at. være fuldført. Jeg holder mig dog
her kun til de store træk, og gaar ikke ind i enkeltheder,
undtagen hvor det ansees ønskeligt.
Den udførligste beretning om kirkens ældste tid har
vi fra Snorres haand i hans Olaf den helliges saga.
Snorre havde i 1218 — 1220 et par gange besøgt Nidaros,
og hver gang opholdt sig der flere maaneder. Hvad han
fortæller om kirken, har han saaledes enten seet med
egne øine eller hørt af folk i Nidaros, som vidste besked
derom, fordi de selv havde oplevet eller hørt det af sine
forfædre. Beretningen er saalydende:
„Der paa mælen, hvor kong Olaf havde lig-
get i jorden, opkom en fager kilde, og fik mange
helsebod af det vand. Der blev gjort en inde-
lukning, og har det vand jevnlig siden været
omhyggelig forvaret. Et kapel var først gjort
der, og alteret sat, hvor kongens leje havde
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
163
været, men nu^ staar paa det sted kristkirken.
Erkebiskop Eystein lod sætte (lét setja) højalteret
paa samme sted, hvor kongens leje havde været,
da han paabegyndte (reisti) denne store kirke-
bygning (petta hit mikla mvsteri), som nu staar. Paa
det sted havde højalteret ogsaa været i den
gamle (eller forrige, fomu) kristkirke."
Den sidste var, som udtalt af Snorre selv eller
andre ældre forfattere, en stenbygning, der blev paa-
begyndt af Olaf kyrre, i forbindelse med oprettelsen af
fast biskopsstol i Nidaros (ca. 1075), og fuldført nogen
tid før hans død (1093). Til denne kirke flyttedes da
Olaf den helliges skrin ^ og Magnus den godes legeme fra
den kirke, hvori begge senest havde havt sin plads. Skri-
net blev sat over højalteret, og for Magnus den gode ind-
rettedes en grav „udenfor (fyrir idan) koret". ^ Disse
1
Snorre skrev, som det med grund antages, ca. 1230, ialfald efter
1222. Men der kan vel intet være til hinder for, ja synes endog
rimeligt nok, at hans udtryk „nn" her og andre steder egentlig
knytter sig til tiden for hans ophold i Nidaros.
Hermed fulgte ventelig ogsaa hans spyd, da Snorre i den an-
førte saga fortæller, at kong Olaf under slaget paa Stiklestad
i sin ene haand „havde det spyd, som nu staar i kristkirken
ved alteret." Dette spyd tilligemed hans øx nævnes ogsaa i
Haak. Haakonssøns saga blandt de sager, som i 1239 ved her-
tug Skules hylding bragtes ud af kirken sammen med skrinet.
P. A. Munch har overalt forklaret dette sted saaledes, at gra-
ven blev opkastet paa kirkegaarden nær koret. Dette forekom
mig utænkeligt, og jeg har derfor første gang jeg skrev om
kirken (N. Tidsskr. f. 1853, s. 35) og senere et par gange ud-
talt, at graven var i korets væg. Men dette kunde heller ikke
være rigtigt, da jo væggen ogsaa hørte til koret, og saaledes
ikke kunde siges at være udenfor dette. Den ovenfor i texten
anførte ene rigtige forklaring skyldes professor Sophus Bugge,
som allerede for flere aar siden gjorde mig opmerksom derpaa.
n*
164
N. NIC0LAY8EN.
ord kan ikke forstaaes anderlede^, end at graven blev
indrettet i det rum af kirken, som var nærmest vestenfor
koret, eller med andre ord i skibet eller langhuset. Det
kan hertil føjes, at disse navne hos os er yngre end re-
formationen, medens der i voii; gamle sprog kun enkelt-
vis og i senere middelalder træffes et eget ord for skibet
i modsætning til koret, nemlig framkirkja.
Det fremgaar altsaa af Snorres fortælling, at lige-
som det oprindelige kapel over Olaf den helliges grav
forsvandt ved opførelsen af Olaf kyrres kristkirke, saa-
ledes blev denne igjen ombyttet med det bygverk, som
fandtes paa tomten, da Snorre skrev. Dette udtrykker
han endog paa en dobbelt maade, idet han ikke alene
kalder Olaf kyrres kirke „den forrige kristkirke", men
ogsaa siger, at den store kirkebygning, som han saa, var
paabegyndt af erkebiskop Eystein. Og fandtes der ikke
dengang noget igjen af Olaf kyrres kirke, saa vil det
naturligvis endnu mindre være tilfældet i vor tid. Det
tør ogsaa sikkert paastaaes, at enhver, som med den rette
stilkritik betragter domkirkens levninger, ikke noget øie-
blik kan være i tvil om, at alt, hvad der nu viser sig
over jorden, . maa tilhøre tiden efter Olaf kyrres dage.
At ogsaa Snorres fortælling om alterne har sin rigtighed,
viste sig ved de undersøgelser i højkoret, som foretoges
1873^ af restaurationsbestyrelsen (arkitekt Christie og
intendant Krefting). Lidt under det i senere tider be-
nyttede alter blev nemlig trufifet grundmuren af et gam-
melt alter, altsaa erkebiskop Eysteins, og 2 fod derunder
igjen traf man fundamentet af et mindre og endnu ældre
alter, følgelig Olaf kyrres. Denne forskjel i højdeforhol-
* Se aarsberetning fra foren, til norske fortidsmindesm. bevaring
for 1872, S.8.
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIBKE.
165
dene hænger forresten, som nedenfor skal nærmere om-
tales, sammen med de forandringer af planet, som er
foregaaet i kirkens østende.
Spørges der nu om hovedformen af Olaf kyrres
kristkirke, saa var denne naturligvis for det første orien-
teret eller med retning fra vest til øst. Selvfølgelig ind-
befattede kirken ogsaa som sedvanlig et kor for højalteret
samt geistligheden, og vestenfor dette et skib for lægfolket.
Jeg har ogsaa forlængst hævdet, at kirken paa grund af
visse kjendsgjerninger maatte have været en udelt eller
enskibet langkirke, endvidere at koret, som sedvanligst i
alle vore gamle kirker, havde været noget smalere end ski-
bet, og endelig, at koret mod øst var afsluttet i en halv-
rund nische eller apsis. Første gang jeg skrev om kir-
ken, blev det ogsaa udtalt som højst sandsynligt, at man
under udførelsen af kirkens restauration vilde komme paa
det rene med disse punkter; „thi merkeligt vilde det være,
om man under de forandringer og udvidelser, som efter
Olaf kyrres tid er foretagne med kirken, tillige skulde
have udslettet ethvert spor af dens ældre grundvolde".*
Dette har ogsaa stadfæstet sig ved de senere foretagne
undersøgelser* undtagen i ét punkt. Det vil saaledes af
de skrafferede linjer paa vedføjede grundplan sees, at
rummet B var Olaf kyrres skib, af hvis østvæg endog kor-
buens sokler er bevarede, ^ og A dens kor, medens fun-
damentet af dettes søndre væg og af dets østre afslutning er
forsvundet. Der er følgelig intet bevis mere tilstede for
en apsis, men paa den anden side er der heller ikke
noget, som vidner imod tilværelsen af denne, og af andre
* N. Tidsskr. f. 1853, 8. 43.
« Jfr. anf. aarsber. f. 1872, 8.8.
» Jfr. anf. aarsber. f. 1866, s. 17.
I
CQ
3
TU
3
o
>
g
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
167
grunde maa det antages, at koret virkelig havde saadant
udspring. For det første var nemlig dette, som senere
undersøgelser har vist, tilfældet i de af vore andre dom-
kirker, hvis grundplan kjendes, saaledes i Aaslo og Hamar.^
Dernæst træflfe vi gjennemgaaende en apsis ved de uden-
landske ældste kathedraler, som tradition fra de gamle
basiliker og et udtryk for biskopens sæde {cathedra) i
enden af apsen.
Kirkens højalter stod, som ovenfor vist, paa samme
sted som senere, dog saaledes, at planet af dets funda-
ment var 2 fod under den nuværende aattekants gulv.
Højalteret havde saaledes, som vi ogsaa træffe i de uden-
landske ældste kathedraler, sin plads lidt vestenfor bisko-
pens sæde. Koret var hævet med ét trin paa 1 fod over
skibets gulv.
Som sedvanligt i den tid, maa kirkens døre og vin-
duer have været rundbuede, og de sidste anbragte højt
oppe paa væggene. Naar undtages apsis,* der vel, som
ellers i regelen, havde et halvt kuppelhvelv, var de
øvrige, rum sikkert kun dækkede med træloft, da hvel-
ving over andre rum end de smaa sakristier først meget
senere træflfes hos os, saaledes endnu ikke, paa sakristiet
nær, i Hamars domkirke, der blev opført efter 1150. Dog
var loftet neppe lukket med flad bedækning, men derimod
sandsynligvis som i flere yngre stenkirker og i alle vore
stavkirker aabent med synligt sperreverk. Da kirken, som
anført, var uden tverskib, havde den følgelig ikke central-
kvadrat, og saaledes heller ikke noget taam paa det sted.
* For Bergens og Stavangers vedkommende vides intet i denne
henseende. Hvad domkirken paa det sidste sted angaar, blev
undersøgelsen af dette punkt desværre undladt, da bygningen
for flere aar siden stod under restauration.
' Kommer af det græske Sjjitbw o: at hvelve.
168
N. NICOLAYSEN.
Men da vi ej vel kan tænke os en domkirke uden taarn
eller kun med en tagrytter af træ midt paa skibet, synes
alle omstændigheder saaledes at pege hen til, at kirken i
vestenden har havt et firkantet stentaarn fra grunden,
dog vistnok af mindre omfang end det nuværende. Spor
af et saadant taarn har imidlertid endnu ikke vist sig ved de
foretagne undersøgelser af grundmurene, men vil maaske
fremkomme, naar tverskibet skal restaureres. Endelig er
det neppe rimeligt, at kirken har manglet sakristi, da et
saadant rum ellers uden undtagelse fandtes ved enhver
domkirke, paa nordsiden af koret. Det maa vel derfor,
som O. Krefting ogsaa mener,* have været rester af et
sakristi, man traf ved korets nordside, skjønt de hverken
findes afsatte paa grundplanen eller i det oprindelige
rids. ^
Som det vil sees af grundplanen, har kirken ikke
havt synderlig størrelse efter vor tids begreber. Den var
saaledes udvendig kun ca. 120 fod lang, skibet ca. 45
fod bredt i vestenden og lidt bredere i den modsatte
ende; koret ca. 25 fod bredt. Hvad højden angaar, maa
skibets møne have ligget i samme plan som det nuvæ-
rende tverskibs.
Skibets skjævhed kan neppe være gjort i noget be-
vidst øjemed, men har vel, som ellers ikke sjelden i mid-
delalderen f. ex. ved Ringsakers kirke, sin grund i unøj-
agtigt maal under murenes opførelse. Størrelsen af byg-
ningen svarer aldeles til det fundament (ilf paa grund-
planen), der ligger noget i nordøst for kapitlet og vist-
nok, efter hvad der forlængst er paavist af mig,^ maa
* Om Throndhjems Domkirke, s. 7.
« Anf. aarsb. f. 1872, s. 7.
8 N. Tidsskr. f. 1853, s. 25.
ATTER OM THEONDHJEMS DOMKIRKE.
169
antages at hidrøre fra Harald haardraades Mariekirke.^
/ I saa fald kunde vi her faa et begreb om, hvad den tid
ansaa for en stor kirke. Snorre siger nemlig paa et
andet sted om Mariekirken, at den var „en stor kirke-
bygning (mikit nmsteri).^ En anden sag er det, hvis
man vil bedømme Olaf kyrres kristkirke efker en rent
vilkaarUg maalestok, hentet fra en senere tid, hvad der
ogsaa har været forsøgt, idet man med saadan maalestok
til udgangspunkt har paastaaet, at kirken som en kathedral
umulig kunde have været saa liden, som oven anført.
Herved blev det dog overseet, for det første, at Olaf
kyrres kristkirke var den ældste af dette slags, som blev
bygget her i landet, efterat faste biskopssæder var opret-
tede. .Demæst antyder Snorre selv ved sin betegnelse af
kristkirken paa hans tid som „stor" (s. 163), at Olaf
kyrres kirke i forhold dertil var liden. Endelig maa det
lægges vel merke til, at heller ikke udenfor Norge frem-
viste de ældste biskopskirker, før de ombyggedes i det
12te hundredaar, nogen synderlig størrelse fremfor de sed-
vanlige sognekirker. Herom kan navnlig for Frankriges
vedkommende henvises til Viollet-le-Duc.^
Efterat Olaf kyrres kristkirke var færdig, maa den
have staaet urørt indtil efter midten af det 12te hundred-
aar. Der omtales nemlig ikke nogen ydre begivenhed
* Som bekjendt flyttede erkebiskop Eystein 1178 — 1188 denne
kirke til Elgesæter, uden at det vides, ora den ikke der under
. gjenopbygningen som klosterkirke blev forøget. Det er ogsaa
ratdigt, at den i 1240 brændte sammen med klosterbygningen
og demæst undergik forandring. Man er derfor ikke berettiget
til at overføre den størrelse, kirkens fundamenter viste ved
Schønings undersøgelse i 177'), paa Mariekirken. lalfald er
det sikrere at holde sig til dens gamle grundvold.
' Diction. råis. d^arohiteot., II, 280.
170 N. NICOLAYSEN.
f. ex. brand eller andet, som kunde have fremkaldt kir-
kens ombygning, og hvad der har større Tægt, der ind-
traadte, som vi ved, heller ikke i de kirkelige forhold før
den nævnte tid nogen forandring, som kunde have gjort
det nødvendigt at ombygge kirken. Dette skede som be-
kjendt først ved den vigtige begivenhed, at styrelsen af
den norske kirke flyttedes over til vort eget land. BUdtil
havde alle de norske biskoper været sideordnede, senest
under erkebiskopen i Lund. Ved midten af det 12te
hundredaar blev derimod biskopssædet i Nidaros ophøjet
til erkestol direkte under paven. Og medens kristkirkerlie
tilforn havde været opført af kongen, gik nu de kirkelige
byggeforetagender over til den geistlige magt, hvad vi
ogsaa nedenfor vil faa et exempel paa i erkebiskop Ey-
steins fortælling om, at han ved en vis leilighed gav kir-
kens arkitekt de fornødne bestemmelser for bygnings-
arbeidets udførelse. Det fulgte derfor af sig selv, at
ligesom Olaf kyrres kirke hang sammen med og var et
udtryk for oprettelsen af et fast biskopssæde i Nidaros,
saaledes vilde den fra nu af blive formet effcer de krav,
som gik i følge med de nye kirkelige forhold. Her har
det nu været sedvanligt at pege paa den storhed og glans,
som erkebiskopsdømmet maatte medføre ogsaa for byg-
ningen, og dette er visselig ogsaa rigtigt. Men da det
ikke med nogen haandgribelighed i det enkelte kan paa-
vises, hvorledes denne indflydelse maatte ytre sig i virke-
ligheden, vil jeg her lade det ud af betragtning. Der-
imod blev der næsten samtidig med erkebiskopsdømmets
oprettelse eller nøjagtigere i 1152 overalt ved vore bi-
skopssæder indført en ny institution af største betydning,
nemlig det saakaldte domkapitel, hvis medlemmer som
bekjendt, foruden at de valgte biskopen, dog med pavens
approbation, dannede et raadgivende kollegium for kirkens
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
171
styrer. Dette kollegium var selvfølgelig ved den her
omhandlede kirke, som metropolitan, talrigere end ved de
andre underordnede kathedraler, uden at tallet paa dets
medlemmer sikkert vides, dog maa det vel fra først af
have været mindst 20; i senere tid var det ca. 27, Det
kan endvidere ikke betviles, at man jo søgte at ska£Fe
erkebiskopen og domkapitlet saadanne pladse, som efter
vedtægt fandt sted i udenlandske kirkesamfund. Her var
der nu i denne henseende paa mange steder indtraadt
følgende forandring. Istedetfor at biskopen oprindelig,
som ovenfor berørt, havde sit sæde bag højalteret i byg-
ningens axe, men i enden af apsis, og de ringere geist-
lige tjenestemænd ved hver side af ham langs væggens
runding, fik biskopen senere^ sin faste plads et stykke
foran alteret, men fremdeles i kirkens axe og med ryg-
gen mod øst, medens der foran ham tvers over kirken
var et aabent rum. Vestenfor dette igjen fik da dom-
kapitlets medlemmer eller korbrødrene sin plads i de saa-
kaldté kanikestole, der strakte sig fra øst til vest i to
eller flere rækker langs begge sider til tverskibet, under-
tiden endog ind i dette, og med aabent rum i midten.
Til denne indretning sluttede sig ogsaa selve bygningen,
idet dens østende fik et eget højkor, som plads for høj-
alteret og begrænset af nogle trin nedad til det egentlige
kor, hvori biskopen og kanikerne tog sine sæder paa den
anførte maade.
Man behøver kun at kaste et blik paa det ubetyde-
lige kor (se grundplanen A) i Olaf kyrres kirke, for at
indse, at det ikke paa langt nær kunde være tilstrække-
ligt baade for alteret og de nævnte indretninger. Det
gjaldt følgelig at faa tilvejebragt et større kor og saa-
snart som muligt. Vi træffe nu rundt omkring i landet
mange kirker, hvori der, om end senere, har været en
172
N. NICOLAYSEN.
saadan trang tilstede, og vi se ogsaa, hyorledes den blev
tilfredsstillet. Som exempler kan her anføres Mariekirken
i Aaslo, Grans begge kirker, Ringsakers kirke, Mikaels-
kirken i Tønsberg, Mariekirken i Bergen, endvidere stav-
kirker, saaledes Urnes, Aardal, Stedje, endelig ogsaa dom-
kirkerne i Hamar, Aaslo og Stavanger. Overalt se vi
her, at man har forlænget det oprindelige kor mod øst,
og som følge deraf ogsaa flyttet højalteret henimod kir-
kens nye østende. Bar man sig nu ad paa samme maade
i Olaf kyrres kristkirke? nej, og hvorfor ikke? fordi for-
holdene her var væsentlig forskjellige fra alle andre kir-
ker i landet. I de øvrige kirker var der intet til hinder
for at flytte højalteret; thi hvad der efter ældgammel kir-
kelig bestemmelse udgjordf en del af alteret og navnlig
relikvierne kunde følge med. Dette gjaldt jo rigtignok
forsaavidt ogsaa kristkirken i Nidaros, som Olafsskrinet
over alteret ogsaa kunde flyttes med dette. Men her var
der den særegenhed, at alteret stod over en martyrs, endog
kirkens og landets skytshelgens, grav. Denne kunie na-
turligvis ikke rokkes, da den var absolut knyttet til et
bestemt sted, og alteret igjen maatte efter kirkelig lov
staa over graven. At flytte højalteret vilde saaledes være
«t sacrilegium og følgelig umuligt. Men naar en udvidelse
af koret mod øst ikke lod sig foretage, saa var der føl-
gelig ingen anden udvej end at udstrække koret mod vest
eHer saaledes, at det kom til at omfatte ogsaa den for-
haandenværende kirkes skib. At dette ogsaa virkelig
fandt sted, fremgaar af Flatøbogen (skrevet ca. 1380),
naar den ved at gjentage det ovennævnte udsagn af Fagr-
skinna, at Magnus den godes lig blev lagt i en grav „uden-
for koret", tilføjer: „men nu er det inden koret foran erke-
biskopens plads (rum),'' Dette kan nemlig ikke, — lige-
«aa lidt som et lignende udsagn om Erling skakkes grav.
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
175
hvilket senere skal omtales — , forstaaes paa den maade
og har heller ikke uf nogen været saaledes opfattet, at
selve graven blev flyttet. Det kan derimod alene forklares
derhen, at den del af kirken, hvori Magnus blev gravlagt,
senere fik en anden bestemmelse end fra først af, eller
med andre ord, at skibet i meUemtiden var gaaet over til
at blive kor, d. v. s. det egentlige eller lavere kor, og
dette skede som følge af erkebispedømmets og domkapit-
let» oprettelse og derfor vistnok strax deretter. Lægge^
vi derhos merke til, hvor biskopens senere plads, som
ovenanført, var i de udenlandske kathedraler, og at der
endnu, som paavist af Krefting, paa det tilsvarende sted
i domkirken under gulvet forefindes et meget gammelt og^
usedvanligt gravsted, som, efter hvad undersøgelserne lige-^
ledes have vist, maatte have været der ialfald før højkorets
ombygning paabegyndtés eller før ca. 1183, saa kan der
neppe længer være nogen tvil om, at dette gravsted er
Magnus den godes, og at erkebiskopen der havde sin plads^
endnu ved 1380 og fremdeles indtil reformationen. ^
Det var nu vistnok sjelden i middelalderen, at et af
kirkens hovedrum fik en anden bestemmelse end oprinde-
lig, men dette er dog ikke uden exempel, hvor det paa-
krævedes af forholdene, og vi kan vel tænke os, at geist-
ligheden i Nidaros ikke just med glæde tog plads i ski-
bet, hvad vi ogsaa træflFe andensteds. Men hvor der, som
her, var spørsmaal om et enten — eller: paa den ene-
side overhovedet at være uden plads i kirken og paa den
anden side at maatte tåge tiltakke med det forrige skib,.
1
Rimeligvis var her i nogen tid anbragt den stol, som Sverre-
havde ladet gjøre for hallen paa Sverresborg i Bergen, men
i 1207 ved borgens indtagelse skjænkedes til erkebiskopen i
Nidaros, hvor den, som sagaen tilføjer, „ siden længe var
i kristkirken."
174
N. NICOLAYSEN.
blev man nødt til at vælge det sidste. Medens saaledes
selve bygningen østenfor det formodede vesttaarn eller
det nuværende tverskib forblev urørt, indtraadte der kun
nogen forandring derved, at det indre fik en forskjellig
anordning mod før, idet Olaf kyrres kor med sin grænse
mod vest af ét trin paa 1 fods højde, som undersøgelsen
bar vist, gik over til højkor (grundplanen A), medens det
forrige skib (grundplanen B) fra nu af blev det egentlige
kor, hvor erkebiskopen og den øvrige geistlighed fik plads
paa den ovennævnte maade. Forresten træflfes ikke ordet
Tiøjkor for det tilsvarende rum hos os tidligere end paa
reformationstiden og indført fra Tyskland, medens dette
rum i sagaerne og i de faa tilfælde, hvor talen er derom,
kun, som senere vil sees, betegnes i forhold til koret med
omskrivningen: „længer ind til alteret". Derimoder ordet
kor, naar der handles om tiden efter oprettelsen af dom-
kapitlet, ligesom i udlandet, en fast betegnelse for rum-
jnet mellem højkoret og tverskibet.
Vi har saaledes seet, at der efter erkestolens og
domkapitlets stiftelse blev indrettet nye rum i kirken for
geistligheden, og denne maatte naturligvis først og fremst
«kaflfes plads. Men dette skede kun paa lægfolkets be-
kostning og ved at l^gge beslag paa deres gamle rum
-eller skibet. Der maatte da gives dem erstatning for
tabet, og desuden kunde kirken, som bygning betragtet,
ikke fremdeles være uden skib. Denne mangel lod sig
dog ikke, som dengang talen var om geistligheden, af hjelpe
ved kun at foretage en anden indretning af forhaan-
denværende rum, da saadanne overhovedet ikke fandtes
vestenfor Olaf kyrres kirke, undtagen maaske, sojn for-
modet, et taarn. Der var saaledes ingen anden udvej end
at forlænge kirken mod vest. Under disse omstændig-
heder maa der ogsaa naturlig have opstaaet et ønske om
ATTER OM THEONDHJEMS DOMKIRKE,
175
at give den nye tilbygning et præg af den storhed og
glans, som metropolitankirken tilkom, ved at anvende saa-
danne former, som andensteds tilhørte kathedralkirkeme,
navnlig i det land, der dengang paa disse felter nærmest
tjente som forbillede hos os, nemlig England. Her havde
der for det slags bygninger udviklet sig en staaende ved-
tægt: omtrent paa midten af kirken blev sat et tverskib
med langt udspringende arme, mellem dem et stort fir-
kantet taarn, og vestenfor dette igjen et flerdelt langhus.
Det er dette, som nu gjentog sig i kristkirken, og som
vi endnu kan se i tverskibet med dets lange arme (grundpl.
EF) og taarn (C). Dog har det sidste senere undergaaet
store forandringer i sin hovedform, medens denne, paa
enkelte undtagelser nær, endnu er bevaret i tverskibets
arme, hvis højde har svaret til det daværende kor eller
Olaf kyrres gamle skib. Som det kan sees, var hovedrum-
met ikke hvelvet, men dækket med aabent træloft, medens
underste stokverk af de mod øst udspringende kapeller fik
krydshvelv, som her sandsynligvis blev anvendte for første
gang i vort land. Som det tydelig sees, var der ved tver-
skibets grundlæggelse ikke paatænkt nogen forandring af
koret, da de to spidsbuede aabninger, som findes i østvæggen
ved hver side af taamfoden, paa grund af sin form vise
sig at tilhøre en senere tid. Derimod er der ligeoverfor
paa de tilsvarende steder i vestre væg ogsaa to lignende aab-
ninger, men med den i det øvrige rum oprindelig anvendte
rundbuede stil. Heraf fremgaar følgelig, at tverskibet fra
først af var beregnet paa et tredelt langhus mod vest.
Ved undersøgelsen har det ogsaa vist sig, at fundamen-
terne for et saadant langhus endnu er til, og ifølge grund-
planen (Z>) har strakt sig et godt stykke mod vest, hvor
der som afslutning var anbragt et lidet firkantet taarn
176
N. NICOLAYSEN.
ved hvert hjørne. Saaledes se vi her i forbindelse med
tverskibet og dets taarn de engelske kathedralformer lige-
som i Hamars domkirke, og formodentlig var midtskibet,
ligesom i Grans, Ringsakers, Hamars og Akers kirker, baaret
af svære rundpiller efter engelsk forbillede, hvorhos loftet
ikke var hvelvet, men som i tverskibet af træ med synligt
sperreverk. Hvad der ogsaa viser, at dette langhus hørte til
samme byggeperiode som tverskibet, er en egen konstruk-
tionsmaade af dets grundmur, hvilken ellers kun træflfes i
tverskibet og kapitlet. Sideskibene var, som det sees,
hvelvede. Paa grund heraf og fordi langhuset vistnok
maatte indbefattes under den store kirkebygning, som
ifølge Snorre stod, da han skrev, tør det antages, at denne
yestfløj virkelig blev fuldført. I saa fald har dens midt-
skib havt samme højde som tverskibet.
Spørge vi dernæst om tiden, naar tverskibet blev
opført, kan for det første aaret for dets paabegyndelse
ikke bestemmes. Dette har dog forholdsvis kun liden
interesse, medens det er væsentligt, at paabegyndelsen, som
ovenfor antaget, maa være skeet i anledning af domkapit-
lets oprettelse. Fot det første kan dette nemlig sluttes af
stilen ; thi om vi ogsaa sætte ud af betragtning, at den
paa flere steder og navnlig i de højere partier af det indre
viser sig finere og rigere, ja endog i enkelte profiler stærkt
nærmer sig til gotiken, saa har den dog selv i de ældste
dele en saadan romansk karakter, som maa tilhøre tiden
efter ca. 1150. Dernæst findes der som bekjendt paa et
oprindeligt gesimsbaand i tverskibets nederste søndre kapel
en indskrift — som ogsaa Snorre sikkert kan forudsættes
at have kjendt — , ifølge hvilken et daværende alter
blev indviet af erkebiskop Eystein 26 novbr. 1161 eller i
det første aar, efterat han som biskop var konfirmeret af
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
177
paven. Kan der nu ogsaa være nogen tviP om, hvorvidt
der til den tid var fuldført saameget af bygningen, som
indskriftens sted forudsætter, saa vil der ialfald ikke være
noget til hinder herfor, hvis verket blev paabegyndt alle-
rede, efterat han var valgt. Dette skede som bekjendt
udenfor den fastsatte orden ikke af domkapitlet, men af
kongen i 1157, og saaledes vilde Snorres udsagn, at han
paabegyndte den hele nyere kirkebygning, under aUe om-
stændigheder blive aldeles rigtigt. Endehg er der i senere
tid fremkommet en hidtil ubekjendt fortælling ^ af Eystein
selv, hvoraf det sees, at et stort bygningsarbeide paa kir-
ken var i gang, under hvis ledning han styrtede ned af
stilladserne fra murens højeste top og forslog sig meget
alvorlig. Saavidt det skjønnes, maa denne fortælling have
faaet sin redaktion under erkebiskopens ophold i England
1180 — 1183 og sigte til en begivenhed i hans liv, som
dengang allerede laa noget tilbage i tiden, og da kunde
de byggearbeider, som nævnes, ikke være andre end dem,
som knyttede sig enten til det senere forsvundne langhus,
det endnu staaende tverskib eller det saakaldte kapitel
ved nordsiden af koret (grundpl. 6?). Disse danne ogsaa
tilsammen en egen periode for sig i kirkens tilblivelse
derved, at deres fundamenter er, som ovenberørt, ander-
ledes konstruerede end kirkens ældre eller yngre dele.
* Jfr. hvad jeg derom har anført i Ulustr, Nyhedsbl. f. 1859,
8. 207, 215.
* Se „Pas8io et miracula beati Olavi" ed. F. Metcalfe, Oxford, pag.
104, forsaavidt oversåt i anf. aarsb. f. 1881, s. 164. Dette er
forresten ogsaa ellers interessant, som det eneste sted, hvor der
nævnes noget om enkeltheder ved opførelsen af en stenbygning
i den tidligere middelalder hos os, og navnlig hvor der omtales
arkitekt eller, som han der kaldes, „ magister, qvi operariis
ecclesiæ præest."
Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 12
178
N. NICOLAYSEN.
Dertil kommer, at tverskibet og kapitlet, hvad deres stil
angaar, i det ydre oprindelig kun har vist rundbuede
og særlig senromanske former. Naar vi nu paa den
anden side i koret og højkoret allerede ved foden og
i det ydre træflfe tidlig spidsbuestil, maa vistnok de to
sidste være nogle aar yngre end de førstnævnte. Vi ledes
da herved til den antagelse, at kirkens anden byggeperiode
har været afsluttet før 1179, hvorefter der er indtraadt
en stans af flere aar og mindst 3 elter fra 1180 — 1183,
da Eystein opholdt sig i England.
Inden jeg gaar over til at omtale koret og højkoret,
maa her først gjøres en bemerkning om det saakaldte
kapitel. Det er saaledes ovenfor (s. 168) anført, at der
ved Olaf kyrres kristkirke vistnok var et sakristi, men
dette kunde af hensyn til omstændighederne ikke have
frembudt saa stort rum, at det blev tilstrækkeligt, da
domkapitlet oprettedes, og ' der var saaledes al opfor-
dring til at faa tilvejebragt et større. Det er dette jeg
antager skede fra erkebiskop Eysteins side ved opførelsen
af det sakristi eller „skrudhus", hvori han senere (1188)
blev begravet. Af flere grunde maa denne bygning vist-
nok være den samme som det nuværende saakaldte ka-
pitel, hvilket nedenfor udførlig skal omtales i forbindelse
med den nye mening om denne bygnings øiemed, som hr.
Heims har fremsat. Her maa jeg dog foreløbig bemerke,
at kapitlet bevislig er opført, inden koret og højkoret
undergik nogen forandring.
Det var denne forandring, som dernæst blev gjen-
stand for byggevirksomhedén ved kirken. Muligt var
ogsaa kapitlets store afstand fra hovedbygningen bereg-
net paa en udvidelse af denne. Under alle omstændig-
heder maa det vistnok have staaet klart for erkebiskop
Eystein, at østlængden ved sin tarvelighed og mangel
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
179
paa omgange dannede en skrigende modsætning til det
nye rigt udstyrede tverskib, og derfor ikke kunde blive
-staaende i denne tilstand. Det gjaldt jo her ogsaa de
Tigtigste rum i kirken, hvor geistligheden, højalteret og
skrinet med dets nationalhelligdom havde sin plads.
Har saaledes ønsket om at tilfredsstille den forhaanden-
Tærende trang end været levende hos erkebiskopen, maa
dog opfyldelsen være bleven forhindret ved hans ufrivil-
lige exil, hvorunder han tilbragte 3 aar (1180 — 1183) i Eng-
land. Han har da vistnok kort efter hjemkomsten søgt at
bringe sin plan til udførelse. Ved denne var der imidler-
tid flere hensyn at tåge. For det første gik det ikke vel
an at rive hele østlængden ned paa engang og demæst
bygge den op paa nyt, da dette vilde medtage lang tid
og det samtidige savn af begge rum derved blive altfor
føleligt. Det maatte derfor være rimeligst at indrette sig
saaledes, at de gamle rum kunde benyttes saalænge, som
•det lod sig gjøre, og de nye tåges i brug snarest muligt,
«Uer at den tid, hvori det ikke lod sig undgaa at være
uden kor eller højkor eller begge dele, indskrænkedes til
-den mindst mulige. Af disse grunde maatte det derfor
Tære mest praktisk først at ombygge højkoret og dernæst
koret. Dertil kom, at dette af konstruktive hensyn vilde
have mest for sig, da derved blev tilvejebragt den for-
nødne støtte mod øst for det fremtidige kor med dets
hvelvinger, ligesom tverskibet allerede stod færdigt for at
gjøre samme tjeneste mod vest. Med andre ord, vi maa
tænke os, at man dengang har baaret sig ad paa lignende
maade som i vor tid ved restaurationen af de samme rum,
idet man har gaaet fra øst mod vest. Først er da koret
bleven afstængt ved en væg henimod sin østre ende og
forsynet med et midlertidigt alter, hvoretter højkorets om-
bygning sattes i gang, og da denne var færdig, toges
12*
180
JI. NICOLAYSEN.
koret under behandling, idet man rimeligvis flyttede til
tverskibet, hvorfra man igjen foretog en endelig flytning
tilbage til højkoret og koret, da det sidste var fnldført.
Dog kan det, naar vi tåge hensyn til, hvorledes bygnings-
arbeider gik for sig i middelalderen, vel tænkes, at man
ikke begyndte med at nedrive højkoret og østre gavl, men^
medens rummet endnu benyttedes, først opførte omgangen,
saa vidt det lod sig gjøre, ja mulig endog, at man bar
sig ad paa samme maade ved koret. Hvorledes imidler-
tid end arbeidet er foregaaet i de nævnte henseender, saa
er det sikkert, at højkoret er bygget før koret. Dette
kan allerede sluttes deraf, at stilen i det sidste, skjønt
endnu tidlig gotisk, alligevel viser en noget større udvik-
ling end i højkoret; thi naar hr. Heims (s. 422) frem-
holder, at meandergesimsen paa søndre sideskib er aldeles
romansk, tager han feil, da de blade, som ligge mellem
slyngningerne, i sin stilisering vise ligefrem tidlig gotik,
Naar man .paa den anden side har villet gjøre den saa-
kaldte kongeindgang ved søndre sideskib yngre end lang-
huset (fra 1248 og senere), da er heller ikke denne kro-
nologiske bestemmelse rigtig; ogsaa dette portal er tidUg
gotisk, og giver ligesom korbuens hjørnepillarer exempel
paa den tids leg med søiler; vi træffie ogsaa lignende for-
mer i koret (1186—1200) i Lincolns kathedral og en
meget lig anordning i levningerne af et af vestportalerne
(1195—1214) i St. Albans abbedikirke. Hvad der dog
haandgribelig viser, at højkoret blev bygget før koret og
ikke omvendt, er konstruktionen paa flere steder. Herom
siger Krefting i sin bog s. 14, at derpaa er fundet „mange
merker", uden at dog disse nævnes som rimeligt for
kortheds skyld af hensyn til bogens øjemed. Men uden-
tvil sigter forf. her fornemmelig til to kjendsgjerninger.
Den ene er, at østre ende af korets nordre sideskibs mur
ATTEE OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
181
er bygget ind i den ældre aabning, som findes i højkorets
gang^ (se grundplanen, hvor det hele dog ikke er rigtig
tydeligt). Den anden viser sig i højkorets hjørnetrappe,
hvor man dels ved hovedpillarerne,. dels oppe ved klere-
storiets gang og hvelvansatser, for korets tilslutning har
gjort indhug i højkorets mur.
Det tør saaledes ansees aldeles sikkert, at ombyg-
ningen tog sin begyndelse med aattekanten eller højkoret,
og tildels, som foran bemerket, med anvendelse af de
gamle fundamenter fra Olaf kyrres kor. Naar arbeidet
derimod blev paabegyndt, kan ikke bestemmes anderledes,
end at det maa være skeet senere end 1183. Men selv
om det skede strax derefter, er det dog ikke muligt, at
baade højkoret og koret kunde være færdige ved erkebiskop
Eysteins død 26 januar 1188. Naar det derfor omtales i
Sverres saga, at han kort efter holdt en tale over Eystein
„i koret", og at den nye erkebiskop Erik i 1189 lige-
ledes holdt sin indtrædelsestale „i koret", saa kan der-
med ikke menes det omhyggede, men det gamle kor. Og
naar det • endvidere siges, at. kong Sverre under thinget i
Nidaros 1190 lagde erkebiskop Erik paa hjerte at anvende
«rkestolens midler til at fremme det arbeide ved kirken,
«om var tilemnet, saa maatte dermed sigtes til højkoret.
Dette var altsaa dengang endnu ikke fuldført, og heller
ikke kan det paavises, naar det skede.
Derimod er der flere beretninger, hvoraf man tem-
melig sikkert kan bestemme den tid, inden hvilken koret
og følgelig hele kirken østenfor taarnet blev færdig. For
det første har vi her det offcnævnte udsagn af Snorre, at
erkebiskop Eystein havde paabegyndt den store kirke-
bygning, som da stod, og dertil hørte selvfølgelig ogsaa
* Anf. aarsb. 1876, s. 200.
182
N. NICOLAYSEN.
hele østlængden. Henføres nu dette udsagn, som oven-
berørt, til den tid, da forfatteren opholdt sig i Nidaros,,
saa var den her omhandlede del af bygningen færdig før
1218. Noget nær til samme slutning kan vi komme ved
det, som ^iges angaaende Erling skakkes grav. Herom-
heder det i Sverres saga, at graven i 1179 blev opkastet
ved sydsiden af kirken, men ,„nu er den i kil:ken'', og tør
det med grund antages, at det er den samme grav, som
ifølge Kreftings paavisning nu forefindes i korets søndre^
sideskib, saa kunde deraf sluttes, at koret, da denne del
af sagaen forfattedes eller, som det med grund antages,.
senest 1215, stod færdigt. Denne slutning er dog ikke^
aldeles sikker, da jo det samme kunde siges, selv om alene
sideskibet var fuldført. Større sikkerhed faa vi derimod
af et sted i Haakon Haakonssøns saga, hvor der fortælles
om et optrin, som foregik i kirken 1218. Palmesøndag:
var, som det der heder, „ kongen og hertug Skule begge
i kirken og sad i højsæde, og da de lededes til alteret
for at ofre, vilde erkebiskopen ikke vende sig imod kongen
eller modtage hans offer; koggen lagde da offeret paa al-
teret, og gik siden ud igjen til sit sæde." Da det ikke
vel kan tænkes, at kirkens østlængde dengang endnu hen-
stod urørt i sin gamle tilstand, saa maatte baade koret
og højkoret have været omhyggede før den tid. Det en-
delige resultat vilde saaledes blive, at hele østlængden i
sin nye stand var færdig før 1218 og paa grund af det
ovenanførte udsagn i Sverres saga sandsynligvis endog før
1215. Naar det forresten af ofringsscenen sluttes, at og-
saa højkoret da var færdigt, saa er det paa grund af dea
omstændighed, at de ofrende gik et stykke indad til høj-
alteret fra koret, hvor højsæderne rimeligvis var. ^ Derved
^ som det nærmest maa antages, ved hver side af det aabne runa
(jfr. s. 171) mellem erkebiskopens plads og kanikestolene. For-
^ ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE. 183
faa vi ogsaa en bestyrkelse paa, at den indretning af
koret og højkoret, som efter hvad ovenfor s. 174 er an-
taget var tilvejebragt i anledning af domkapitlets opret-
telse, ogsaa blev gjennemført ved ombygningen. Dog er
det endnu ikke ganske klart paa dette sted. Derimod
viser det sig tydeligt i fortællingen om hertug Skules hyl-
ding i 1239. Efterat hertugen i koret forgjæves havde
bedet korbrødrene om lov til at lade flytte Olafsskrinet
til hyldingsstedet, og senere havde forladt kirken, gik kor-
brødrene „af koret'' og op i højkoret eller, som det ud-
trykkes, „længer ind til alteret". Men da Skules søn
Peter og hans følge gjorde mine til at tåge skrinet ned,
stillede korbrødrenes formand sig foran højalteret- og for-
bød det. Ikke desto mindre sprang Peter op paa alteret
og skjød til med knæerne for at faa skrinet løst, hvilket
endelig lykkedes, hvoretter det blev baaret ud.
Som vi ovenfor har seet, heder det hos Snorre an-
gaaende ombygningen af højkoret eller Olaf kyrres op-
rindélige kor, at erkebiskop Eystein „lod sætte" højalteret
paa samme sted, hvor det havde staaet i den sidste kirke.
Dette har ogsaa, som anført, bestyrket sig, forsaavidt det
stod lige over hint alter. Derimod kom det ikke til at
indtage just samme plan, da dette er bleven forhøjet 2
fod, og for at opnaa dette, er altsaa det gamle alter først
borttaget. Det vilde derfor været urigtigt, hvis det var
bleven sagt, at Eystein' bibeholdt det gamle alter, medens
Snorres udtryk netop svarer til, hvad der foregik, idet
modentlig var kongens sæde ved nordre side, som den fra
gammel tid hæderligste. Paa de eneste to andre steder, hvor
kongesæde omtales i kirker, nemlig i Tønsberg (»Snorres Olaf
den helliges saga kap, 85) og i Throndenes kirke (N. Fonil.
s, 698 og anf. aarsb. f. 1869, s. 166) siges udtrykkelig, at det
var ved nordre væg.
184
N. NICOLAYSEN,
det nye alter blev tilsat, efterat det gamle var borttaget
og den omtalte forhøjelse af planet tilvejebragt. Det er
dog neppe rimeligt, at Snorre sigter paa disse tilstelninger,
selv om han har kjendt dem, hvorimod han med sine ord
har villet indprænte den sandhed, at højalteret under alle
forandringer i dets omgivelser dog altid selv bibeholdt sin
plads. Jeg indser derfor ikke, hvorledes det, som hr.
Heims mener (s. 389), indirekte kan udledes af Snorres
beretning, at Eystein ^Jamde have • sat alteret paa et
andet sted"; heller ikke vilde dette ladet sig gjøre, da det
kom i strid med den gamle kirkelige lov, som bød, at høj-
alteret skulde sættes over martyrens grav. I hvert fald
er budet her efterlévet, dog saaledes at Eysteins alter,
som før bemerket, kom til at staa 2 fod højere end Olaf
kyrres paa grund a f selve planets forhøjelse. • Som følge
af denne maatte der ogsaa tilveiebringes 3 trin fra koret
til højkoret, medens man her i Olaf kyrres kirke kun
havde 1 trin. Det sidste blev saaledes dækket af det
mellemste af de trende trin, og vestenfor dette tilføjedes
et nyt, der, som vi endnu kan se, kom til. at ligge tvers
over den østligste del af det gravsted, der maa antages
for Magnus den godes.
Aattekantens eller højkorets grundplan viser, som
det vil sees {A\ mange skjævheder. Disse er dog ikke
ligesom i Olaf kyrres skib tilfældige eller alene fremkomne
ved unøjagtigt maal. Tildels er (fe vel en Hgefrem følge
af det gamle skibs uregelmæssigheder, men forresten kan
de kun hidrøre fra en bevidst hensigt. Først og fremst
maatte højalteret beholde sin plads, og det gjaldt da til-
lige at faa denne til at indtage midten. Dernæst har
man villet have den omtalte brønd ind i kirkens mur ved
omgangens sydøstre hjørne, medens brønden tilforn var
udenfor muren. Endvidere har man søgt paa den lempe-
ATTER OM THBONDHJEMS DOMKIRKE.
185
ligste maade at faa tilvejebragt en forening af højkoret og
„kapitlet" (O). Til at opnaa alt dette har nu den kan-
tede fonn i forbindelse med de tre smaa kapeller været
meget beleilig, og denne form frembød sig ogsaa selv som
noget, der fulgte med den nye gotiske stil, der vistnok
her for første gang kom til anvendelse i vort land. Hvad
man endelig vistnok har tilstræbt, var, at det rum, der
indeholdt kirkens helligdom, martyrens skrin, skulde baade
i det ydre og indre fremtræde paa en mere iøinefaldende
maade end ellers. Herved har da kirkens østende faaet
denne ejendommelige hovedform, der mest minder om
nogle af vore stavkirker, hvis apsis endnu findes bevaret
(Hiterdal, Lom, Borgund). Dog kan denne lighed ikke
forklares som et laan fra nogen af siderne, hvorimod den
vistnok er fremkommet alene ved lignende hovedtræk i
grundplanen paa begge steder. Forresten kan der ogsaa
som en egenhed ved korbuen peges paa den bro, som gaar
tvers over buen. Hensigten dermed er utvilsomt kun at
tilvejebringe en forbindelse mellem aattekantens begge sider,
og det navn af „banlysningsaltanen", som undertiden høres
paa denne bro, har neppe nogen gammel tradition at støtte
sig til. Formodentlig er det opstaaet først i forrige hun-
dredaar ved en misforstaaelse af beretninger om, hvor-
ledes banlysningsakten gik for sig. Paa det eneste sted,
hvor udførelsen af en saadan akt omtales i kirken, nemlig
i Laurentii saga ved aaret 1300, heder det, at hånsordet
blev udraabt d kor d. v. s. i koret, ikke ovenover dette.
Hvad højkorets stil angaar, skal jeg senere komme
tilbage dertil. Dog kan det allerede her bemerkes, at en
sammenligning mellem stilen i højkoret og kapitlet peger
hen paa det sidste som noget ældre end hint. Thi me-
dens kapitlet i sit ydre endnu er senromansk og udeluk-
kende har rundbuede aabninger, fremviser højkoret allerede
186
N. NICOLAYSEN.
fra foden af, om end enkelte rundbuede former, dog over-
veiende gotisk stil, skjønt af den tidligste slags, og særlig
med engelsk præg. . Denne stil sees ogsaa, som oven
bemerket, i koret, men her noget mere udviklet, ihvorvel
endnu kun med * lidet fremtrædende stræbepiller. Trods
svagheden i disse murforstærkninger maa det dog antages,
at koret ligesom højkoret fra først af var dækket med
krydshvelv, og dette var saaledes vistnok første gang i
vort land, at der blev slaaet hvelv over en kirkes mellem-
skib. Forresten træflfes en egenhed i korets kleristoriums-
mur, idet der ved dens sammenstød med taamet sees, dog
tydelig kun paa søndre side, et udspring med fortanding
mod tverskibet. Heraf fremgaar, at man dengang har
tænkt paa og gjort et anlæg til, at tverskibets arme i
overensstemmelse med de sedvanlige former skulde hæves
til sanmie højde som koret, uden at dette siden er kom-
met til udførelse. Hvad endelig inddelingen af kleristo-
riets ydre vægge angaar, har jeg tilforn^ ud^alt mig derom
i modsætning til den af H. Schirmer sen. udkastede re-
konstruktionsplan, og kan her henholde mig dertil.
Efterat hele kirkens østfløj eller dens kor og højkor,
som oven paavist, maa antages efter ombygningen at have
været færdig før 1218 eller ved ca. 1215, er der intet,
hvoraf det kan sluttes, at kirken ikke senere blev staaende
urørt indtil 1248. Men i dette aar lod erkebiskop Sigurd
Eindridssøn, som det fortælles i Haakon Haakonssøns saga,
lægge kirkens grundvold saa langt vest, som den senere
har været. Dette vil da sige, at han, efterat det af erke-
biskop Eystein grundlagte langhus var nedbrudt, paa-
begyndte det nye, hvoraf levninger endnu sees (D). Dette
fik nok samme hovedformer som hint, men alle forhold
» lUustr. Nyhedsbl. f. 1859, s. 219.
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
187
blev nu større: sideskibene bredere, længden mere ud-
strakt, hjørnetaarnene videre og højden i det indre og
ydre svarende til koret. Stilen var endnu den samme
som i den sidste del, men langt mere udpræget og med
kraftige stræbepiller. Dertil kom, at ogsaa det store
midttaarn fik hvelving og det rige udstyr i spidsbuet stily
som det endnu viser. Hvorledes taarnets afslutning i det
ydre var formet, har jeg udtalt mig om blandt andet i
det nys citerede blad, ligesom ogsaa om vestfagadens
inddeling i dens øvre del. Naar hele dette nye langhus
blev færdigt, vides ikke, men 'sandsynlig vis skede- det^
inden det 13de hundredaar gik til ende.
Førend jeg gaar over til særlig at omtale de nye
anskuelser, hr. Heims har fremsat, maa det af visse hen-
syn og som indledning dertil være mig tilladt at gjøre
endel bemerkninger angaaende den stilling, jeg i mine
meninger har indtaget ligeoverfor domkirkens historie.
Da Munch i 1859 i det store af regjeringen udgivne
verk gjorde den anskuelse gjeldende, at kirkens tverskib
paa grund af sin stil maatte henføres til tiden efter mid-
ten af 12te hundredaar og ej, som tilforn hos os an-
taget, til Olaf kyrres dage (1067 — 1093), var d^nne op-
fatning ikke noget nyt. Allerede i 1853 havde W. Ltibke
udtalt dette gjennem sin anmeldelse* af Minutolis verky
ligeledes Schnaase^ i 1854, og skjønt jeg havde søgt at
1 Deutsch. Kunstbl. f. 1853, no. 26.
2 Gesch. der "bild. Kiinste, IV, 2, s. 440.
188
N. NIOOLAYSEN.
imødegaa^ den sidste og gjort Kugler opmerksom derpaa,
gjentog dog denne i 1858,^ som jeg senere fandt meget
rimeligt, i dette punkt den samme opfatning. ^Desuden
havde Munch selv i et brev fra Kjøbenhavn af 22 juni
1858, som nu ligger for mig, og hvori han, foruden at
bede mig om sammen med professor Unger at overtage
bogens korrektur — hvad vi ogsaa gjorde — tillige for-
beredte mig paa det nye resultat, hvortil han var kommet
i Kjøbenhavn ved at tale med professor Høyen og kam-
merraad Lassen om kirken. Alt dette gjorde mig mere
og mere tvilsom, og efterat jeg senere paanyt havde sam-
menlignet domkirkens tverskib med nordmanniske kirker,
som kunde sikrere dateres, blev det mig klart, at den
gamle mening ikke paa nogen maade lod sig opretholde.
Derimod fremsatte Munch i samme bog flere andre me-
ninger, som jeg saa langt fra kunde tiltræde, at jeg i min
anmeldelse^ af bogen bestemt udtalte mig derimod. Blandt
disse meninger var følgende: 1) at Olaf kyrres kristkirke
kun havde strakt sig fra taarnet til aattekanten og havt
formen af en aflang firkant; 2) at de raa mure, som dan-
nede mellemvæggene i østlængden og for et par aar siden
nedtoges, skulde være levninger af Olaf kyrres kirke;
3) at koret, naar undtages nysnævnte mure, først skulde
være opført i tiden 1230 — 1248; 4) at det saakaldte Ka-
pitel ved nordsiden af koret ikke havde været sakristi,
men først et Mariekapel og senere et kapitelhus; endelig
3) at aattekanten^ først blev opført i det 14de hundredaar.
* Nord. Universitets-Tidskr. Upsala 1856, 4de hefte, 8.188, note 1.
« aesch. d. Bauk. II, s. 582.
8 niustr. Nyhedsbl. f. 1859, no. 47— 52.
^ Herom siger hr. Heims (s. 387) : „ Siden det Munch-Schirmerske
verk udkom, har det været almindeligt i den (aattekanten) at
se et Mariekapel i lighed med det Lady-chapel, som ved mange
ATTER OM THRONDtiJEMS DOMKIRKE.
18&
dog ikke for at tjene som højkor, men som Mariekapel^
efterat kapitlet var ophørt som saadant. De 3 første
punkter ansees det overflødigt at dvæle ved, da min me-
ning derom senere har stadfæstet sig. Dette kan tildels-
ogsaa gjelde om de to sidste punkter, som desuden^ neden-
for komme til nærmere at berøres. Her vil jeg derimod,
hvad hypothesen om det, jeg kunde fristes til at sige ulyk-
salige Lady-chapél angaar, og som vistnok ogsaa skyldtes
paavirkning af Høyen og Lassen, for det første bemerke,
at saavidt det kan sees, er i det mindste ordet tidligst
indført af mig,* idet jeg pegede paa en vis lighed mel-
lem det slags engelske kapeller og aattekanten i henseende
til dennes mere selvstændige fremtræden, uden at jeg dog
hverken paa det anførte sted, som det vil sees, eller før
eller senere har antaget, at aattekanten i virkeligheden
havde været noget andet end højkor. Herom har jeg
ogsaa noget udførligere udtalt mig i den nævnte anmel-
delse, og finder det derfor unødigt her at opholde mig der-
ved. Kun vil jeg sige, at der vistnok i domkirken, som
ellers i vore arkitekturforhold, ytrer sig en stærk paavirk-
ning fra England, og dette er ikke mindst fremholdt af
mig selv. Men denne paavirkning kan ogsaa tillægges for
stor betydning, og deraf viser der sig, som jeg tror, paa
flere punkter spor i Munchs opfatning. Man kunde saa-
ledes her næsten fristes til at spørge, hvorfor Throndhjems
domkirke ikke skulde faa lov til at have et højkor^ som
^f Englands kathedraler slutter sig til korets østende." Dette
referat tør dog ikke ansees korrekt, da det er mig ubekjendt,
at nogen ialfald hos os har optaget Munchs hypothes, førend
det skede af arkitekt H. M. Schirmer i hans forannævnte bog.
Arkæol. histor. Fortegn, over Norg. Levn. af Kunst og Haandv.
1855, s. i:i0.
At et saadant fandtes ogsaa i Halvardskirken i Aaslo og i
190 N. NICOLÅYSEN.
saamange andre kathedraler. Munchs udgangspunkt er som
bekjendt, at der i diplomer fra 1293—1343 omtales en
Mariustuka eller et Mariekapel i domkirken, og at dette
med hensyn til forbrug af voxkjærter stilles højere end
andre kapeller og i lighed med byens sognekirker. Men
dette kan jo vel forklares paa en anden og rimeligere
maade end just saaledes, som Munch gjør, at kapellet i
størrelse og rigt udstyr maatte have svaret til et engelsk
Lady-chapél og derfor ikke kunde være noget andet end
aattekanten. Dertil kommer, at dennes indretning staari
strid med, hvad der paa den ene side er væsentligt for
de omtalte engelske kapeller og paa den anden side an-
tagelig for en stuka. Der vil saaledes neppe kunne paa-
vises i England eller Frankrige et Mariekapel af det om-
handlede slags, der ligesom domkirkens aattekant danner
en gjennomgang til andre kapeller, og dette har vistnok
heller ikke været tilfældet i en stuka. Som bekjendt be-
tyder dette ord, naar det anvendes om en bygning, et
større eller mindre udspring fra en væg, hvad enten dette
udskud viser sig i det ydre eller kun danner en reces
eller fordybning i muren som en alkove, dog i begge til-
fælde med adgang indenfra, og naar der, som oftest til-
fældet i kirker, blev sat et alter i saadant udspring, kom
dette med hensyn til rummets brug at svare til et kapel.
Men da dett første betydning af stuka er et ærme, saa
har i lighed dermed et rum af det heromhandlede slags
vistnok været saaledes indrettet, at man ikke kunde komme
ud af et saadant rum ad anden vej, end man kom ind, eller
med andre ord, at en stuke ikke var noget gjennemgangs-
rum. Aattekanten er saaledes nok omringet af 3 stuker,
Hamars domkirke, kan formentlig sluttes af de resultater, som
senere tids undersøgelser har bragt for dagen.
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.'
191
hvoraf den østligste efter sin beliggenhed kan have været
den omtalte Maritistuka, men selv er den ikke nogen stuke.
Heraf følger ogsaa, at den heller ikke kan, som hr. Heims
(s. 392) mener, have været den 6lafsstuka, der første
gang nævnes i et diplom af 1349.
Jeg kommer dernæst til aattekantens stil og hr.
Helms's opfatning af denne. Skjønt ogsaa hr. Heims
mener, at kirkens østende i førstningen var optaget af
Olaf kyrres kor og senere af erkebiskop Eysteins højkor,
værger han sig dog imod, at det sidste er bevaret i den
nuværende aattekant. Han vil forøvrigt ikke udtale sin
mening om, hvorledes det nævnte højkor har seet ud,
men finder (s. 382—393) i lighed med Munch, Høyen og
Lassen, at 4en nuværende aattekant paa grund af sin stil
maa tilhøre det 14de hundredaar, ja muligens er yngre
end 1328. Var det nu tilfældet, at det slags stil i aatte-
kanten, som han sigter paa, fandtes der overalt, da maatte
man vistnok give ham ret, men dette er ingenlunde saa.
Tvertimod viser der sig en større eUer mindre stilforskjel
mellem rummets enkeltheder. Naar det nu gjelder at
bestemme aattekantens opførelsestid, kan man efter almin-
delig logik ikke støtte sig til enkeltheder, som vise nyere
stil; thi da kunde man komme til det resultat, at aatte-
kanten er opført i erkebiskop Valkendorfs tid, ja endog
senere. Man maa derimod selvfølgelig holde sig til den
ældste stil. Dette blev paapeget allerede i 1855, ^ efterat
jeg første gang havde seet domkirken med egne øine, og
senere^ ved anmeldelsen af Munchs bog. Hvad der i
saa henseende blev sagt paa det sidste sted, kan her
gjentages.
^ Anf. aarsber. f. 1856, s. 37 if.
• lUustr. Nyhedsbl. f. 1859, s. 210.
192
N. NICOLAYSEN.
„StUler man sig inde i aattekanten, og lader øiet
løbe opad væggene fra foden til toppen, vil man nok se
den samme stil overalt, om end paa meget forskjellige
udviklingstrin, men arbeidet bliver ikke rigere og finere
efter hvert som væggene stige i højden, tvertimod, forhol-
det er her tildels modsat. Øverst oppe træflfe vi den tid-
lige spidsbuestils simple og lancetformede buer, dog ved
venstre side allerede med aabenbare tilsætninger af rigere
listverk, hvad der helt igjennem viser sig i den følgende
afdeling i forbindelse med rige profiler; i den nederste
del sees endnu yngre sager, der fremvise den seneste
gotiks profileringer. Denne blanding træffes ogsaa paa
rodeloftet eller triumfbuen. Enhver vil nu her strax være
paa det rene med^ at alt dette ikke kan have staaet saa-
ledes fra først af, men at der, efterat de øverste mindst
udviklede dele og saaledes hele aattekanten var færdig,
til forskjellige tider maa være indtruflfet noget, som har
ødelagt større partier, der igjen er blevne erstattede med
nye arbeider i den tids stil. Forklaringen ligger ogsaa
meget nær, naar vi ved, at kirken brændte 1328, 1432
og 1531. Flere piller og buestykker med tilbehør i den
nederste afdeling kan endog med sikkerhed dateres, idet
vi træflfe Erik Valkendorfs vaaben indhugget derpaa, og
vi saaledes henvises til aarene 1513 — 1521. Spørges der
nu om tiden* for aattekantens første opførelse, maa natur-
ligvis alle de yngre dele sættes aldeles ud af betragtning,
og vi kan kun holde" os til den øverste afdeling med tidlig
spidsbuestil, og endda maa det betænkes, at der inden
bygningen kom saa højt op, var hengaaet nogen tid, saa-
ledes at stilen imidlertid havde gjort fremskridt. Hertil
kommer nu, at der dels ved den omtalte dør, som allerede
berørt af Munch, dels i kapellerne og paa selve triumf-
buen viser sig flere enkeltheder, der kun staa paa over-
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
193
gangen til den spidsbuede stil, tildels endog med runde
eller kløverbladformede buer."
Det &ar saaledes vistnok staa fast, hvad . jeg foran
har paavist, at den nuværende aattekant er paabegyndt i
erkebiskop Eysteins tid, men først fuldført efter hans død
(1188), og senere paa grund af de omtalte brande har
undergaaet forandringer i flere enkeltheder.
Hr. Heims har endvidere fremeat en anden ny me-
ning, som neppe heller kan opretholdes. Denne mening
staar i forbindelse med, at han, som nys bemerket, an-
tager, at erkebiskop Eysteins højkor er forsvundet, og at
kirkens nuværende aattekant først blev opsat i det 14de
hundredaar for at tjene som den omtalte „01afsstuka".
I midten af denne skulde da kirkens højalter have bibe-
holdt sin gamle plads, medens der samtidig blev indrettet
et andet højalter henimod østenden af det egentlige kor
eller omtrent paa samme sted, hvor Munch satte det op-
rindelige højalter ligetil reformationen. Som støtte for
denne sin paastand, eller rettere sagt som udgangspunkt
derfor, anfører hr. Heims, at der i flere udenlandske kathe-
draler, særlig i England, fra den nævnte tid af træffes et
saadant alter, fordi man fandt, at det gamle højalter med
skrinet vilde tabe noget af sin helligdomsglans ved at be-
nyttes til den daglige gudstjeneste. Her kan nu strax
indvendes, at om man ogsaa i England ved særegne for-
hold fandt sig opfordret til at indrette et saadant alter,
saa er det ikke derfor sagt, at man her i Norge fulgte
dette exempel og saaledes afveg fra, hvad der var sed-
vanligt. Der maatte ialfald efter «tlmindelig logik da paa-
vises noget i domkirken, hvoraf tilværelsen af et saadant
alter sikkert kunde sluttes, f. ex. at det var omtalt i en
historisk beretning eller at levninger af alterets fundament
endnu var tilstede. Men ingen af disse støtter findes.
Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 13
194
N. NICOLAYSEN.
Det eneste, forf. her kan paaberaabe sig. er, at der, som
Kreftings undersøgelser har vist,* paa det anførte sted i
domkirkeij under gulvet mellem gravsteder fra middel-
alderen forefindes en firkantet plads, som nu indtages af
to gravsteder yngre end reformationen. Da nu disse selv-
følgelig ej fandtes der i middelalderen, saa slutter hr.
Heims heraf, at pladsen dengang var fri og saaledes kunde
have været optaget af det projekterede alter. Men der-
ved er dog endnu kun tilvejebragt en mulighed, og sæt
endog, at pladsen under den tilsigtede del af middelalde-
ren bevislig havde været fri for gravsteder, saa følger ikke
deraf, at der ej kunde have staaet noget andet end just
et alter, hvad det her egentlig kommer an paa at gjøre
indlysende. Men tingen er, at det overhovedet stiller sig
mere end tvilsomt, om pladsen virkelig var fri for grav-
steder, før de omtalte nuværende der blev anbragt. Øien-
vidnet O. Kreffcing, der selv ledede den hele undersøgelse
af begravelserne, udtaler nemlig, at de nysnævnte to grav-
steder „har rimeligvis fortrængt ældre grave", og dette
udsagn faar en støtte derved, at man ikke blot andensteds
i rummet ser spor af saadanne graves ødelæggelse, men
ogsaa, at der paa selve det her omhandlede sted og lidt
søndenfor den sydligste af de oftnævnte to grave „fandtes
en grøtsten, der formodenthg har dannet hovedenden af
et gravsted [altsaa fra middelalderen], der ogsaa var ble-
ven ødelagt ved en her forefunden jordbegravelse." Vi
kan saaledes ikke finde nogen sandsynlighed, ja neppe
endog en mulighed ibr et alter paa dette sted. Dertil
kommer, at der paa den anden side er noget, som lige-
frem taler imod tilværelsen af et saadant alter. For det
første vilde erkebiskopen da, naar vi erindre hans oven
* Anf. aarsbcr. f. ISOO, s. If).
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
195
omtalte plads i domkirkens kor, komme til at sidde
bag det projekterede alter og saaledes blive skilt fra
det kollegium, hvori han var præses, og noget saadant
lader sig ikke vel tænke. Dernæst omtaler den tyskvi
forfatter Ziegler, som besøgte kirken kort efter dens brand
i 1531, i sin bog den store skade, kirken havde lidt, og som
var størst „omkring alteret" (drcum aUare). Her menes
selvfølgelig aattekanten og højalteret, og der fandtes saa-
ledes endnu ved slutningen af middelalderen ikke mere end
ét saadant alter, hvis plads var i højkoret. Efter alt dette
tror jeg denne hr. Heims hypothes maa ansees ubevist og
ubevislig.
Endelig har hr. Heims (s. 427—432) ogsaa sin egen
mening om den bygning, som ligger ved nordsiden af
domkirkens østre ende og i løbet af noget over 300 aar
er kaldt Kapitlet. Ovenfor (s. 178) har jeg kun ganske
kort berørt denne bygning, for her at omtale den udfør-
ligere. I 1871^ ytrede jeg blandt andet følgende: „Det
maa nemlig, som forlængst paavist (senest i N. Fornl. s.
597), antages, at kapitlet er den samme bygning, som det
skrudhus (sakristi), hvori erkebiskop Eystein blev begravet
1188." Herom i forbindelse med en ytring af P. A.
Munch finder hr. Heims sig opfordret til først at gjøre
den almindelige bemerkning, at „vor tids forskning kan
imidlertid ikke længer lade sig nøje med shge grunde."
Det maa derfor oplyses, at forf., ved at gjengive mine
nys citerede ord, efter „ paavist-' har udeladt den der ind-
skudte parenthes, skjønt denne, naar jeg paa det sted ikke
fandt mig tilbøjelig til at trætte med en lang gjentagelse,
netop skulde henvise til grundlaget for mit udsagn. Jeg
Anf. aarsb. f. 1871, s. 159.
13*
196
N. NICOLAYSEN.
faar da her lidt udførligere gjøre rede for dette grund-
lag^ og dertil føje, hvad der yderligere kan støttte det.
Hvad først navnet Kapitlet angaar, har jeg doku-
menterét, at det er yngre end 1577, medens bygningen i
dette aar og i 1554 kaldtes Sakristiet.^ Naar nu det
sidste eller de ensbetydende ord sacristia^ vestiarium og
skrudhm træflfes anvendte i 1358, 1293, 1276 og 1188
som navne paa et rum i kirken, bliver det rimeligt, at
disse navne knytte sig til samme bygning eller det nuvæ-
rende kapitel.
Dertil kommer, at man ikke med Munch tør antage,
hverken at bygningen af de ovennævnte (s. 190) hensyn
først var en Mariustuka eller siden et kapitelhus i lighed
med de engelske chapter-houses, Hvad det sidste angaar,
har jeg nemlig før^ paavist, at der ved alle vore dom-
kirker var et sakristi, hvorimod der ikke nogensteds hos
os omtales et særskilt lokale for domkapitlet eller et eget
navn derfor. At ogsaa et saadant rum virkehg var
ukjendt, kan sluttes af, at „sakristiet" i Hamars dom-
kirke i 1380, „skrudhuset" i Stavangers domkirke i 1517
og „sakristiet" i Bergens kristkirke i 1525 benyttes til
sammenkomster for vedkommende domkapitel ; det er heller
ikke uden betydning, skjønt knyttende sig til tiden effcer
reformationen, at Throndhjems biskop i 1554 havde møde
med kapitlet i domkirkens „sakristi". Det maa derfor
vistnok antages, at det nuværende kapitel allerede i mid-
delalderen nok har været benyttet som lokale for dom-
kapitlet, men at dets egentlige bestemmelse var at tjene
1 Se især N. Tidsskr. f. 1853, 8.33, anf. aarsber. f. 1856, s. 30—
32, Illustr. Nyhedsbl. f. 1859, s. 214, N. Foml., s. 599.
^ Saaledes blev ogsaa „sakri8tiet" i Bergens nuværende domkirke
paa reformationstiden af Geble Pederssøn indrettet til „kapitel".
3 Norske Foml., s. 70, 319, 417.
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
197
som sakristi, saaledes at det maa være det samme som
det „skrudhus", hvori erkebiskop Ey stein blev begravet.
Af hvilken grund man forresten valgte dette rum der-
til og ikke, som sedvanlig for en biskop, koret, siges
intetsteds. Dog er det jo muligt, at det skede paa
grund af hans egen bestemmelse eller, hvad der anden-
steds ogsaa træffes, som en særegen udmerkelse og fordi
han selv, som jeg antager, havde opført bygningen.
Det er ligeledes paavist af mig, at kapitlet maatte
være bygget, førend højkoret eller den nuværende aatte-
kant blev grundlagt, og før koret fik sideskibe. Det er
nemlig aabenbart, at aattekantens skjævheder og anord-
ningen af det nordre kapel samt af gangen, som omtalt
ovenfor (s. 185), tildels er fremkomne derved, at man
vilde tilvejebringe en saa nær forbindelse som muligt med
kapitlet. Dette vidner ogsaa selv derom, idet man har
tilmuret tverskibets søndre vindu og nede ved foden gjen.
nembrudt væggen for at faa adgang til højkoret. Den
oprindelige dør, som bygningen havde paa sydsiden noget
vestenfor tverskibet, er ogsaa bleven tilmuret.^ Denne
dør har aabenbart været beregnet paa en forbindelse med
kirkens oprindelige skib, efterat dette, som foran paavist,
var gaaet over til kor. Der var ogsaa endnu i 1855, da
jeg første gang besøgte domkirken, spor — om disse se-
nere er udslettede ved kapitlets restauration i sextiaarene,
vides ikke — af en forbindelsesgang mellem begge byg-
ninger. Gangen havde, som det tydelig kunde sees, ^ været
dækket „af et tøndehvelv med axe i øst og vest og oventil
Derimod har bygningen ikke havt noget vindu vestenfor døren,
saaledes som hr. Heims antager, idet han støtter sig til grund-
planen i det store plancheverk, der forsaavidt er urigtigt.
Anf. aarsber. f. 1856, s. 33.
198
N. NICOLAYSEN.
beskyttet af et skraatag, der har strakt sig hen til tag-
bedækningen over det nordre kapel i højkoret. Det om-
talte hvelv har derhos været sænket saa lavt ned, at dets
nederste linje har gaaet i flugt med kapitællisterne ved
buen over kapitlets sydlige døraabning, og fra den sidstes
arkivolte og følgende dennes linje har et mindre tønde-
hvelv overskaaret det første. Endelig kan hertil føjes, at
begge kapitlets døraabninger oprindelig har havt buefelter,
saa at selve dørene var retvinklede. Dette træffes ikke
ellers i kirken, hvorimod jeg fandt et sidestykke dertil i
Selje klosters kirke. I udlandet er, som bekjendt, denne
form ganske sedvanHg, men her i Norge ved jeg for tiden
ikke flere end disse to exempler derpaa.**^ Efter alt dette
maa kapitlet følgelig have været til, førend hele domkirken
østenfor taarnet blev ombygget, og da det efter sin beskaf-
fenhed, som anført, knyttede sig til koret, kan det ikke
være bygget, før efterat Olaf kyrres skib var gaaet over
til kor. Kapitlet stod saaledes fra først af isoleret, naar
undtages den nævnte forbindelse med koret. Da dette fik
sideskib, og efterat en ny forbindelse var tilvejebragt med
højkoret, faldt gangen til koret bort, ligesom den der-
værende dør tilmuredes, da den paa grund af sideskibets
store nærhed blev unyttig. Paa grund af det anførte^
maatte kapitlet saaledes være opført efter 1150, men før
højkoret blev grundlagt, og følgelig, efter hvad foran er
antaget, inden 1179, da erkebiskop Eystein drog til Eng-
land. Bygningen skulde saaledes høre til samme bygge-
periode som kirkens tverskib og Eysteins langhus. Dette
faar ogsaa nogen bestyrkelse derved, at kapitlets grundmur.
* Senere har det vist sig, at saadant bucfelt ogsaa træffes i
Sagshaugs kirke (ifølge en nu forsvunden indskrift bygget 11 84
af erkebiskop Eystein), Selbo kirke, Stavangers domkirke,
Bamble fomge k. og Raado k.
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
199
ifølge Krefting, i sin konstruktion viser den samme sær-
egenhed, som de to nævnte hoveddele af selve kirken.
Endelig bliver det tildels bestyrket ved kapitlets stil,
hvorom mere nedenfor.
En helt anden opfatning af kapitlets alder og op-
rindehge bestemmelse gjøres gjeldende af hr. Heims, idet
han fremholder, at bygningen er opført som et kapel til
ære for erkebiskop Eystein samtidig med eller i anledning
af, at han i 1229 blev erklæret hellig. Dette skede, som
bekjendt, paa det dengang i Nidaros afholdte provincial-
koncilium. - At han ogsaa virkelig er bleven dyrket som
helgen i Nidaros, sees deraf, at der endnu paa reforma-
tionstiden ved kirken fandtes rester af hans skrin, som
blev førte til Kjøbenhavn og i 1540 indleveredes i kongens
skatkammer,^ uden at det vides, om skrinet havde havt
sin plads i selve kirken eller i sakristiet over hans grav.
Der var ogsaa i højkorets nordre kapel i 1757 en skrifte-
stol fra senere middelalder,^ hvorpaa var malet „St. Augu-
stinus" (Eystein), staaende mellem de to helgener St. Olaf
og St. Halvard.^ Men der nævnes ikke noget alter i
kirken, som var indviet til ham, og oiji konciliets oven-
nævnte beslutning nogensinde blev stadfæstet af paven,
vides ikke; ialfald var det, som Keyser og Munch har
paavist, endnu ikke skeet i 1268. Under disse omstæn-
digheder kan det vel ansees tvilsomt, om man uden pavens
samtykke har opført et eget kapel til erkebiskopens ære.
Men om dette lades aldeles ud af betragtning, saa vil den
anførte mening dog komme i strid med, at kapitlet, som
ovenfor vist, er opført, inden aattekanten og koret blev om-
hyggede. Ja selv hvis man med hr. Heims gaar ud fra den
* Se Anhang til Schønings Beskriv, af domkirken, s. Hf).
'^ Anf. aarsber. f. 1879, s. 7.
200
N. NICOLAYSEN.
omvendte orden i disse rums tilblivelse, saa vil hans
mening om kapitlet ikke vel lade sig forene med dets stil.
Vistnok sees der i dets indre flere spidsbuede dele, som
kunde stemme med tiden omkring 1229, men hele byg-
ningens ydre viser en senromansk karakter^ i lighed med
tverskibet. Der gjelder da her det samme, som tidligere
berørt ved højkoret, at vi maa holde os til den ældste stil,
naar tiden for bygningens grundlæggelse skal fastsættes.
Men at der endnu i 1229 skulde bygges romansk, efterat
den gotiske stil med dens spidsbuede aabninger allerede
forlængst var kommet til gjennembrud i højkorets ydre, har
alt imod sig. Hvad enten derfor de spidsbuede former,
som vise sig i kapitlets indre, virkelig, som før antaget,^
er samtidige med den øvrige bygning, eller de først hid-
røre fra en senere tilsætning, saa maa kapitlets ydre arki-
tektur være mindst ca. 50 aar ældre end 1229, og derved
vil hr. Helms's hypothes selvfølgelig tabe sin egentlige støtte.
Dette bliver allerede tilfældet, hvis kapitlet, som rimeligt
nok, udgjorde en del af „den store kirkebygning", der
stod, før Snorre skrev, og ifølge hans udsagn var paa-
begyndt af erkebiskop Eystein.
Hvad jeg ovenfor har sagt om kronologien i dom-
kirkens tilblivelse, er ikke noget nyt. For omtrent
en menneskealder siden har jeg udtalt væsentlig det
samme,^ dog saaledes, at tiden for østlængdens fuldførelse
* Samme mening iidtales ogsaa af F. Kugler (Gesch. d. Bank.
1858, II, s. r)82), jfr. Sclinaase's Gesch. d. bild. Kiinste, 18r)4,
IV, 2te abtheil., s. 4:59.
* Anf. aarsber. f. 1871, s. 159, og f. 1872, s. 10.
» Illustr. Nyhedsbl. f. 1859, no. 48—50, og N. Foml., s. 596 ff.
ATTER OM THRONDHJEMS DOMKIRKE.
201
nu er nærmere fastsat. Kan denne kronologi staa sin
prøve, vil kirken i teknisk henseende fremvise flere inter-
essante kjendsgjerninger. Den vil nemlig da være den
ældste bygning her i landet, hvori man, som tildels oven-
for paa sine steder berørt, træifer et krydshvelv i rund-
buet stil endog med gurter (1157 — 1161, i tverskibets
søndre kapel), jendvidere gotisk stil (ca. 1185, i aattekan-
ten), og endelig spidsbuet krydshvelv med grader og
gurter (ca, 1215, i aattekanten og koret). Muligens staar
i disse punkter ogsaa Sverige og Danmark noget tilbage,
dog kan jeg herom ikke have nogen begrundet mening,
da deres middelalderske arkitekturforhold neppe har faaet
den for saadant øjemed tilstrækkelige belysning. Derimod
viser det sig af en sammenligning mellem de nordenfjeldske
kirker, navnlig omkring Throndhjemsfjorden, og domkirken,
at denne har dannet et centrum, hvorfra den tekniske og
kunstneriske kultur spredte sine straaler rundt om baade
i erkebiskop Eysteins tid og senere.
Det merkeligste resultat af den ovenfor givne frem-
stilling er dog det nære forhold, hvori domkirken stod til
helgenens grav. Engang før har jeg været inde herpaa,
idet følgende blev bemerket om højkoret:^ „Det sidste
er endog ved sin plads og sine foran omtalte skjævhedér
paa det nøjeste forbundet med Olaf den helliges historie.
Og saaledes kan domkirken i dobbelt henseende siges at'
være et monument over vor nationalhelgen, at den ikke
alene ved sin størrelse og rigdommen af sine detaljer staar
som vidne om de uhyre midler, som "strømmede ind paa
grund af hans anseelse, men endog i sine former frem-
viser synlige tegn paa den pietet, man havde for alt, hvad
der var kommet i berørelse med ham. Hvor der var
N. Tidsskr. f. 1853, s. 45.
Hist Tidsskr. 2. R. VI. 14
202
N. NICOLAYSEN.
strid mellem æsthetiske og pietets hensyn, lod man hine
træde tilbage og disse først og fremst være raadende."
Hertil kan nu føies, at ikke alene bygningens plads, men
ogsaa ordningen af dens hovedrum viser sig væsentlig be-
stemt af hensyn til helgenens grav. Ingen kan sige, hvor
kirken med de mange omliggende, dertil mere eller mindre
knyttede bygninger vilde have faaet sin plads, hvis valget
af denne som ved de andre kathedraler kiin havde beroet
paa de sedvanlige hensyn. Selve bygningen vilde nok, om
graven ej havde existeret, have faaet de samme engelske
hovedformer, som vi nu se, men der vilde rimeligvis have
vist sig en forskjel i formerne paa visse steder og ialfald
en helt anden orden i fremgangsmaaden. Olaf kyrres skib
vilde vistnok ogsaa da være bleven ombygget, men først
som det sidste arbeide; tverskibét og taarnet vilde have
faaet sin plads, hvor nu aattekanten er, og østenfor dem
vilde man have opført et langt nyt kor, ikke usandsynlig
med ret afskaaren østende efter engelsk forbillede. Men
alt dette blev, som foran paavist, helt anderledes og væ-
sentlig paa grund af martyrens grav.
Graven er saaledes den røde traad, som gaar igjen-
nem domkirkens hele historie. Først naar graven og dens
absolute betydning for en katholsk tid • er bragt frem i
lyset, kan opgaven siges tilfredsstillende løst. Sættes der-
imod graven ud af betragtning, vil tirken fremdeles i flere
væsentlige punkter blive staaende som en uløst og en
uløselig gaade.
I januar 1887.
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTEREN
FROST AHNGSLOG.*
JUurch die „Tubinger Bruchstiicke der ålteren Frosta-
pingslog", welche Ed. Sievers kiirzlich in einem Programme
herausgegeben hat, ^ ist die Frage nach der urspriinglichen
Eintheilung der Frostapingslog und den Verander ungen ,
welche sie mit der Zeit erlitten hat, neuerdings angeregt
worden. Als einziger Stutzpunkt fur alle einschlågigen
Untersuchungen hatte bis zur Veroffentlichung jener Bruch-
stiicke, neben dem Inhalte des Rechtsbuches selbst, eine
kurze Notiz gedient, welche sich im Cod. Resen. am
Schlusse der sogenannten Einleitung noch vor dem Rechts-
buche selbst eingeschoben findet. Von ihr ausgehend, hatte
man bisher,^ und hatte insbesondere auch ich in meiner
Tidsskriftets Redaktion har ikke tåget i Betænkning at med-
dele dette Bidrag fra dets høitagtede Æresmedlem i Origiiial-
sproget, saaledes som det er flydt fra hans Pen, uagtet Redak-
tionen i Almindelighed af Hensyn til Tidsskriftets udstrakte
Læsekréds ikke anser det tilraadeligt at optage Afhaiidlinger,
affattede i fremmede Sprog.
Tiibingen, 1886.
z. B. Fred. Brandt, Forelæsninger over den norske Retshistone,
I, S. 26; vgl. S. 23, 24.
14*
204
KONRAD MAURER,
Abhandlung iiber „die Entstehung der ålteren Frostapings-
log",^ S. 21 u. fg., dann in meinem Artikel „GulapingsJpg"'^
S. 10 u. 19 — 20 angenommen, dass das Rechtsbuch ur-
spriinglich gleich den Gulapingslog sich in grossere Ab-
schnitte getheilt habe, welche als belkir bezeichnet wurden
und je ein bestimmtes Rechtsgebiet behandelten, wogegen
dann spåter, etwa im Jahre 1244, die uns vorliegende
Abtheilung in 16 Theile jene altere verdrångt habe. Jetzt
dagegen tritt zu jenem ersteren noch ein zweiter Anhalts-
punkt in der eigenthiimlichen Eintheilung der Ttibinger
Fragmente, welche sich allenfals mit jener Notiz des Resen.
in Verbindung bringen låsst, wie dies ihr Herausgeber
wircklich gethan hat, indem er die Vermuthung aufstellt,
dass diese eigenthiimUche Eintheilung geråde diejenige sei,
welche durch die spåtere Zerlegung in 16 Theile beseitigt
wurde. Die Prufung dieser neuen, von ihrem Urheber in
sehr scharfsinniger Weise begrundeten Ansicht erfordert
aber eine gesonderte und eingehende Betrachtung der
beiden zur Verfligung stehenden Behelfe.
Der CodexResenianus, auf welchem alleinn alles
beruht, was in der Ausgabe der FrpL.^ ihrem Christen-
rechte vorangeht, ist bekanntlich im Jahre 1728 verbrannt,
und kennen wir dessen Text nur aus spåteren Papierab-
schriften; aber zum Gluck liegt geråde fur den hier frag-
lichen Theil desselben eine eigenhåndige Abschrift Arni
Magntisson's vor, welche bis zu FrpL. II, 7 reichend, jetzt
durch G. Storm's Verdienst allgemein zugånglich geworden
* in den Abhandlungen der Miinchener Akademie d. AV., I. Olasse,
XIII. Bd. (1875).
* in der AUgemeinen Encyklopadie der Wissenschaften u. Kiinste,
I. Sec, Bd. 97 (1878).
» Norges gamle Love, I, S. 121—258.
DIE BINTHEILUNG DER ALTEREN FROST A^INGSLOO. 205
ist^ und welche, sogar die Schriftziige ihres Originales
nachahmend, 2 sicherlich als ein getreues Abbild des letz-
teren geiten darf. In dieser Handschrift nun lautet die
hieher gehorige Stelle folgendermassen : ^ j^H^i' hefr upp
ok seggerr i hverso marga stade Frostopings bok err
skift. Boe pesse er a ero scyrd Frosta pings log
hofam ver skift i 16 sta8e ok hefer huerr lutr pa bolku
i sér er nokkor likendi hefer hverr vi9 annan^efter pui
er ver mattum næst pessom h^tti gætta. sua at ^igi bryg9i
hinni forno skipan er a Frostapingsbok heferr verit. En
fyrr hofum vær bokinne skift i fleiri stade, ok greint pat
lutanna a medal s^m ver mattum af huerio ^mni huerr er.
at peim vere auduelldra at finna pa sem p^ir villdi er
a9r er skipan okunnig a bok ok eigi vittu huar huærkis
skulo læitta ok skyrer nu i anndværdu af huærio æmni
huerr lutrinn err. En sipan grænir in capitulis huærn
bolk efter annan. bæ3i æmni ok skipan er i hueriom lut
er. ok finnz sua i bokinne fræmme. s^m her er skipa9 in
capitul." Damit bricht die Handschrift ab, und bemerkt
Årni: „her vantar j blad i pergamentzb:", worauf dann die
Handschrift mitten in der Dingordnung wider beginnt.
Wir ersehen aber aus dieser Angabe zunåchst, dass
die Zerlegung des Rechtsbuches in 16 Theile, wie sie
dessen sofort folgende Text wirklich zeigt, eine Neuerung
war, welche eine friihere, andere Eintheilung desselben
verdrångte. Fiir die neuen Abtheilungen gebraucht dabei
die Stelle die Bezeichnungen .,sta8ir" oder „hlutir", und
die letztere Bezeichnung wird auch sonst fiir dieselben
* Norges gamle Love, IV, S. 10—30.
« vgl. ebenda, S. 489—90.
8 ebenda, S. 25.
206
KONRAD MAURER.
gebraucht, sowohl in Resen. selbst, ^ als auch in AM. 60
in 4to in der Uberschrift zu FrpL. III und den Seiten-
iibersctriften dieses Buches, ^ dann inFragm. II fur Theil
4, 5, 7, 8, 9, 10 u. 14, 3 in Fragm. III fur den 4ten* und
in Fragm. IV flir den 6ten Theil. ^ Fur die ålteren Ab-
schnitte dagegen, in welche das Rechtsbuch vor der Durch-
fiihrung der Neuerung zerfallen war, gebraucht unsere Stelle
die Bezeichnung „belkir", und zwar verwendet sie diese
Bezeichnung zweimal sehr bestimmt im Gegensatz zu jenen
ånderen Bezeichnungen fur die altere Eintheilung gegen-
iiber der neueren. Sodann wird aber auch angegeben, in
welcher Weise hei der Ersetzung der ålteren Eintheilung
durch die neuere verfahren worden sei, und werden die
(iriinde mitgetheilt, welche fiir die Neuerung bestimmend
gewesen waren. In der ersteren Bezijshung wird uns ge-
sagt, dass man, um die friihere Anordnung des Rechts-
buches moglichst wenig zu verandem, jedem hlutr nach
Thunlichkeit diejenigen belkir zugewiesen habe, welche
unter einander einige Aenlichkeit zeigten. In der zweiten
Richtung dagegen wird erklårt, dass, damit der XJnkundige
im Rechtsbuche sich um so leichter zurecht finden konne,
dieses in zahlreichere hlutir getheilt, und am Anfange an-
gegeben worden sei, welchen Inhaltes jeder einzelne hlutr
sei, wåhrend sodann innerhalb jedes hlutr eine Eintheil-
ung eines bolks hinter dem andern in Capitel durch-
gefiihrt, und am Anfange des Buches verzeichnet sei,
wie es sich mit den Capiteln eines jeden Theiles ver-
1 siehe die Uberschrift zu FrJ)L. VII, IX, X und XIII.
' Norges gl. Love, I, S. 146, Anm. 9.
3 ebenda II, S. 501, r)04 n. o05, 506, .o07 u. 509, 510, 511, 513
11.514; dass dabei die Ziffern theilweise nicht klappen, ist hier
gleichgiiltig.
* obenrla, II, S. 517.
'' ebenda, S. 520.
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTEREN FR0STA1)INGSL0G. 207
halte. Ob man, wie ich friiher vorgeschlagen hatte, fiir
„en fyn* hofum vær bokinne skift i fleiri stade" emendiren
will „fyrir pvi", um dadurch eineii bestimmteren Hinweis
auf das Motiv bei der Neuerung zu gewinnen, oder ob
man, an der handschriftlichen Lesart festhaltend, das
„fyrr" mit dem spåter folgénden „en siSan" zusammen-
bringen, und damit einen schårferen Gegensatz des zunåchst
gegebenenVerzeichnisses derhlutir und des spåter nachfol-
genden Verzeichnisses der Capitel der einzelnen hlutir erhal-
ten will, ist flir den Sinn der Stelle gleichgliltig, da so wie
so jene Motivirung sowohl als dieser Gegensatz klar genug
ausgesprochen bleibt; im einen wie im ånderen Falle wird
man, was iibrigens auch Sievers anerkennt, ^ von dieser
Stelle alleinn ausgehend kaum zu einer ånderen als der
bisher angenommenen Auslegung gelangen konnen. Wah-
rend nåmlich die Ausdriicke ,,sta8r" und „hlutr", beide ganz
gleichmåssig „Theil" bedeutend, sonst nirgends als tecli-
nische Bezeichnung bestimmter Abschnitte von Rechts-
biiehern vorkommen,^ und auch an unserer Stelle selbst
durch ihren wechselnden Gebrauch die Neuheit ihrer An-
wendung zu erkennen geben, steht die Sache ånders bei
dem Ausdrucke „bålkr" oder „bolkr". Von manchen
ånderen nachweisbaren Bedeutungen desselben abgesehen,
kommt derselbe vor als Bezeichnung von Gedichten, wie
deren ein SigurSarbålkr des Ivarr Ingimundarson, » dann
ein Vikarsbålkr des Starka9r erwåhnt wird;^ noch haiifiger
ang. O., S. 3.").
Eine gleich zu besprechende Stelle im Prolog des gemeinen
Landrechts, S. 8, kommt nicht in Betracht und ist iiberdies
doch wohl den PrJ)L. entlehnt.
Heimskr,, Haralds s. gilla, ^Vtiø und FM S VII, "AooJ iJi der
Morkinskinna, S. 201, steht dafiir „kvædi".
Gautreks kgs s., Vs»: „l>a orti Starkadr kvædi fat, er heitir
Vikarsbålkr".
208
KONRAD MAURER.
aber, was uns hier nåher beriihrt, als Bezeichnung ein-
zelner Stiicke eines Rechts- oder Gesetzbuches. In diesem
Sinne bieten bereits die GrpL. die Uberschriften : ^ „hinn
fysti bolkr bokar pessarar er um kristinsdoms halld vårt",
„hér hefr Kaupabolk", „Landsleigubolkr", „hér hefr upp
ErfSabolk", „hér hefr upp I*j6fabolk", „hér hefr upp
IJtger9arbolk", woneben freilich auch wider ganz ånders
gebildete Uberschriften auftreten, wie z. B. „Kvennagiftir",
„Leysingslog", ,,hér hefr upp 08alsbrig8i" ^ u. dgl. m.
Ebenso bezeichnet sich das Christenrecht der BpL. in
der Uberschrift seiner ersten und dritten Recension als
„ Kristinnbolk " oder „ Kristinsdomsbolk ". , wåhrend die
zweite am Anfange defect ist, ^ gleich wie auch in den
EpL. jede Uberschrift fehlt. XJnter den spåteren Quellen
trågt zwar das sog. Christenrecht K. Sverrirs, oder viel-
mehr der ihm in der Hs. voranstehende Erlass dieses
Konigs und seiner Bischofe, eine Uberschrift, welche das-
selbe als ,.Kristinsd6msbolk" bezeichnet; aber diese Uber-
schrift beruht, wie ich anderwårts nachgewiesen habe,^
lediglich auf einer voUig unbegriindeten Oonjectur eines
Abschreibers, und macht demnach moglicherweise nur fiir
den Sprachgebrauch zu Anfang des 14. Jahrhunderts Be-
weis, aus welchem die Handschrift stammt,^ Die beiden
Christenrechte des K. Magnus Lagabæter geben keine
Ausbeute; dagegen theilt sich das gemeine Landrecht
dieses Konigs wider in „belkir", und zwar geht in diesem
ein I^ingfarabolkr voran, welcher jedoch als noch nicht
eigentlich zum Gesetzbuch gehorig bezeichnet wird, dann
' GJ)L. 1, 34, 72, 103, 253, 29,-).
'^ ebenda, 51, 57, 2G5.
^ Am Schiusse steht in gleichem Sinne nur „Kristinréttr" oder
„Kristind6mr", BJjL. I, 18; II, 26.
■* in K. Bartsch'8 Germanistischen Studien, I, S. 58 u. 09—70.
^ vgl. Norges gamle Love, IV, S. 569.
DIE KINTHEILUNG DER ÅLTEREN FROST Al)INGSLOG. 209
aber folgt, als „fyr3ti hlutr bokarinnar" bezeichnet/ der
Kristinsdomsbolkr, der Utfarabolkr oder Landvarnarbolkr,
Mannhelgi oder der Mannhelgarbolkr, ErfBatal und Kven-
nagiptingar , LandabrigSi , der Landsleigubolkr , K aupa-
bolkr und tjofabolkr, worauf dann mit den Réttar-
bætr • geschlossen wird. Wesentlich dieselbe Eintheilung,
wenn aucli mit einzelnen Abweichungen, kehrt auch im
gemeinen Stadtrechte und in der Jonsbék wider, wåhrend
in der Jårnslda eine åhnliche Eintheilung zwar durch-
gefiihrt, aber durch keine Uberschriften bezeichnet ist;^
ja sogar das Ohristenreoht Erzb. Jons bezeichnet sich
wenigstens in der Uberschrift einer Handschrift als
„Kristinsd6msbolk". Ich fuge noch bei, dass in den
Rechtsbiichern des islåndischen Freistaates zwar die Be-
zeichnung „påttr" die ungleich hatifigere ist, aber doch das
Armenrecht sowohl in der Koniingsbok und Stadarholsbok,
als in AM. 125 in 4to^ die Uberschrift ,,6magabålkr" trågt;
wenn nicht nur in der letztgenannten Handschrift auch noch
ein Kaupabålkr, Biina8arbålkr, Rekabålkr und Kristins-
domsbålkr erwåhnt wird, * sondern auch die Uberschrift in
AM. 158 B in 4to neben einander Kristinnrétt und Kri-
stinsdomsbålk nennt, ^ so ist freilich darauf nicht viel Werth
zu legen, weil auf diese Handschrift moglicherweise der
Sprachgebrauch der spåteren Gesetzgebung Einfluss geiibt
hat. Nicht minder ist aber auch zu beachten, dass, mit
Ausnahme nur von Gotlandslagen, dem ålteren Stadtrechte
und dem Stadtrechte von Wisby, die såmmtlichen ålteren
schwedischen Rechtsbiicher, und ebenso noch die gemeinen
' vg]. oben S. 207, Anm. 2.
2 Auch nicht in AM. 125 in 4to; Finsen, III, S. 407—73.
^ Finsen, III, S. 416.
* ebenda, S. 424, 43f), 440 u. 442.
^ ebenda, S. 103.
210
KONRAD MAURER.
Landrechte der Konige Magnus Erik^son und Kristofifer,
sammt dem gemeinen Stadtrechte des erSteren, ja noch
das allgemeine Gesetzbuch von 1734, die Eintheilung in
„balker^' oder „ bolker" kennen, und dass dieselbe Bezeich-
nung in der ålteren schwedischen Literatur auch fur die
Abschnitte nicht juristischer Werke, wie z. B. „Konnunga
Styrilse" gebraucht wird. ^ Aus allen diesen Behelfen wird
man den Schluss ziehen diirfen, dass die Bezeichnung
bålkr fur die Abschnitte grosserer Werke iiberhaupt, und
insbesondere fur die Abschnitte von Rechts- und Gesetz-
biichern im Norden schon friihzeitig weit verbreitet gewe-
sen sei. Dabei hat aber Schlyter bereits die feine Be-
merkung gemacht,^ dass der Ausdruck, obwohl fur die
Abschnitte eines B;echtsbuches gebraucht, doch ursprting-
lich nicht den Theil eines grosseren Ganzen, sondern
vielmehr ein Ganzes bezeichne, welches, aus verschiedenen
Theilen bestehend, diese zu einer hoheren Einheit zusam-
menfasse. Hiefur spricht denn auch der bereits erwåhnte
und belegte Gebrauch des Wortes zur Bezeichnung von
Gedichten, welche doch nicht als Theil eines grosseren
Ganzen den Nåmen tragen konnen, sondern nur als eine
aus mehreren Strophen bestehende Einheit, wie denn Mo-
bius ganz richtig an einen „visnabålk" denkt;^ nicht min-
der aber auch der Gebrauch des Wortes fur eine Schaar
von Menschen,^ wie er zumal in Zusammensetzungen wie
ættbålkr, frændbålkr, herbålkr zu Tage tritt. Da werden
wir uns nun daran erinnern diirfen, dass auf Island dem
Gesetzsprecher die Pflicht oblag, alljåhrlich am ersten
Ereitage der Dingzeit am AUdinge die Dingordnung vor-
* siehe K. F. Sod^rwall, Ordbok, S. 76, h. v.
^ Grlossarium, S. r)8, h. v.
3 Glossar., h. v., S. 28.
* Hrafns s. Sveinbjarnarsonar, "/ee?*
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTEREN FROSTA|)INGSLOG. 211
zutragen, alle librigen Rechtsabschnitte dagegen einmal
wåhrend je drei Jahren, wobei ihm tiberlassen blieb zu be-
stimmen, welche Abschnitte er in jedem einzelnen Jahre, und
an welchem Tage der Dingzeit er sie zum Vortrage bringen
woUte ; ^ dass ferner der schwedische Lagmann seinen Rechts-
vortrag aller Wahrscheinlichkeit nach ebenfalls zumeist auf
mehrere Jahre zu vertheilen pflegte, da es als etwas XJnge-
wohnliches bezeichnet wird, dass in einem einzelnen Falle
das gesammte Recht an einem einzigen Tage zum Vortrage
gelangte.2 Auf Island sowohl als in Schweden wurden
somit die Rechtsvortråge stiickweise gehalten, und inNor-
wegen wird doch wohl dasselbe gegolten haben, da auch
hier ziemlich deutliche Spuren auf die Haltung von Rechts-
vortrågen durch die Logmånner hindeuten ;^ als dann spåter
im Anschlusse an diese Vortrage das geltende Recht auf-
gezeichnet wurde, verstand sich von selbst, dass die bisher
einzeln vorgetragenen Rechtsmaterien nunmehr ebenso viele
Abschnitte des neuen Rechtsbuches wurden. So nennt
uns die Vorrede zu ULL. als den ersten Meister des ober-
schwedischen Rechts den Viger spa und seine laghsaga*/
dieselbe Vorrede aber zeigt, indem sie „Vigers flokkar"
als eine der Quellen des Rechtsbuches nennt, ^ dass sein
Recht in mehreren getrennten Abschnitten umlief, und
wenn K. Birgir in seinem Promulgationspatente zu dem-
selben Rechtsbuche von „]egibus per plura dispersis volu-
mina",® oder im schwedischen Texte von Gesetzen, „sum
* vgl. meine Schrift uber „das Alter des Gresetzsprecheramtes in
Norwegen", S. 6.
2 ebenda, S. 12—13.
^ ebenda, S. 30—31.
* ULL. Præfatio, S. 6—7.
^ ebenda, S. 6.
® ebenda, S. 1; die Wortfassung ist freilich aus P. Gregors IX.
212
KONRAD MAURER.
stroningium haffpus i flerum flokkum", spricht, ^ so wird
man unbedenklich diese stiickweise Aufzeichnung mit jener
stuckweisen Entstehung in Verbindung bringen diirfen.
Wann femer Ari frodi, von der ersten Aufzeichnung des
islåndischen Rechtes sprechend, den Ausdruck braucht:^
„på vas scrifapr Vigslopi oe margt annat i logom", so
wird auch damit auf die abschnittsweise AuÉzeichnung der
Hafli8askrå recht unzweideutig hingewiesen. In Schweden
und auf Island wenigstens hielt also der Gesetzsprecher
gesonderte Vortråge tiber die einzelnen wichtigeren itechts-
materien, welche je ein abgeschlossenes Ganzes bildeten,
und in dieser Gestalt wurden mit der Zeit diese einzelnen
Rechtsmaterien auch aufgezeichnet; als ^belkir" konnten
sie eben darum bezeichnet werden, und dieser Name kopnte
ihnen auch dann noch bleiben, als sie zu einem Gesammt-
buche zusammengestellt wurden, und fortau nur noch des-
sen Theik bildeten. Wir werden nun von Vornherein ver-
muthen diirfen, dass eine Gliederung des Rechtsstofifes,
welche in Schweden und auf Island aus bestimmten ge-
schichtlichen Griinden hergebracht, und auch in Norwegen
fur das Gulaping und Borgarping fruhzeitig nachweisbar.
spåter aber in ganz Norwegen iiblich war, auch dem
Drontheimer Rechte von Anfang an nicht fremd gewesen
sein werde, und wir werden somit die friihere Eintheilung
der FrpL. in „belkir", von welcher unsere Notiz spricht,
unbedenklich als mit jener Gliederung grundsåtzlich zu-
sammenfallend ansehen konnen; Beides um so mehr, als
wir in unserem Haupttexte der FrpL. die Spuren einer
solchen fruheren Eintheilung noch deutlich genug nach-
Promulgationspatent zu seiner Decretalensammliing, vom f» Sep-
tember 1234, entlehnt.
ebenda, S. 3.
Islendingabok, ^7i7-
DIE EINTHEILUNa DER ÅLTEREN FROSTAl)INGSIX)G. 21iJ
zuweisen vermogen. Von den 16 Theilen unserer FrpL.
entspricht nåmlich der erste unzweifelhaft dem tingfarar-
bolkr der Landslog, und er gilt auch hier wie dort als
eigentKch noch nicht zum Rechtsbuche gehorig, weshalb
denn auch erst vor dessen zweitem Theile die gewohnliche
Eingangsformel „pat er upphaf laga vårra" stand. ^ Der
zweite und dritte Theil zusammen enthalten den Kristinn-
domsbålk der GpL., BpL. 'und Landslog. Der vierte,
fiinfte und sechste Theil entsprechen der Mannhelgi oder
dem Mannhelgarbolkr der Landslog, und war die erstere
Uberschrift sicherlich auch den FrpL. bekannt, da die erste
Satzung dieses Stuckes hier mit den Worten beginnt: * „I*at
er fyrst i mannhelgi vårre'*, und dieselbe Bezeichnung noch
ein zweitesmal in demselben vorkommt.^ Der siebente Theil
enthålt den Utfararbålk oder UtgerSarbålk der GpL. und
der Landslog, und die erstere Bezeichnung bietet wirck-
lich der § 1 des ihm vorangehenden Inhaltsverzeichnisses.
Der achte und neunte Theil enthålt den Erf8abolk der
GpL. oder das ErfBatal der Landslog; wenn in diesen
Abschnitt aber nicht nur, wie anderwårts, die Lehre von
der Legitimation und von der Vormundschaft, sondern
auch das Recht der Freigelassenen mit eingestellt wird^
welches die GpL. im Vertragsrechte behandeln, so mag
dabei die Riicksicht auf die Erbrechte bestimmend gewor-
den sein, welche dem Freilasser seinem Freigelassenen
^ vgl. meine Abhandlung iiber „die Eingangsformel der alt-
nordischen Rechts- mid Gesetzbiicher" in den Sitzungsberichten
der Miinchener Akademie, Philos., philol, und hist. 01. 1886^
S. 331—45. .
2 Er^L. IV, 1.
^ In Fr^L. IV, 7 ist uamlich fiir „innan helgi^' zu lesen „i mann-
helgi" wie in den Landslog, Mannh. 11 wircklich geschrieben
steht. In den Gpli. kann die gleiche tJberschrift nicht vorkom-
men, weil der betr. Abschnitt an seinem Anfange defect ist.
214
KONRAD MAURER.
gegenuber zukamen. Der zehnte und elfte Theil enthålt
den Kaupabålk der GpL. und der Landslog; wenn dabei
zugleich auch das Eherecht mit abgehandelt wird, so
kommt zu bedenken, dass dieses auch in den GpL. sich
an das Vertragsrecht anschliesst, wogegen die Landslog
dasselbe allerdings dem Erbrechte zutheilen. Der zwolfte
Theil behandelt die 09alsbrig8 der GpL. oder Landabrigdi
der Landslog; der dreizehnte Theil aber und der Ånfang
des vierzehnten entsprechen dem Landsleigubålkr der GpL.
und Landslog, wogegen mit § 12 des vierzehnten Theiles
der I^jofabålkr der GpL. und Landslog beginnt, welcher
wie in den letzteren zugleich auch die Lehre von den
Reinigungseiden umfasst, und bis zum Ende des fiinf-
zehnten Theiles reicht. Der sechzehnte Theil endlich
enthålt die Rettarbætr, mit welchen ja auch die Landslog
als mit einem besonderen Abschnitte schliessen. Es ist
hiernach voUkommen richtig, was die unseren FrpL. vor-
angehende Notiz ausspricht, dass man sich nåmlich bei
Einfuhrung der neuen Eintheilung bemiiht habe die fruhere
moglichst wenig zu veråndern, und zumal die alten ,.bel-
kir" so aneinander zureihen, dass die inhaltlich verwandten
Abschnitte moglichst auf einander folgten ; dass man ferner
zwar die Zahl der Abschnitte vermehrt, aber die Eintheil-
ung der belkir in Capitel unveråndert gelassen habe, womit
natiirlich ganz wohl vereinbar ist, dass die Bezififerung
dieser Capitel fortau nicht mehr nach den alten belkir,
sondern nach den neuen hlutir sich richtete. Das ange-
kiindigte Verzeichniss der 16 Theile je mit Angabe ihres
Inhaltes ist zufolge des Defectes am Anfange des ersten
Theiles des Resenianus in diesem nicht zu finden; Ver-
zeichnisse der in jedem einzelnen Theile enthaltenen Capitel
sind dagegen fur sie alle in diesem vorhanden, mit Aus-
nahme nur des ersten Theiles in Folge seines Defectes,
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTEREN FROST Al)INaSLOG. 215
und des sechsten, der nur in einer spåteren tiberarbeitung
vorzuliegen scheint. ^
Wie steht es nun aber mit der Eintheilung der
Til binger Fragmente, und welche Schliisse gestattet
sie auf die ursprungliche Eintheilung derFrpL. zu ziehen?
In seiner Ausgabe dieser Bruchstucke bringt Sievers deren
handschriftliche Eintheilung allerdings nicht zu einem klaren
Ausdrucke; indessen kan man mit Hiilfe seiner Vorbe-
merkungen sich immerhin klar machen, wie weit die im
Abdrucke durchgefuhrte Eintheilung und Bezifferung der
Handschrift entnommen, und wie weit sie vom Heraus-
geber im Hinblicke auf den im ersten Bande von Norges
gamle Love abgedruckten Haupttext beigefugt worden ist,
welcher letztere/ was das Christenrecht betrifft, auf AM.
60 in 4to beruht. „Capiteluberschriften, Columnentitel
und Capitelnummern am Rande sind mit roter Tinte von
der Hand des Schreibers eingetragen", wird uns gesagt;^
hinterher erfahren wir indessen, dass die Capitelnummern,
mit einer gleich zu erwåhnenden Ausnahme, nur am Rande
des ersten der drei erhaltenen Blåtter angegeben sind,
dagegen nicht mehr auf den beiden andern, und dass
diesen letzteren beiden Blåttern, widerum mit einer ein-
zigen Ausnahme, auch die Columnentitel fehlen.^ Nun ist
zwar allerdings richtig, dass der letztere Mangel lediglich
eine Folge des sehr defecten Zustandes zu sein scheint,
in welchem uns diese letzteren beiden Blåtter ilberliefert
sind, und dass der erstére, wie der Herausgeber annimmt,
sich mit der Thatsache zusammenbringen låsst, dass auch
^ vgl. meine Abhandluiig iiber ,.die Entsteliuiigszeit der ålteren
Frostapingslog", S. 37 — 42.
^ Vorbemerkungen, S. b.
8 ebenda, S. 32.
216
KONRAD MAURER.
die Initialen der ein^elnen Capitel noch nicht eingemalt
sind, und somit angenommen werden mag, dass die Hand-
schrift nicht ganz voUendet worden sei; immerhin aber
vermindert sich dadurch das zur Feststellung der in dieser
herrschenden Éintheilung verfiigbare Material. Die Vorder-
seite von Blott i, von welcher mir durch die Giite des
Herausgebers neben seinem Abdrucke auch noch eine Pho-
tographie zu Gebote steht, trågt den Columnentitel : „1.
Boc-^; die erste Zeile aber beginnt mit den Worten:
„hværr maSr scal cristin vera i conongs vælldi pesso",
und ist das betr. Capitel am Rande als „V" bezeichnet.
Eine Capiteliiberschrift fehlt, und wird dieselbe wohl auf
der, nicht erhaltenen, vorhergehenden Seite gestanden sein;
dagegen zeigt das Leerlassen des Raumes fur die, erst von
spåterer Hand nachgetragene Initiale „H", dass am An-
fange des Capitels Nichts fehlt, und dass dieses somit in
der Handschrift nicht wie in unserem Haupttexte und im
Resenianus mit den Worten begonnen haben kann: „En
pat er par næst, at hverr madr" u. s. w. Es folgen
sodann, am Rande mit VI — IX bezeichnet, noch einige
weitere Capitel, deren letztes indessen kurz nach seinem
Anfange schon zufolge des Schlusses der Seite abbricht.
Dabei fallt die Capiteleintheilung der Bruchstucke durch-
aus mit der unseres Haupttextes zusammen, wenn auch
die Wortfassung der Uberschriften sowohl als des Textes
selbst mehrfach eigens gestaltet ist; in der Zahlung der
Capitel dagegen sind sie dem letzteren um ein Ziffer voraus,
so dassCap. 5 — 9 der Fragmente den §§ 4 — 8- des Haupt-
textes entsprechen. ^ Diese letztere Abweichung hat Slevers
1 Ich citire im Folgenden, um jedem Missverståndnisse vorzu-
beugen, die Tiibinger BruchstUcke als Fragm. und nach Capiteln,
den Haupttext in Norges gamle Love, I, S. 129 u. flg. als Prf^L.
DIE EINTHEILUNa DER ÅLTEREN FROST Al)INGSLOG. 217
bereits ganz richtig mit der Thatsache in Verbindung ge-
bracht,^ dass das Capitel „um konungs kosning", welches
im Inhaltsverzeichnisse des Resenianus als das erste im
Christenrechte angefiihrt und gezåhlt wird, bei der gewohn-
lichen Bezifferung ausser Ansatz gelassen wird; offenbar war
dasselbe in der Handschrift, von welcher unsere Bruch-
stucke stammen, ganz ebenso enthalten gewesen und mit-
gezåhlt worden, wie diess audh in der Ubersetzung des
Christenrechtes vom Jahre 1594 der Fall ist.^ Insoweit
bietet also die Eintheilung der Pragmente noch keinerlei
Schwierigkeit; wohl .aber macht eine solche der Columnen-
titel ihrer ersten Seite: „I. Boe". Er passt nicht zur
neueren Eintheilung des Rechtsbuches, da diese keine
Biicher kennt, und selbst wenn man bok gleich hlutr
nemen woUte, die Bezifferung nicht stimmen wurde; er
låsst sich aber auch mit der alteren Eintheilung, so wie
diese oben aufgefasst wurde, nicht vereinigen, da auch diese
nur von belkir, nicht von bækr spricht, und iiberdiess doch
wohl auch schon in ihr dem Christenrechte die Dingord-
nung vorangegangen sein wird. Weitere und ungleich
erheblichere Schwierigkeiten bereitet aber die Riickseite
des ersten Blattes. Sie trågt zunachst den Columnentitel:
„III. lutr", worauf sich der Text des am Schlusse der
Vorderseite begonnenen Capitels ohne Unterbrechung fort-
setzt. Weiterhin folgt mit der Uberschrift „hvat kirkiu
vixlu rascar" und der Nummer „III" bezeichnet die auch
im Haupttexte siqh anschliessende Stelle,^ und sodann,
mit der Uberschrift „um kirkiu gri8 ok gri9 um 6lafs
II oder III und nach §§, den Resenianus nach Arnis Abschrift,
soweit sie reicht, als solchen und nach §§.
1 Vorbemerkungen, S. 33.
* Norges gamle Love, IV, S. 31.
« Fr^L. II, § 9.
Hist. TidBskr. 2. R. VI. 15
218
KONKAD MAURER.
messo" u. s. w., und mit der Nummer ,.II" versehen, die
auch im Haupttexte folgende Stelle.^ deren Ende jedoch
auf der Blattseite beinen Raum mehr gefunden hat. Sievers
deutet, sehr scharfsinnig, und meines Erachtens auch voll-
kommen richtig, diesen Befund dahin.^ dass die Rand-
nummer III nicht dass Capitel bezeichnen soUe, sondem den
hlut, wie ihn der Columnentitel angebe; dass mit diesem
dritten hlutr eine neue Capitelzåhlung beginne, so dass
eigentlich anstått III stehen soUte III, 1 ; dass endlich
die Nummer II sich wider auf die Zåhlung der Capitel.
nicht der hlutir, beziehe. XJnter dieser Voraussetzung
wiirde also neben der Eintheilung in Biicher noch eine
Eintheilung in hlutir herlaufen, und jedes Blått der Hand-
schrift auf seiner Vorderseite die Bezeichnung des Buches,
auf seiner Ruckseite aber die Bezeichnung des hlufs als
Columnentitel getragen haben, wåhrend die Bezififerung
der Capitel den hlutir und nicht den Biichern folgte.
Das zweite Blott bietet keine fur die Untersuchung un-
mittelbar verwendbare Anhaltspunkte. da ihm, wie bereits
bemerkt, sowohl die Columnentitel als die Bezifferung der
Capitel fehlen; es enthålt aber auf seiner Vorderseite den
Schluss von FrpL. II, § 32, dann II, § 34 sowie den
grossten Theil von II, § 35, gegen dessen Ende hin die
iSeite abbricht, wogegen II, § 33 fehlt, — die Riickseite
aber beginnt mitten in einem Satze, welcher zu Ende von
FrpL. II, § 37 steht, worauf dann noch II, § 38—41 und der
Anfang von II, § 42 folgen, mit welchen das Stiick abbricht.
Einige, wiewohl minder deutliche Behelfe bietet dagegen
wider das dritte Blått. Dessen Vorderseite, welcher wider
der Columnentitel fehlt, beginnt in FrpL. II, § 42, da wo
» FrJ)L. II, § 10.
* Vorbemerkungen, S. !V2.
DIE EIKTHEILUNG DER ÅLTEREN PR0STAJINGSL5G. 219
das zweite Blått geendigt hatte, und låsst sodann II, § 43
und den Anfang von II. § 44 folgen. dessen Schluss in-
dessen auf der Seite keinen Platz mehr findet; dabei ist
jedoch zu bemerken, dass, wåhrend im TJbrigen diesem
Blatte wie dem zweiten die Bezififerung der Capitel fehlt,
am Rande von II, § 44 ausnahmsweise die Nummer „I"
steht. Die Riickseite dagegen zeigt zunåchst vom Columnen-
titel die Ziffer „VII" ; da jedoch der aiissere Rand dicht
hinter derselben abgeschnitten ist, låsst sich nicht mit
gicherheit sagen, ob nicht etwa vielmehr VIII geschrieben,
und ob auch noch das Wort lutr beigesetzt gewesen war oder
nicht. Weiterhin setzt sich aber zunåchst der auf der Vor-
derseite des Blattes abgebrochene Text von FrpL. II, § 44
fort, und folgt sodann II, § 45 — 46 sowie der Anfang von
III, § 1, welcher mitten im Satze endigt; dabei fehlen
aber widerum die Capitelnummern, und auch der Uber-
gang vom zweiten zum dritten Theile unseres Haupttextes
bleibt unangedeutet. Sievers hat nun daraus, dass der
dritte hlutr der Bruchstiicke mit FrpL. II, § 9 der gewohn-
lichen Zåhlung beginnt, den Schluss gezogen, dass deren
zweiter hlutr mit dem Christenrechte begann, dessen erste
9 Capitel nach der Zåhlung unserer Bruchstiicke, und der
mit ihnen iibereinsstimmenden Zåhlung des Inhaltsverzeich-
nisses des Resenianus^ durch Einrechnung des § „um
konungs kosning" der gewohnlichen Zåhlung um eine Zif-
fer voraus sind; dass ferner der "^ste hlutr die Dingord-
nung enthalten haben miisse, von welcher uns der Rese-
nianus nur die 6 letzten §§ aufbewahrt hat, ohne dass
wir die Zahl der fehlenden zu bestimmen vermochten ; dass
endlich, weil der dritte hlutr mit FrpL. II, § 9 beginnt.
Die Bezifferung der 55§ iin Texte selbst stimmt nicht. ist aber
docli wohl von Ami selbst beigefiigt.
220
KONRAD MAURER.
und der siebente mit PrpL. II, § 44 anfångt, also 36
(soll heissen 35) Capitel auf den dritten bis sechsten hlut
fallen, sofern nåmlich dasFehlen von II, § 36 durch die
Spaltung von II, § 41 in zwei Capitel ausgeglichen werde,
auf den hlut ziemlich genau dieselbe Zahl von 9 Capiteln
treffen mlisse, welche fur den zweiten hlut wirklich fest-
stehe. Vollkommen einverstanden mit den beiden ersteren
Folgerungen, mochte ich auch der dritten nicht bestimmt
entgegentreten, aber immerhin darauf aufmerksam machen,
dass sie auf weit schwåcheren Fiissen steht als jene. In
unseren Bruchstiicken fehlt nicht nur FrpL. II, § 36, wie
diess Sievers angiebt,^ sondern auch § 33, von welchem
er annimmt, dass er nur versetzt gewesen und demzufolge
in den nicht erhaltenen Theil der Handschrift gefallen
sei,^ und wenn zwar die gleiche Versetzung im Resenianus
hiefur geltend gemacht wird, neben welcher auch die im
Resenianus wie in unseren Bruchstiicken widerkehrende
Spaltung von II, § 41 in zwei Capitel, und die hier wie
dort erfolgte Aufnahme des § „um konungs kosning" fyr
einen engeren Zusammenhang beider Uberlieferungen
spricht, so erheben sich doch sofort andere Bedenken. Das
in unseren Bruchstiicken fehlende Stiick II, § 36 ist im In-
haltsverzeichniss des Resenianus als § 35 aufgefiihrt, und
steht hier sowohl als in dessen Text ganz an derselben
Stelle wie im Haupttexte. Wåhrend ferner der Reseni-
anus, eben in Folge de» Einstellung des § iiber die Konigs-
wahl, Anfangs der Zåhlung unseres Haupttextes um eine
Nummer voran ist, und demgemåss nochll, § 12 als § 13
bezeichnet, låsst derselbe II, § 13 unbeziflfert, und hat
demgemåss von hier ab dieselben Capitelnummern wie der
* Vorbemerkungen, S. 33, Anm. 2, vgl. S. 30.
2 ebenda, S. 26.
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTEREN FROSTAflNGSLOG.^ 221
Haupttext bis II, § 24; da er aber II, § 25 unbezififert
låsst, bleibt er von hier ab hinter dem Haupttexte um
eine Nummer zuriick. Weiterhin fiihrt zwar das Inhalts-
verzeichniss des Resenianus II, § 27 als § 26, und II, § 33
an der gewohnlichen Stelle als § 32 auf; aber im Texte
desselben fehlt dem ersteren § jede IJberschrift und Capitel-
abtheilung, und der letztere ist, wie bereits bemerkt, an
ganz anderer Stelle eingeschoben, namhch zwisehen II, § 29
und 30. Im Inhaltsverzeichnisse des Resenianus setzt
sich sodann das Zuriickbleiben um. eine Zififer bis § 37,
d. h. II, § 38 fort, mit welchem das Verzeichniss abbricht ;
im Texte selbst ist dagegen sowohl II, § 41 als II, § 46
in zwei §§ zerlegt, wodurch die Gesammtzififer von 46 §§
wie im Haupttexte wider erreicht wird. Wider ånders
scheint die Eintheilung im God. Holm. .22 in 4to zu sein,
da uns nicht nur hei II, § 34 bemerkt wird, ^ dass er hier
keine Capitelabtheilung habe, sondern auch bei II, § 18, 23,
25, 26, 27, 29, 30, 31, 32, 33, 35, 37, 38 und 45 das
Fehlen der Uberschrift, ^ und bei II, §§ 36, 39, 40, 41, 42,
43 und 44 ein Fehlen schlechtweg verzeichnet wird, ^ wel-
ches sich doch auch nur auf die Uberschrift oder Capitel-
theilung beziehen kann, da zum Texte Varianten aus der
Handschrift mitgetheilt werden. Wider eine andere Hand-
schrift. AM. 322 fol., steilt PrpL. II, § 19 und 20 um^
u. dgl. m. Man sieht, die Eintheilung ist in den ver-
schiedenen Handschriften des Rechtsbuches eine so ver-
^ Norges gamle Love, I, S. 142, Anm. If).
2 ebenda S. 136, Anm. 22, S. 138, Anm. 8, S. 139, Anm. 3 und
10, S. 140, Anm. 1 und 19, S. 141, Anm. 4, 12 und 20, S. 142,
Anm. 6 und 21, S. 143, Anm. 20 und 25, S. 145, Anm. 19.
^ ebenda, S. 143, Anm. 9, S. 144, Anm. 1, 4, 15 und 18, dann
S. 145, Anm.. 5 und 14.
* ebenda, S. 137. Anm. 5:
222
KONRAD MAURER.
schiedene, dass man mit den Capitelnummern unser es Haupt-
textes nicht jals mit einem feststehenden Ansatze rechnen
darf; indessen wiil ich doch, wie bereits bemerkt, diesem
Umstande kein entscheidendes Gewicht beimessen, da jene
Abweichungen immerhin geringen TJmfanges sind, ujid sich
iiberdiess gutentheils wider ausgleichen. Aber auch dann,
wenn man die obigen drei Schiiisse von Sievers såmmtlich .
als stichhaltig hinnimmt, fra gt sich immer noch, was damit
fur dessen weitere Folgerungen gewonnen sei? Zugegeben,
dass der erste Mutr die Dingordnung enthielt, und dass
mit dem zweiten das Christenrecht begann, dass ferner
der siebente hlutr, der erst mit FrpL. II, § 44 beginnt
und doch nicht wohl bloss drei Capitel umfassen konnte^
noch in den dritten Theil unseres Haupttextes hertiber-
greift, ohne bei PrpL. III, § 1 irgendwie den Beginn einer
neuen Abtheilung anzudeuten, so folgt daraus doch noch
nicht ohne weiteres, wie Sievers annemmt,^ dass das erste.
Buch unserer Handschrift neben der Dingordnung und
dem ersten Theile des Christenrechtes auch noch dessen
zweiten Theil ganz oder theilweise, ja vielleicht sogar noch
mehr enthalten haben mtisse, und dass die hlutir, durch-
schnittlich etwa 9. Capitel umfassend, eine Unterabtheilung
der Biicher gebildet haben. Alles was wir iiber die Ein-
theilung unserer Handschrift in Biicher wissen, beschrånkt
sich auf die Thatsache, dass das erste der uns von ihr
erhaltenen Blåtter den Columnentitel ,,I. Bok" trågt; von
hier aus liegt der Schluss nahe genug, dass das erste Buch
das ganze Christenrecht umfasste, aber Nichts berechtigt
uns zu der Annahme, dass auch die Dingordnung dem-
selben angehort habe, soferne diese ja recht wohl, wie in
dem Haupttexte unserer FrpL. und in den Rechtsbiichern
^ Vorbemerkungen, S. 34.
DIE EINTHKILUNG DER ALTEREN FROSTAt>INGSL0G. ^23
des Konigs Magnus, ain Anfange des Rechtsbuches gestanden
sein konnte, ohne doch zu diesem selbst gerechnet werden
zii sein. Dass die Zåhlung der hlutir bereits mit der Ding-
ordnung, und nicbt erst mit dem Christenreehte begonnen
zu haben scheint, darf man fiir jene Vermuthung jedenfalls
nicht geltend machen; wer sagt uns denn, dass die Ein-
theilung in hlutir eine Unterabtheilung der Biicher gebildet
habe, und nicht vielmehr mit fortlaufender Beziflferung
durch das ganze Rechtsbuch durchgegangen sei? Die 16
Theile der Vulgata umfassen zusammen 450 §§, was bei
der Durchschnittsziffer 9 geråde ein halbes Htindert hlutir
ergiebt; warum soUte diese Ziffer nicht als eine fiir eine
durchgehende Zåhlung passende erschienen sein konnen?
Sievers bemerkt ferner sehr richtig, dass die Eintheikmg der
Tubinger Handschrift eine durchaus willkiihrliche und ir-
rationelle ist; wie sich die Zusammenfassung der Dingord-
nung und des Christenrechtes zu einem Buche sinnlos
erweise, so erscheine auch die Abtrennung von FrpL. II,
§ 8 von II, § 9, ^ oder die Zusammenfassung von II, § 44
— 46 und III, § 1^ zu einem hlut ganz unmotivirt. Hier-
aus soll dann aber sofort folgen, dass Niemand, der
die zweckmåssigere Eintheilung in 16 Theile mit ihrer
einfachen Unterabtheilung in Capitel schon vor sich
hatte, auf jene Eintheilung håtte verfallen konnen, und
dass somit jene Eintheilung in Biicher und in hlutir
von etwa 9 Capiteln die altere, und darum auch mit der
in den Eingangsworten des Resenianus als die altere
bezeichneten Eintheilung identisch sein miisse. In den
hlutir unserer Bruchstiicke seien somit die belkir jener
Notiz wider zuerkennen, und die Neuordnung, auf welche
^ „Um kirkiu vigslu" und „Hvat kirkju \igslu rascar-'.
* „Um farlengd erkibiskups", „Um jårnburd", „Um meineid" nnd
„At engi take kono i ætt sina".
224
KONRAD MAURER.
diese hindeutet, habe zunåchst darin bestanden, dass aus
praktischen Griinden die ungeschickt grossen Biicher
unserer Bruchstucke in zahlreichere Abschnitte zerlegt
worden seien, wobei man Nichtzusamnienhoriges, wie z. B.
Dingordnung und Christenrecht, von einander getrennt,
und nur Gleichartiges innerhalb eines jeden Abschnittes
zusammengestellt habe; weiterhin seien aber nunmehr die
alten hlutir in den neuen aufgegangen, und sei die fort-
laufende Capitelzåhlung in jedem grosseren Abschnitte an
die Stelle der friiheren gebrochenen Zåhlung, erst nach
hlutir und dann nach Capiteln getreten. Aber warum
soll aus der Sinnlosigkeit der von der Ttibinger Hånd-
schrift befolgten Eintheilung deren hoheres Alter folgen?
Ist es denkbar, dass eine so irrationelle Eintheiluug die
ursprtingliche war, oder soll man annemen, dass sie be-
reits eine ursprlinglichere Eintheilung verdrångt habe, um
dann nach kurzer Zeit selbst wider durch eine neue ver-
drångt zu werden? Zu diesen Bedenken, welche sich
zunåchst nur gegen die Stringenz der von Sievers unter-
nommenen Beweisfiihrung kehren, kommen andere be-
stimmteren und mehr positiven Charakters. Nach der
von Sievers vertretenen Ansicht sollen die (ungefåhr 50)
hlutir der Tiibinger Handschrift jene belkir sein, welche
die Notiz des Resenianus nennt, wogegen diese Notiz so-
wohl als das Rechtsbuch selbst im Resenianus und zahl-
reichen ånderen Handschriften die Bezeichnung hlutir fiir
jene weit umfangreicheren (16) Abschnitte braucht, welche
sich weit eher den bækr der Tiibinger Handschrift ver-
gleichen liessen; dagegen wiirde nach jener Ansicht jene
Notiz nicht nur den Nåmen der ,,b6k" ungenannt, sondern
diese hohere Abtheilung auch sachlich bei Besprechung
der ålteren Texteseintheilungen unerwåhnt lassen, wåhrend
doch umgekehrt die von ihr angekiindigte Neuerung nui:
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTERLN FROSTAflNGSLOG. 22p
insoweit motivirt wurde, als es sich um dielErsetzung der
wenigen, grossen boekr durch zahlreichere (16) kleinere
hlutir handelte, wogegen das Wegfallen der ålteren Unter-
theilung der bækr in (50) hlutir ganz unmotivirt bliebe.
Mit ånderen Worten: es wåre zunåchst von der Ersetzung
der belkir = hlutir im ålteren Sinne durch die hbitir im
neueren Sinne gesprochen, ohne der bækr zu erwåhnen.
und diese Ersetzung doch dahin motivirt, dass die (50)
ålteren hlutir mit noch zahlreicheren Abschnitten ver-
tauscht werden woUten, was doch nur auf die bækr, nicht
die ålteren hlutir passt; sodann aber wåre auch hei der
Besprechung der Eintheilung in Capitel in keiner Weise
des Umstandes gedacht, dass an die Stelle der friiheren
dreifachen Abtheilung jetzt eine nur zweifache getreten
sei. Eine so verwirrte Bespi^echung der Neuerung und
ihres Verhåltnisses zur friiheren Gestaltung der FrpL. ist
von Vornherein kaum anzunemen; insbesondere ist nicht
anzunemen, dass der Verfasser unserer Notiz fiir die neuen
16 Abschnitte dieselbe Bezeichnung gewåhlt haben sollte,
welche bisher flir die ganz ånders gearteten 50 hlutir
gegolten hatte, und dass er zugleich flir diese letzteren eine
andere Benennung verwendet haben sollte, als diejenige,
mit welcher sie bisher bezeichnet worden waren, und vol-
lends unv^^ahrscheinlich ist, dass er dabei auf einen Nåmen
verfallen sein sollte, welcher im norwegischen Rechte so-
wohl als im schwedischen und islåndischen fiir ganz andere
und weit umfangreichere Rechtsabschnitte iiblich gewesen
war als jene ålteren hlutir zu 9 Capiteln. Endlich ist
auch nicht zu iibersehen, dass die Bezeichnung bålkr nach
der Grundbedeutung des Wortes schlechterdings nicht auf
die hlutir unserer Bruchstiicke anwendbar ist, die ja ganz
willkiirlich aus einem grosseren Ganzen herausgeschnit-
tene Stiicke ohne alle innere Einheit sind. Allen diesen
2'2^i
ROXRAD MAURER.
Schwierigkeiten lasst sich aber meines Erachtens dnrch
die Annahme entgeben, dass nicbt die hlatir. sondem die
b<ekr der Tubinger Handscbrift unter den belkir der Xotiz
des Kesenianns zu verstehen sind. Xichts stebt nntør dieser
Voraassetznng der weiteren Annahme imWege, dass, \ne
das Cliris-tenrecht das erste Bacb der ålteren FrpL. ge-
bildet hatte, so Mannbelgi, die Heeresordnung. das Erb-
recbt. Vertragsrecht. Stammguterrecbt und Kecfat der
Landleihe. endlich das Diebsrecht und allenfaUs ein An-
hang von Novellen dessen iibrige Biicber bildeten. wahrend
die Dingordnung, wie spåter, als eine ausserhalb des Gan-
zen stehende Einleitung bebandelt wnrde. Flir diese An-
nahme spricht, dass sie die altere Eintbeilung der FrpL.
in grundsåtzliche trbereinstimmung bringt mit der in den
iibrigen norwegiscben sowohl als islåndischen und schwe-
discben Kechtsbiicbem herrschenden, und dass sie iiber-
(liess erklårt, warum das gemeine Landrecbt sammt den
ihm folgenden Gesetzbiichem sofort wider auf diese altere
Eintbeilung zuriickgreifen konnte, obwohl es doch sicht-
lich zunåchst fur das Frostuping bestimmt war und an
dessen altere Gesetzgebung sich anschloss. Die einzige
Schwierigkeit macht dem gegeniiber die Eintbeilung unserer
Bruchstucke in hlutir; aber geråde von ihr findet sich weder
in ålteren noch in jiingeren Rechtsaufzeichnungen eine Spur,
und auf sie nimmt insbesondere auch die Notiz des Rese-
nianus keinerlei Bezug, — keine zweite Handschrift kennt
diese oder irgend eine åhnliche Eintbeilung, und ihre ir-
rationelle, rein raechanische Beschaffenheit låsst iiberdiess
auf spåte und rein willkiirliche Entstehung, und darum
wohl auch nur vorlibergehende Dauer derselben schliessen.
Mag sein, dass sie nur dem Belieben eines einzelnen Schrei-
bers ihr Dasein verdankt, welcher sich das Aufsuchen und
Anftthren einzelner Steilen des Rechtsbuches bequemer
DIE EIXTHEILUNG DER ÅLTEREN FROSTAJINGSLOG. ^^7
machen woUte ; zu anerkannter Geltung scheint sie jeden-
falls nicht gelangt zu sein, wesshalb sie denn auch sowohl
in der Eingangsnotiz. des Resenianus als im Prologe der
Landslog unbeachtet gelassen werden konnte.
Auch ich erkenne demnach in den Tiibinger Frag-
menten die Spuren jener ålteren Recension der FrpL.»
auf deren Eintheilung jene Notiz des Resenianus hin-
deutet; aber, ånders als Sie vers, erblicke ich diese Spuren
in deren Eintheilung in Biicher oder belkir im Sinne der
GpL., Bj)L. und Landslog, nicht aber in jenen hlutir zu
etwa 9 Capitel, welche ich vielmehr als eine Zufålligkeit
jener einzelnen Handschrift, nicht aber als einen wesent-
lichen Bestandtheil der ålteren Eintheilung als solcher be-
trachte. Auf den Theil der Untersuchung, mittelst des-
sen Sievers das hohere Alter der materiellen Textes-
gestaltung in unseren Fragmenten gegeniiber der Vulgata
darzuthun sucht,^ brauche ich somit hier nicht einzugehen,
soferne das von ihm gewonnene Ergebniss mit meiner
eigenen Ansicht iiber die Eintheilung der Handschrift
und deren Verhåltniss zu der Eintheilung unseres Haupt-
textes sehr wohl vereinbar ist. Auch dariiber bin ich mit
Sievers einverstanden, dass die Tiibinger Handschrift kei-
nenfalls jene Eingangsnotiz des Resenianus enthalten haben
kann ; dagegen glaube ich auf die von ihm erorterte Frage, ^
was wohl in jener Handschrift abgesehen von der Ding-
ordnung dem Christenrechte nach vorangegangen sein moge.
mich hier nicht einlassen zu sollen, da man sich in dieser
Richtung, weil mit unbestimmbaren Grossen rechnend,
eben doch nur in unsicheren Vermuthungen ergehen kann.
Einer Erorterung scheint mir indessen noch eine Schluss-
^ Vorbemerkungen, S. H) — 3'2.
^ ebenda, S. 3() — 37.
228
KONRAD MAC RER.
bemerkiing von Sievers zu bedurfen, welche das Verhålt-
niss betrifft, in dem die beiden im Resenianus dem
Hechtsbuche Torangehenden Novellen zu diesem
und zu der dasselbe einleitenden Xotiz stehen.* Was
man der Kiirze halber als j.Einleitung^ zu den FrpL. zu
bezeichnen pflegt, besteht bekanntUch im Resenianus. wel-
cher dieselbe alleinn enthalt. aus zwei durch ein in der
Originalhandschrift fehlendes Membranblatt getrennten Stu-
cken. Das erste von diesen bezeichnet sich durch seine
XJberschrift selbst als ein Gesetz K. Håkons des Alten;
das zweite dagegen erscheint zwar seinem iibrigen Inhalte
nach zweifellos aucb als ein Konigsgesetz, ist aber an
seinem Anfange zufolge der erwåhnten Lucke in der Hand-
schrift defect, und schliesst mit eben jener Notiz uber die
neue Eintheilung des folgenden Rechtsbuches, welche an
ihrem Ende auch wider defect, oben bereits ihrem Wort-
laute nach mitgetheilt wurde. In Folge seines defecten
Zustandes zeigt dieses zweite Stiick weder eine XJberschrift
oder Eingangsbemerkung, noch eine Schlussbemerkung ;
nur aus inneren Grunden hat man bisher entnemen zu
konnen geglaubt, dass auch in ihm wider ein, nur freilich
von jenem ersteren zu Unterscheidendes, Gesetz desselben
K5nigs Håkon vorliege. Ich lasse diese Frage, als fiir
die gegenwårtige XJntersuchung ohne Belang, hier ausser
Betracht, und beschrånke mich auf die Erorterung des
Verhåltnisses, in welchem die auf die Eintheilung des
Rechtsbuches beziigliche Notiz zu den beiden ihr voran-
gehenden Gesetzen steht. Wåhrend man bisher angenom-
nien hatte, dass diese Notiz den Schlussparagraphen des
zunåchst vorhergehenden Gesetzes bilde, und dass die bei-
den voranstehenden Gesetze als eine Art von Einleitung
* Vorbemerkungen^ S. 87 — ;U).
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTEREN FROSTAJINGSLOG. ^^^
zii dem folgenden Rechtsbuche aufzufassen seien, hat Sle-
vers das Bestehen eines solchen Zusammenhanges bestritten»
uud die Behauptung aufgestellt, dass jene Notiz nicht zum
Vorhergehenden, sondern vielmehr zuin Nachfolgenden ge-
hore, und lediglich als eine redactionelle Bemerkung des
Bearbeiters der Vulgata anzusehen sei; dass ferner die
vorangehenden Novellen mit dem folgenden Rechtsbuclie
iiberhaupt, und insbesondere mit dessen im Resenianus
vorliegender Umgestaltung in gar keiner Verbindung stehen.
Die flir diese Behauptung angefiihrten Griinde vermogen
mich indessen nicht zu liberzeugen. Sievers beruft sich
lediglich auf die Eingangsworte der fraglichen Notiz,
welche „ganz die flir Titel oder Ueberschrift;en neuer
Biicher oder selbståndiger Abschnitte iibliche Eingangs-
formel" sei; aber damit ist denn doch die vorliegende
Frage in keiner Weise erledigt. Niemand hat jemals be-
stritten, dass die hier in Frage stehenden Worte das so-
fort folgende Rechtsbuch einzuflihren bestimmt sind, und
insoferne ganz unzweifelhaft; zu diesem gehoren; was von
so Manchen, und darunter auch von mir behsfuptet wurde,
ist vielmehr nur, dass sie zugleich aueh zum Vorher-
gehenden gehoren, indem sie als Schlussatz der vorher-
gehenden Novelle K. Håkons dessen Ausserung iiber die
von i hm angeordnete Neugestaltung des Rechtsbuches
enthalten, und einer derartigen Aufifassung steht denn
doch keineswegs entgegen, dass die Eingangsworte der
betreffenden Notiz das Folgende als etwas von der No-
velle selbst Unterschiedenes einflihren. Man hat angenom-
raen, dass K. Håkon eine neue Recension des Rechtsbuches
mit geånderter Eintheilung veranstaltet, i hr seine Novelle
gewissermassen als Promulgationspatent vorangestellt, und
Beides zugleich am Eyrapinge zur Annahme gebracht habe ;
die Richtigkeit dieser Auffassung vorausgesetzt, konnte
230
KONRAD MAURER.
denu doch ganz wohl der Schluss der Novelle zugleich
die einfiihrende Vorbemerkung zum Rechtsbuche enthalten.
Aber richtig ist allerdings, dass zunåchst eben doch niir
die Moglichkeit eines derartigen Zusammenhanges besteht,
wåhrend andererseits auch der von Sievers angenommene
Sachverhalt ganz ebensogut moglich bleibt; richtig ist ferner,
dass die Bezeichnung unserer Notiz als § 25 der Einlei-
tung in unseren Drucken^ nur von den Herausgebern
beigefugt, uhd somit ohne Beweiskraft ist. Eine Moglich-
keit steht demnach der ånderen gegeniiber, und kann sich
nur fragen, fiir welche von beiden die grossere Wahr-
scheinlichkeit spricht. Da låsst sich nun nicht verkennen,
dass sich gewichtige Grtinde fur die Sievers'sche Ansicht
anfuhren lassen. Wir wissen, dass K. Magnus lagabætir
in seinem gemeinen Landrechte wider einfach zu der Ein-
theilung in belkir zurtickkehrt, ohne atch nur mit einem
Worte anzudeuten, dass inzwischen eine ganz andere Ein-
theilung in 16 Theile gegolten habe, obwohl jenes Land-
recht zweifellos zunåchst geråde fiir das Frostaping erlas-
sen wurde, auf welches denn auch sein Prolog alleinn passt;
befremdend genug, wenn diese letztere Eintheilung von des
Konigs Vater gesetrfich eingefuhrt worden war, erklårt
sich diese Thatsache doch sehr einfach unter der Voraus-
setzung, dass jene neue Eintheilung nicht officiellen Ur-
sprunges, sondern nur ein Erzeugniss der willktirlichen
Thåtigkeit eines Privatmannes gewesen sei. Wenn ferner,
wie oben angenommen wurde, die Eintheilung der Tii-
binger Handschrift in hlutir von etwa 9 Capiteln ihrer-
seits nur aus dem Belieben eines einzelnen Bearbeiters
oder Schreibers hervorgegangen ist, so liegt es nur um
so nåher, dasselbe auch von der Zerlegung in 16 Theile
* Norges gamle Love, I, S. 12() und IV, 8. 2').
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTEREN FROSTA^INGSLOG. ^31
anzunemen; wir håtten solchenfalls eben einfacli anzu-
nemen, dass man an der grossen Ungleichkeit der alten
belkir sehr allgemeinen Anstoss genommen, und darum
verschiedentliche Versuche zur Abhiilfe gemacht habe. von
welcben Versuchen freilich keiner dauernden Bestand hatte.
Indessen stehen diesen Griinden meines Brachtens doch
Gegengriinde von uberwiegender Bedeutung gegeniiber.
Oben war bereits zu bemerken Anlass, dass die Zerlegung
in 1 6 Theile nicht eine Eigenthiimlichkeit des B,esenianus,
sondern auch in Fragm. II, III und IV, dann in AM. 60
in 4to, und doch wohl auch in AM, 322 fol., zu Grunde
gelegt sei; da der geringe Umfang von Fragm. I und V
nicht erkennen låsst, wie weit auch hier die gleiche Ein-
theilung widerkehrte oder nicht, und da deren Fehlen in
Handschriften, welche nur das Christenrecht enthalten,
Nichts beweist, ist somit die Tiibinger Handschrift die
einzige, von welcher sich mit Bestimmtheit sagen låsst.
dass ihr jene Eintheilung fremd war. Wie soll sich nun
diese weite Verbreitung der Eintheilung in 16 Theile er-
klåren, wenn dieselbe nicht officiellen Ursprunges war,
und wie insbesondere deren Vorkommen in Fragm. IV,
welches doch einen ålteren Text enthålt als Resenianus
und die ihm folgenden Codices? Nicht zu iibersehen ist
ferner, dass die Landslog auch sonst von der uns vorlie-
gender Anordnung der FrpL. mehrfach abweichen, wie
denn dort der Utfararbålkr der Mannhelgi vorangeht, der
er hier folgt. und dort Lahdabrig8i und Landsleigubålkr
zwischen Erf 8atal und Kaupabålk eingeschoben sind. wåh-
rend der Kaupabålkr hier jenen beiden Abschnitten voran-
geht; dass ferner geråde diejenigen Abschnitte. welche
durch ihren unverhåltnissmåssigen Umfang die Zerlegung
in eine grossere Zahl von Theilen vor Allem veranlassen
mussten, in den Landslog sehr betråchtlich kleiner geworden
232
KONKAD MAURER.
sind. Das Christenrecht zunåchst, welches in unserem
Haupttexte der FrpL. zwei Theile mit zusammen 70 Ca-
piteln fullt, zåhlt in den Landslog, in denen es allerdings
nur dem Nåmen nach vertreten ist, nur 12 Capitel; der
Mannhelgibålkr aber, welcher dort drei Theile mit 155
Capiteln iimfasst, enthålt hier nur 29 Capitel, und sind
demnach im gemeinen Landrechte die belkir selbst an
Umfang hinreichend verkleinert und annåhernd gleich ge-
macht, um die Beibehaltung der neuen Eintheilung uber-
flussig erscheinen zu lassen. Endlich ist denn doch auch
zu beachten, dass die Landslog, wenn schon ihrem Pro-
loge nach zunåchst zur Einfiihrung im Drontheimischen
bestimmt, doch zugleich auch auf das ganze iibrige Reich
berechnet waren, und dass demgemåss auch ihr Inhalt
keineswegs blos den FrpL., sondern gutentheils auch den
GpL. entlehnt ist, so dass es nicht Wunder nemen kann,
wenn man auch beziiglich ilirer Eintheilung sich lieber an
die altere, allen Provincialrechten gemeinsame Zerlegung
in belkir, als an die erst ktirzlich flir die FrpL. allein
beliebte Zerfållung in 16 Theile hielt. Dazu kommt aber
noch, dass einerseits die an der Spitze unserer FrpL. ste-
hende Notiz die neue Eintheilung in einer so autoritativen
Weise bespricht, wie diess kaum ein Privatmann gethan
håtte, der auf eigene Faust die iiberlieferte Gestalt des
Rechtsbuches umgearbeitet håtte, und dass andererseits
die dem Rechtsbuche vorangehenden Novellen dieses in
einer Weise besprechen, welche denn doch auf eine engere
Beziehung derselben zu ihm schliessen lassen. Ich sehe
natiirlich ab von der in beiden Stiicken der Einleitung
widerkehrenden Bezugnahme auf die Gesetzgebung des
heiligen Olafs, ^ oder auf „logbækr allar oe landzlog", dann
1 FrJ)L. Einleitung, T, § 1 und II, § 10.
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTEREN FROSTAJ^INGSLOG. 233
„logbækr", oder genauer ,.allar logbækr ilandeno",^ wor-
unter doch nur eine Verweisung auf den tibereinstimmen-
den Inhalt aller und jeder Provincialrechtsbiicher im Lande
verstanden werden kann. Aber bedeutsam scheint mir,
dass die erste Hålfte der Einleitung einmal speciell auf
die „Prostapingsboc" Bezug nimmt, ^ und dass in derselben
ein andermal auf die 7 Weiber hingewiesen wird, beziig-
lich deren „i logom er skilt", dass man wegen ihrer ge-
schlechtlichen Krånkung blutige Rache nemen diirfe, wobei
zugleich bemerkt wird, es soUe so gehalten werden, „sem
boc scyrer";^ wenn nåmlich zwar die gemeinte Bestimmung
in den GpL. ebensowohl als in den FrpL. sich findet,*
so kann doch auch hier wider nur auf die letzteren ver-
wiesen werden wollen, da nur von einer bok und nicht
von bækr gesprochen wird, und da tiberdiess in den BpL.
der privilegirten Weiber 13 stått 7 genannt werden.^
Man wird hiernach doch wohl annemen diirfen, dass auch
an zwei weiteren Steilen, an welchen das erste Sttick der
Einleitung auf das hinweist, „sem a8r er i laugum mælt",®
oder von Leuten spricht, „er a8r ero i logom skillder",'
nur auf die FrpL. Bezug genommen werden wolle, und
auch zu der weiteren Annahme berechtigt sein, dass auch
im zweiten Stiicke der Einleitung sowohl die Worte: „en
a8rar fyrndir standi eptir pvi sem bok våttar",** als auch
die unbegtimmtere Verweisung: „sem adr var i logom
FrJiL. Einleitung, I, § 9 und II, § 21.
'• ebenda, I, § 2; vgl. Frl)L. IV, § 1.
* ebenda, I, § 7.
' OJiL. § 160; Frl)L. IV, § 39.
' B{)L. II, § lo.
» Einleitung, I, § 6; vgl. Fr{)L. IV, § 30.
' ebenda. I, § 12; vgl. Fr{)L. IV, § 13 und 41.
» ebenda, II, § 14; vgl. Fr{)L. IX, § 29.
Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 16
234
KONRAD MAURER.
melt",^ auf die FrpL. zu beziehen sind; ungleich erheb-
licher ist aber, dass dieses zweite Stiick ausdriicklich sagt,*
die in ihm enthaltene Novelle (pessor skipan) enthalte fiir
Drontheim bestimmte Eechtssåtze, und sei am Eyrapinge
verlesen und durch Handmehr angenommen worden.
Es kann hiernach kaum einem Zweifel unterliegen, dass
das zweite Stiick der Einleitung eine speciell. fiir die
Landschaft Drontheim bestimmte und darum auch ara
drontheimer Landsdinge zur Vorlage und Annahme ge-
brachte Novelle enthålt, ^ wåhrend deren erstes Stiick zwar
nach seinen Eingangsworten fiir das ganze Land bestimmt,
aber doch hinterher ebenfalls speciell fiir den Gebrauch
im Drontheimischen hergerichtet worden zu sein scheint.
Hiernach kann kaum auffallen, wenn am Schlusse des
zweiten Stiickes eine officielle Umarbeitung der Frosta-
pingsbok als solche durch einige einleitende Worte einge-
fiihrt wird, welche iiber die Umgestaltung ihrer Eintheil-
ung ganz in derselben Weise sich aussprechen, wie spåter
der Prolog der Landslog diess beziiglich dieses letzteren
Gesetzbuches thut, und scheint mir nach allem Dem doch
immer noch die grossere Wahrscheinlichkeit fiir die altere
Anzicht zu sprechen, welche in den beiden den FrpL. im
Kesenianus vorangehenden Stiicken zwei diesen wirklich
einleitungsweise vorangéstellte, fiir das Frostaping bestimmte
Novellen K, Håkons, und im § 25 dieser Einleitung eine
wirklich zu der zweiten Novelle ebensogut wie zu dem
Rechtsbuche selbst gehorige Bemerkung sieht, durch welche
1 Einleitung, II, § 23; vgl. Fr{)L. X, § 24.
' ebenda, II, § 22.
^ vgl. beziiglich des Eyrafinges meinen Artikel „ Gulating" in
der Allgemeinen Encyklopådie der Wissenschaften iind Kiinste,
I. Section, 96. Bd., S. 399—403; anderer Ansicht ist freilich
"Fr. Brandt, ang. O., II, S. 175.
DIE EINTHEILUNG DER ÅLTEREN FROSTAf»INGSLOG. 235
die neue officielle Recension dieses letzteren promulgirt
werden woUte. Welcher Meinung man iibrigens auch tiber
diesen Punkt sein moge: fur die Hauptfrage, die Frage
nåmlich nach der Beschaffenheit jener ålteren Eintheilung
der FrpL., auf welche jener § 25 sich bezielit, bleibt diese
Meinungsverschiedenheit ohne alle Bedeutung, und noch weit
weniger konnen Meinungsverschiedenheiten in der einen
oder in der ånderen Richtung der dankbaren Anerken-
nung des hoben Verdienstes irgendwelchen Abbruch thun,
welchen unser beriihmter Linguist durch die Herausgabo
der Tiibinger Bruchstiicke sowolil als durch seine scharf-
sinnigen Vorbemerkungen zu denselben sich um die nor-
wegische Rechtsgeschichte erworben hat!
Milnchen, den 29. December 1886.
Konrad Maurer.
OM NOliDlSKE STEDSNAVNE 1 NORMANDIE.^
AF
GUSTAV STORM.
JJet Thema, jeg her skal behandle, har oftere været
drøftet af nordiske Filologer og Historikere, ligeledes hyp-
pigt i Frankrige, efterat først den danske Historiker Estrup
(1821) havde gjort opmærksom paa Ligheder mellem nor-
diske og normanniske Stedsnavne. Det har saaledes faaet
sin Plads hos N. M. Petersen og P. A. Munch, ligeledes
hos Worsaae og Joh. Steenstrup samt Undertegnede ; det
samme gjælder de normanniske Historikere Depping, Plu-
quet. Le Prévost samt flere nyere Forfattere i Mémoires
de la Societé des antiquaires de Normandie. Sagen er paa
ny optaget af en fransk Romanist Jo r et, Professor i Aix, ^
og dennes Verk har spillet en Rolle i den nyeste viden-
skabelige Diskussion, idet Prof. Esaias Tegner ud af dette
Verk har troet at kunne udlede visse Slutninger om de
franske Normanners Nationalitet, d. v. s. om de var Danske
eller Nordmænd.^ Medens tidligere Forfattere nok har
fundet Vidnesbyrd om de nordiske Folk i de normanniske
Stedsnavne, har Joret udvidet disses Antal til det mange-
dobbelte og saaledes lagt den Fristelse nær for nordiske
* Foredrag ved Filologmødet i Stockholm Ilte Aug. 188(5.
'^ Des caractéres et de Textension du patois Normand, par Char-
les Joret. Paris 1883.
•* „Norrmåii eller Danskar i Normandie" i Nordisk Tidskrift, udg.
af Letterstcdtska Foreningen, 1884, S. 183—214.
OM NORDISKE STEDSNAVNE I NORMANDIE.
237
Forskere at foretage en Sammenstilling med nordiske
Stedsnavne for deraf at uddrage mulige Slutninger om
de franske Normanners Hjemstavne i Norden. Es. Teg-
ners Theori har ikke staaet uimodsagt, 9g under den
Diskussion , som er opstaaet mellem Tegner og Joh.
Vibe,^ har det mærkelige Fænomen vist sig, at begge de
stridende Parter har begyndt at tvivle. om enkelte af de
Stedsnavne virkelig var nordiske, som den ene paastod
var norske, den anden danske. Dette faar jo unægtelig
nogen Lighed med Historien om de Jægere, som stredes
om Bjørnens Skind, førend de havde skudt Bjørnen.
Førend man strides, om normanniske Stedsnavne er laant
fra Danmark eller fra Norge, turde det have været for-
sigtigst først at bringe paa det rene, om de overhovedet
var nordiske. Dette er netop, hvad begge Forfatteres
Kilde og Grundlag^ Prof. Joret, ikke har gjort, hvilket
har havt en, som det forekommer mig, uheldig In dfly deise
paa de to nordiske Forfattere. Joret har under sit Ar-
beide med den nuværende Dialekt af det franske Sprog i
Normandie streifet ud fr^, sit Emne til det tildels ufranske
Ordforraad i denne Dialekt, har gjort Undersøgelser om
dette Ordforraads Oprindelse og har under Arbeidet for-
dybet sig mere og mere i dette Sideemne. Han viser sig
her at have fin Følelse for at bestemme de u-romanske
— d. e. germaniske — Bestanddele i det normanniske
Ordforraad, men derimod ikke Kjendskab nok til de en-
kelte germaniske Sprog til at distingvere mellem frankiske
og nordiske Laan. Han synes nærmest at have forudsat
* „ Normanniske og andre skandinaviske Stedsnavne" (af Joh. Vibe)
i Nordisk Tidskrift, udg. af Letterstedtska Foreningen, 1884,
S. 535 — 554, „Ytterligare om de nordiska ortnamnen i Normandie",
S. 652 — 665 (af Es. Tegner) samt „0m normaniiiske Stedsnavne"
(af Joh. Vibe) i dette Tidsskrift, 2den Række, 5te Bind, S. 51—80.
238
GUSTAV STORM.
som givet, at de germaniske Bestanddele i Normandiets
Dialekt maatte antages for nordiske, og kun hvor dette
viste sig umuligt, har han søgt til Engelsk eller Flamsk
for at finde Forklaring. Af hans nordiske Dialektord i
Normannisk maa man opgive de fleste — han har tildels
gjort dette selv i Tillæggene — , kun nogle faa bliver til-
bage. Og paa samme Maade er han gaaet frem med
Stedsnavne; dog har han under Arbeidet opdaget. at
mange af hans nordiske Stedsnavne har Paralleler i Frank-
rige selv udenfor Normandie, og har derfor i Tillæg og
Fortale reserveret sig mod sine egne Resultater. Hans
Hovedmangler er paa den ene Side, at han ikke har søgt
at fastsætte Stedsnavnenes geografiske Udbredelse, paa den
anden, at han ikke har undersøgt deres Alder i Normandie
eller udenfor. Jeg skal søge i det følgende at vise dette,
idet jeg dog først maa gjøre nogle almindelige Bemærk-
ninger om Stedsnavnes Sprog i Nordfrankrige overhovedet,
skjønt disse for Fagmænd vil være temmeUg overflødige.
De Hovedfolk, som har hersket i Frankrige, har selv-
følgelig ogsaa afsat sine Mærker i Frankriges Jordbund,
saa denne bærer Navn efter de forskjellige Folk, altsaa
Galler, Romere, Franker og andre germaniske Folk (Ale-
manner, Burgunder, Goter samt Normanner). Hoved-
stokken i Frankriges Stedsnavne gaar tilbage til Gallo-
romaneme o : Gallerne med latinsk Sprog, thi selv de gamle
galliske Navne kjende vi oftest kun i romersk Klædedragt.
De gallo-romanske Stedsnavne findes udbredt over hele
Gallien, selv i de germanisk-talende Dele^— altsaa ogsaa
i det nordvestlige Tyskland — , men mest og talrigst har de
holdt sig i det sydlige Gallien, omformede efter det nyere
Sprog. Det andet Lag af Navne er af frankisk (aleman-
nisk, burgundisk, gotisk) Oprindelse; ogsaa disse Navne
har udbredt sig over store Dele af Landet med den her-
OM NORDISKE STEDSNAVNE I NORMANDIE.
239
skende Befolkning, men har naturligvis kun forraaaet at
holde sig i større Mængder i det nordlige Gallien, hvor
Befolkningen bevarede sit frankiske eller alemanniske
Sprog i flere Hundreder af Aar. Men efterhaanden som
det romanske Sprog — omtrent i 9de og 10de Aarhun-
drede — trængte seirrigt frem mod Nord eller rettere
gjennemtrængte hele Befolkningen i Nordfrankrige, blev
baade de gallo-romanske og de germaniske Stedsnavne for-
franskede (o : undergaves den samme Behandling som rent
romanske Ord: Udskydning af Konsonanter, Blødgjørelse
af Vokaler, Forkortning i Endelserne) for at komme til
sin moderne Form. I det hele og store tåget maa man
saaledes i Nordfrankrige distingvere 3 Sprogperioder : den
gallo- romanske indtil 5te — 6te Aarhundrede, den germa-
niske (fi;ankiske o. 1.) indtil I Ode Aarhundrede og senere
den romansk-franske.
Disse Hovedtræk gjentindes ogsaa i Normandies Steds-
navne. Det sproglige Grundlag for Normandies Stedsnavne
er gallisk eller gallo -romansk. Til denne Sprogperiode
henføres — som overalt i Frankrige — Landskabs-
navnene: pagus Constantinensis (Cotentin), AhrincaJtensis
(Avrenches), Baiocassensis (Bessin), Oxismiensis (rHyemois),
Luxoviensis {Lietwain), Ebroicensis (Evreux) og Madri-
acetisis (Madin), og nordenfor Seinen Caletensis ((Jaux),
Tellaus (Talou), Rotomagensis (Rouen) og Vilcassinus
(Vexin); dernæst alle Bynavne — med faa Undtagelser
endog Smaabyer. Exempler er Cadomum (Caen), Luxmmim
(Luxeuil), JwKafeowa (LilleboBne), Oemdicum ( Jumiéges) osv. ;
alle Elvenavne: Vira {Yire\ Oldna (Orne), Diva(Dive),
Tolea (Touques), Risela (Rille), Carerdona (Charenton),
Auhira (Eure), At^va (Avre); Epta, Andella, Deppa TDieppe,
nu Bethune) og Auga (Eu, nu Bresle). Altsaa alle
de mere constitutive Navne i Landet hører til dette ældste
240
GUSTAV STORM.
Lag, — hvad der er naturligt nok, da jo det gallo-
romanske Sprog repræsenterer det gamle galliske Folk,
som har boet i Landet fra Oldtiden af, maaske i Aar-
tusinder. Ved Siden heraf er det naturligt, at det fran-
kiske Sprog, som vistnok har hersket i disse Egne i 5 å (3
Hundrede Aar, har afsat stærke Spor, men da Frankerne
ikke helt fortrængte den fastboende Befolkning, har det
frankiske Sprog heller ikke trængt helt igjennem. Det siger
sig saaledes, at enkelte Bynavne er opstaaet i frankisk Tid,
som Fiscamnum (Fécamp), efter et Kloster anlagt i Midten af
7de Aarhundrede, ^ eller Byer har antaget germaniske eller
germaniserede Navne, som Cesarisbwgus, Carisburga (Cher-
bourg), Pons Aldemari (Pont Audemer), Mons Oomerici^
Burgus Turoldi (Bourg Teroulde) osv. Men istedenfor at
i det øvrige Nordfrankrige det romansk-franske hyggede
sig over det frankiske, blev dette i Normandie i Begyn-
delsen af 10de Aarhundrede — vi tør ikke sige fortrængt.
men skudt tilside af et nyt germanisk Sprog, de nordiske
Erobreres. Det er dog bekjendt nok, at Erobrernes Sprog
allerede efter en Generation begyndte at svinde, at man
allerede under Eollos Søn Vilhelm begyndte at opgive sit
eget Sprog og tog paa at tale Romansk („latine loqui") og
at denne Bevægelse allerede under Aarhundredets Slutning
var i den Grad fuldendt. at der ved Siden af nordiske
Stedsnavne af nordisk Sprog kun staar tilbage- endel
nordiske Personnavne og nogle faa Gloser, som længe
holdt sig i Normandie. Den nordiske Erobring har saa-
ledes ikke forhindi-et Landets Romanisering, maaske i
Høiden stanset .den i ét Aarhundrede.
Naar man blot stiller ved Siden af hinanden den
.Foret, der ikke kjender dette Klosters Historie, antagrer Fisc-
amnum for nordisk!
OM NORDISKE STEDSNAVN K I NORMANDIE.
241
korte Tid af luaaske 1 å 2 Generationer, 30 — 60 Aar,
da Nordens Sprog herskede i Normandie, med Frankernes
4 — 500 Aar og Gallororaanernes Aartusinder, bliver man vist
allerede betænkelig ved det af Proi Joret vundne Resul-
tat, at over 1000 Stedsnavne i Normandie skulde skyldes
Normannerne. Betænkeligere bliver Resultatet, naar der af
hans egne Oplysninger kan fremdrages Beviser derimod.
Naar han saaledes antager, at Stedsnavne paa -bec —
Houlbec, Trottebec, Visebec, Filbec, Mobec, Rolbec, Anno-
bec osv. — kommer af oldn. bekkr, oplyser han selv, at
et af disse Stedsnavne Caudebec, Calidics beccus (eller Ca-
lidum beccus?) nævnes i et Kongebrev af 853,^ altsaa 58
Aar før Normannernes Nedsættelse. Men Forfatteren kom-
mer let over denne Vanskelighed: naar Normannerne, siger
han, i 857 kunde slaa sig ned paa Øen Oissel, kunde de
vel 4 Aar tidhgere grunde enkelte Etablissementer ved
Seinens Bred! Men nærmere Kjendskab til Vikingetidens
Historie gjør denne Betragtning umulig. Vikingernes
Nedsættelse paa Øen Oissel i Seinen var ikke en Bo-
sættelse, men de oprettede her en befæstet Leir for at
have et fast Udgangspunkt for sine Plyndringer i fiendt-
ligt Land, ikke for at støtte noget Kolon isationsforsøg, som
Prof. Joret synes at tænke sig. Endelig viser selve Konge-
brevet Sammenhængen at være en ganske anden. Høsten
852 kom Vikingerne under Anførsel af de to Hærkonger
Godfred og Sigtrygg til Seinens Munding, seilede opad
denne og satte sig fast ved „Ghivolds Grav" (Ghivoldi
fossa), hvor de om Vinteren (852 — 53) blev beleirede a f
Kong Karl den skåldede, som om Vaaren kjøbte dem til
at forlade Seineegnen; derefter giver Kong Karl senere
ud paa Vaaren Klostret Jumiéges, som har lidt meget ved
* Dom Bouquet, Recucil des historiens VIII, r>."»-2.
242
GUSTAV STORM.
Plyndringen („propter incursiones Normannorum" staar
der i Brevet) til Erstatning flere Gaarde i disse Egne,
deriblandt Calidits hecais (Caudebec) og Bosbadum (Robec).
Disse Navne er altsaa kj endte og gamle i Egnen, ikke
paasatte af de plyndrende Normanner. Men er det saa
— og mig synes, at det ikke godt kan nægtes — , maa
man erkjende Eimeligheden af, at -bec-Navnene i Nor-
mandie alle er frankiske, ikke nordiske, og denne Rime-
lighed stiger til Vished, naar man ser, dels at Iste Sam-
niensætningsled ikke peger paa nogen særegen nordisk Rod,
dels at Endelsen -bec som 2det Sammensætningsled er ud-
bredt over hele det nordvestlige Frankrige — Normandie,
Artois, Picardie, Flandern — , hvor den altsaa stammer
Ira de saliske Franker (lavtysktalende), — for ikke at tale
om det nordøstlige Frankrige, hvor den vel stammer fra
de ripvariske (høitysktalende) Franker og Alemanner. Prof.
Joret gjør selv i en Note S. 172—73 opmærksom paa
dette Forhold; han nævner her ogsaa det Forhold, at
Navne paa -bec i Flandern og Dep. du Nord som oftest er
feminine, men i Normandie maseuline. I det forskjel-
lige Kjøn har Prof. Tegner villet se et Bevis for, at det
normanniske maseuline -bec stammer fra Norden, men det
flamske feminine -becque fra Frankerne. Han har da ikke
lagtMærke til, hvad Joret bemærker i Tillæg, at masku-
line bec-Navne ogsaa findes i Artois og Picardie som le
Robec nær St. Omer, og at Calidusbeccus i 853 er mascu-
lint. Forskjellen bestaar simpelthen i, at bec i flamske
Ord allerede i tidlig Tid hyppigt blev feminint, som det
tildels endnu er, medens det blandt Frankerne beholdt
sit maseuline Kjøn (le bac er vel østfrankisk o: høitysk).
Jeg har her gi vet Exempel paa Prof. Jorets Ho ved-
mangel: han har dels ikke undersøgt nøie, om de „nor-
diske-* Navne findes i Normandie før Normannerne, dels
OM NORDISKE STEDSNAVNE I NORMANDIE.
24a
ikke for sig selv gjort klart Grunden til, at disse Steds-
navne er udbredte udenfor Normandie. I begge Tilfælde
er det jo aabenbart. at Stedsnavnene er frankiske, ikke
nordiske. Jeg skal i det følgende gjennemgaa de vig-
tigste af de Endelser, hvori Joret og andr^ Forfattere har
fundet nordiske Ord, og vise, at som oftest er dette urig-
tigt. Jeg maa beklage ikke at have havtLeihghed til at
udstrække mine ITndersøgelser saa langt, som jeg har havt
Lyst til. idet jeg ikke bar havt Adgang til mange af de
Undersøgelser, som har været gjort i det nordlige Frankrige^
og som ikke findes i vore Bibliotheker. Foruden endel Aar-
gange af Mémoires. de la Societé des antiquaires i Picar-
die, i Morinie og i Normandie, to Afhandlinger af J. J. de
Smeet om By- og Landsby-Navne i Flandern i Mémoires
de FAcademie royale de Belgique (vol. 24 og 26), samt
end videre Quicherafs ,,De la formation frangaise des an-
dens noms de lieu" (Paris 1867) og Le Prévosfs „Dic-
tionnaire des anciens noms de lieu du départ. de VEure"
har jeg hentet mine Exempler dels fra Abbed Irmino's
Jordebog for St. Germain fra Karl den stores Tid, ca.
800, dels fra de i Recueil des historiens udgivne Konge-
breve fra 9de og 10de Aarhundrede.
1. land dels som 2detLed: Heuland, Foland, Friland,
dels som 1 ste : Land-igou, Land-isacq. I sidste Til-
fælde findes den ældre Form Landa Ingulfi^ Landa
Isac fra 12te Aarhundrede. Men allerede hos Ir-
mino findes Landas i Dept. Seine-Inferieure, altsaa
har vi her det franske lande (udyrket Land), ikke
det nordiske Land. Navnet „Ingulf" beviser intet,
tbi Ingulf var ogsaa et frankisk Navn og findes brugt
i disse Distrikter før Normannerne.
2. gate dels 2det Led,, som Houle^^a^e, ^oigate^ Hiégate^
dels Iste, som 6ra^eville. Findes i Artois Sangafe
244
GUSTAV STORM.
Og i fransk Flandern nær Calais SangcUe. nær St.
Ojiier Stengate, Ouinegate.
3. -hosq eller -bos, -bois, -buis med Diminutiv Bosqud,
c. 50 Steder rundt om i Normandie, brages dels som
2det Led: Bricque-bosc , Grim-bosc, Bonne-bosc,
Ecambosc, Eébosc osv., dels som Iste Led: Bosc-
André. Bosc-Renard, altsaa baade fra den „fran-
kiske" og den ^franske ^ Periode. Men Ordet viser
jo kun den gammelfrankiske Form for nyere bois og
er i forskjellige Former udbredt i Stedsnavne over
hele Nordfrankrige og Nederlandene, medens Ordet
ikke er nordisk, allermindst i Stedsnavne.
4. ham med Diminutiv hamel, hameau, hamelet antager
Joret selv snarere for frankisk („bas-allemand") end
nordisk, og heri har han visselig Ret.
h. dale, dels usammensat, dels som 2det Led: Becdal,
Verdal, Bruquedale, Dieppedale. Forf. oplyser selv
senere, at lignende Navne tindes i Artois og Flan-
dern (Dippendal, Vmdal osv.).
<). hague i det berømte Haguedike, Bihague, Etohague:
fr. hage forudsætter samme ældre Form haga og
•tindes i nærliggende Provinser, f. Ex. Hagiæ (Les
ayeux) ved Verberie nær Oise; i Holland Zutherdes
Hage 922 (Bouquet IX, 558).
7. fleu{r\ fleu, flue: Honnetlu, Hareflu, Barfleu (Barba-
tluctus. men ogsaa Barbetlet, -flot) atleder Joret af
oldn. tloi, men dette betyder jo en bredHavbugt,
ikke Flod eller Elv. -tlet eller -tlot er vistnok gam-
melfrankisk Form (hoU. vliet), forsaavidt man tør
stole derpaa, li vis det ikke — som jeg tidligere har
ment — simpelthen er det romaniserede -fluctus.
Dette passer ogsaa mest til første Sammensætnings-
OM NORDISKE STEDSNAVNE 1 NORMANDIE.
24&
led, som er gamle romanske Elvenavne (Barba^
Honne, Hare).
8. beu(f), btiet, bot, bos, hie, boue samt btd, bye aflede
Nogle af oldn. bær, byr, andre af svensk-dansk bod
(boda) : Bolbeu(f), Criquebeu(fj, Daubeu(f), Elbeu(i),
Lindebeu(f) o. s. v. De ældste Former er paa
-bod eller -both. Ex. Dalbod ca. 1050 (kjendes ikke
af Joret, men citeres af Delisle)^ Limboth^ (Lim-
beuf), Marftotium. Men denne Endelse findes over
næsten hele Frankrige, og den synes at være opstaaet
dels af den gallo-romanske Endelse -bovium, dels af
det frankiske -bod(ium), f. Ex. Bova, Bovella nær
Amiens, Malbodium (Maubeuge) i fransk Flandern,
Salebouf (lat. Saleboes) iPoitou,^ Segofcodiwm (Seveux)
i Haute-Saone, Bodium, Bué (Cher). Endelsen beu( f)
lindes, som Joret i et Tillæg gjør opmærksom paa.
ogsaa udenfor Normandie, som Estrebeuf ved Somme.
Paimbeuf ved Loire, — hvilke Navne han altsaa
ogsaa tilskriver Normannerne! Han antager, at
Normannerne ogsaa her havde Kolonier, og henviser
til deres Plyndringer ved Loire og Somme. Nor-
mannernes Virksomhed her som Vikinger var nok
nedrivende, ikke byggende.
Af bod- afledes Diminutiv bodellus, i Normandie
boel, f. Ex. long-boél, longus buellus. Dette blev af
N. M. Petersen urigtigt opfattet som nordisk (dansk)
b6l; den fuldstændigere Form findes i normanniske
Breve fra Ilte og 12te Aarhundrede.
Jeg kunde holde saaledes paa længe. Jeg nøies
^ Delisle, Étude sur la vie agricole en Normandie, S. .').
'^ Orderic Vitalis, II, 34.
^ Bibl. de Tecolo des chartes 188:5, p. 291.
246
GUSTAV STORM.
med at nævne, at paa samme Maade Navne ^slsl -gard.
-huSj -querque, -mc, -hoiirg^ -hout (holt), -nesse, -tun kan gjen-
iindes i andre nordfranske Kystprovinser : Artois, Picardie
og fr. Flandern, saa at der ingen som helst Grund er til
at gjøre dermed sammensatte Navne til nordiske. Man vil
linde Paralleler paa ethvert større Kart over Nordfrank-
rige eller Belgien. Jeg skal heller ikke opholde mig ved
Endelser, som ikke kan være nordiske, skjønt Joret hæl-
der til at antage dem derfor, f. Ex. -crott, -quette, -hoc.
-crique, -mare (maresc) o. s. v. Kun et af dem skal jeg
nærmere dvæle ved : -ville. Dette anser Joret for specielt
normannisk, fordi det er det mest udbredte Suffix i
normanniske Stedsnavne. Heri har han mærkelig nok
faaet en Støtte i Es. Tegnérj som herfor gjør opmærksom
paa, at -ville har det dermed sammensatte Personnavn /or an;
Norman-ville, medens det i Fransk staar bagefter: Ville-
Norman; han formoder derhos, at ville er Oversættelse af
det nordiske (danske) p o r p. Denne Hypothese kan man
kun komme til at opstille, naar man ikke kjender Navne paa
-villens Udbredelsesfelt over Frankrige, -ville er vel om-
trent den mest udbredte Endelse for mindre Byer og
Landsbyer i Frankrige, og jo længer "man gaar tilbage i
Middelalderen, des mere udbredt er Sammensætninger med
-ville med Navnet foran o: Frankerne har beholdt den
latinsk-galliske Endelse, men sammensat det paa frankisk
Maade, og i denne Form har det sammensatte Navn siden
holdt sig (Theodonisvilla = Thionville). Man vil nemlig
allerede i frankisk Tid finde Navne, som — jeg tager dem
ud af Irmino's Jordebog fra ca. 800 — Oomarivilla, nu
Gommerville (nær Chartres), Badulfivilla, nu Eouville (nær
Etampes), Wadricivilla, nu Gaudreville (nær Chartres),
Disbothvilla (Bouville), Hainridvilla (Richeville), Dodane-
villa (Dodainville), Flocilvilla (Floville), Mamilfivilla (Mar-
OM NORDISKK STEDSNAVNE I NORMANDIE.
247
^ille). Endog i selve Normandie har jeg i 849 fundet
Genestivilla i Vexin/ i 853 Cimunevilla i Caux (i det
samme Kongebrev, hvori Caudebec), ca. 900 Gerardivilla,
hvorfra bortførtes for Normannerne Honorinas Legeme,
nu OravilleStSonoTme, o. s, v. — Bevis nok paa, at
Navnene paa -ville er ældre end Normannernes Indvan-
dring. Jeg nægter naturligvis ikke. at -villa har været
brugt ogsaa efter denne, og at Gaarde eller Byer er op-
kaldt efter Normanner med nordiske Navne, f. Ex. Haraldi-
villa, Normannivilla, Osmundivilla, ^ men de frankiske Navne
er aabenbart hyppigere, f. Ex. Grimbodivilla, Ansfredi-
villa, Flemencvilla, Golbertivilla, Ingulfivilla, Flotomanvilla,
Otgeri villa, Bosonisvilla. (Otger og Boso er frankiske
Navne og kan ikke som af Tegner benyttes til Exempel
paa danske).
Hvad jeg hidtil har dvælet ved. har jo kun givet
det negative Resultat, at hvad hidtil har været antaget
for nordiske Minder i Stedsnavne er Vidner om Franker-
nes Fastholden ved sine Navne. Jeg har dog beholdt
nogle Endelser til Slut, hvor jeg dels anser den nordiske
Oprindelse bevislig, dels ikke umulig. Jeg sigter med de
første til Navne paa holm. lund, med de sidste til Endel-
serne -torp, -tot .og -tuit.
1. holm, senere Form honime (optaget i normannisk
Dialekt), Diminutiv homme/, hommef. synes i Steds-
navne at betegne enten ..Holme" eller „ mindre Halvø"
eller ,.afskaaret Stykke Land", ganske som tilsva-
rende nordiske Stedsnavne i alle nordiske Lande.
Det findes hyppigst usammensat, men ogsaa sam-
* Bouquet, Recueil des historiens, VIII, 49VI,
^ Derimod ikke Toke-, thi Tocqueville. som anføres af 1\'oriu'r,
hed tidligere 7'amvilla. Delisle. Etudes sur la condition do la
olasso agricole en Normandie, p. ."».
248
GUSTAV STORM.
mensat, Ex. Turholm (1080), det nordiske, siden
tabte Navn paa Seineøen Oscellus (Oissel), Cort-
holmin (1030), senere Coroma, nu Couronne; Raim-
bert-homme (1250), nu Robe-homme.
2. Lund., Lunda, nu Londe (med Diminutiv londelle,
londette, londin), bruges om Skovegne, f. Ex. i det
af Joret citerede Sted af Magni rotuli Scaccarii:
Ballivus de Lunda et de forestå; mærk ogsaa et
Stedsnavn i Dept. Eure: S. Nicolaus de Grossa-
lunda, nu S. Nicolas du Bosc. Sædvanligt findes
det usammensat, dog ogsaa Estenelunda (1139),
Stenelunda (1180), nu Etalonde, som vel bør opfat-
tes som Steins-lund (af Mandsnavnet Stein).
3. -trnp, senere tourp, torpt; findes ikke saa sjelden i
Stedsnavne, i Regelen usammensat; enestaaende er
Torgistorp (J^orgilsporp). Dog er jeg ikke saa sik-
ker paa dette Ords nordiske Oprindelse, som paa
de to forrige, thi porp kan jo være gammelfrankisk.
Vistnok har jeg ikke fundet porp-Navne i de nær-
meste nordfranske Provinser, derimod nok i Flan-
dern og Nederlandene.
Endnu usikrere er jeg om -tot og -tuit. Ved -tot
tænker Joret paa nordisk to pt og ved -tuit paa nordisk
pveit. Begge forekommer dels alene, dels sammensat og
maa betyde Gaard eller Landsby. Af -tot findes saa
gamle Former som i Ilte Aarhundrede, men uden Spor
til udeladt Konsonant, og ved Iste Sammensætningsled
tyder intet paa specielt nordisk Rod, f. Ex. i 1 1te Aarh.
Eske-tot, Aple-tot, Brei-tot, Forme-tot, Mare-tot, Lictel-
tot, Watte-tot, Halbe-tot, Rave-tot, Ruve-tot, Crique-tot,
BiUe-iot (1027), Brame-tot (1027), Hulde-tot (1027); tuit
kj endes kun fra 12te og 13de Aarh., f. Ex. Escrake-tuit,
nu Ecrique-tuit (1207), Long-tuit, Gonne-tuit, hyppigst i
OM NORDISKE STEDSNAVNE 1 NORMANDIE.
249
fransk Form Tuit Bernard (1195), Tuit Ansger (1180),
Tuit Herbert (1216) o. s. v. Ligesoni bosc bliver til bos,
bois, buis, kunde man antage baade -tot og -tuit for at
stamme fra samme Ord, hvoraf -tuit er den yngre Form.
I Picardie nær Amiens har jeg fundet det igjen i Formen
Thoys;^ hvis Sammenstillingen errigtig, synes det gi vet, at
Navnet er frankisk eller romansk (= lat. tectum?), ikke
nordisk. Dog er jeg ikke sikker herpaa.
Jeg tror saaledes, at ikke andre end -holm og Aund
kan garanteres som nordiske Stedsnavne, og er ikke util-
bøielig til ogsaa at regne porp med; alt det øvrige er
enten usandsynligt eller helt umuligt. Man vil kanske finde
dette Resultat mistrøstende, men efter hvad jeg før har
gjort opmærksom paa, livor kort Tid Normannerne beholdt
sit Sprog — ialfald i Sammenligning med Galloromaner
og Franker — , vil man vist finde Resultatet historisk ri-
mehgt. Jeg skal efter dette et Øieblik vende tilbage til
Striden mellem DHr. Tegner og Vibe, om de nordiske
Stedsnavne hentyder til norsk eller dansk Indvandring.
Tegner har hævdet den danske Indvandring ved at hen-
vise til Endelserne -bec, -dale, -holm, -tvet, -by, -toft,
-thorp og -ville (som han antager for Oversættelse af
-thorp). Tegners Paastand om disse nordiske Endelsers
Udbredelse i nordiske Stedsnavne har dels han selv senere
berigtiget, dels er de korrigerede af andre; de vedkommer
lidet mit Emne, da jeg anser de fleste af disse Endelser
i normanniske Stedsnavne for frankiske. Hvis man som
jeg kun beholder Navne paa -holm^ -lund som sikre nor-
diske og dertil — med nogen Tvivl —7 føier -torp, vil
man vistnok være enig med mig om, at dette bhver et
noget fattigt Fundament til derpaa at drage Slutninger,
^ Mémoires de la societé de Picardie, VII, 103.
Hist. Tidsskr, 2. R. VI. 17
250
GUSTAV STORM.
om Normannerne v<ar danske eller næ'ske. For det ene
Ords (holm's) Vedkommende skal jeg yderligere gjøre op-
mærksom paa, at Tegners Ytringer om dette Ords Betyd-
ning er unøiagtig. Den Betydning, som dette Ord har i
danske og svenske Stedsnavne af Halvø eller „afgrændset
Sted", og som Prof. Tegner har troet at kunne hævde
som ikke-norsk, er meget almindelig ogsaa i Norge; jeg
kan henvise til Navnet ,.H6lmrinn" for den Plads, hvor-
paa senere Bergenhus Pæstning er anlagt, eller til et
Brev fra Hardanger af 1312 (DN. II No. 112), hvor paa
Gaarden Leikvin (Lekve i Ulvik) omtales forskjellige
„Holmer" eller særskilte Teiger i Ågeren („grasholma
halfum ok saudarholm j akrenom"").
Skjønt det ikke direkte vedkommer Stedsnavne, skal
jeg dog som Tegner ogsaa med nogle Ord omtale nor-
manniske Personnavne, forsaavidt de forekommer i Steds-
navne. Naar Tegner finder normanniske Personnavne af
Former som Ansgot og Ansger ved Siden af Osbern, søger
han i dem de første Spor til den Naj»alering, hvorom ogsaa den
irske Skrivemaade Tomrair (torr zz I*onar) vidner ; derimod
finder han i de normanniske Navne kun Formen Tur, Tor
(Turketillus o. 1.). Men her tror jeg der stikker en dobhelt
Feil: 1) Navne som Ansger, Ansgot o. s. v. er i Rege-
len frankiske og fandtes i Normandie før Normannernes
Ankomst, hvorfor selv nordiske Navne som Åsketill kunde
blive til ^Anskatillus''. 2) Tomrair, som fin des i gamle
ir§ke Haandskrifter dels som Navn paa Guden Thor, dels
som Mandsnavnet Thore f I*6rir), betegner vistnok den irske
Udtale af I*6rr (med lang Vokal) og maaske dennes ældre
nasale Form; men ved Siden af denne længere Form
findes ogsaa Formen Tur (f. Ex. i Turges = porgils\ altsaa
den forkortede Form, som brugtes i Sammensætninger
(^rsteinn, ikke ^rsteinn o. s. v.). At denne kortere
OM NORDISKE STEDSNAVNE I NORMANDIE.
251
Porm gjenfindes i Normandie som Turstin o. s. v., er
•derfor fuldkommen i sin Orden; baade Nordmænd og
Danske maatte gjengive sit Navn saaledes. Hr. Tegner
liar ved Undersøgelsen af de normanniske Personnavne
holdt sig for udelukkende til dem, som kan uddrages af
Stedsnavne; hvis man vilde gjennemgaa f. Ex. Listerne
over de Normanners Navne, som kom med Wilhelm til
England 1066 og findes i Domesday, vilde man vist have
fundet Navne, der henviste til Norge ligesaavel som til
Danmark, eller med andre Ord : man vilde finde det For-
Tiold bestyrket, som de historiske Kilder, kritisk benyttede,
fører tiU at baade Danske og Nordmænd deltog i Bosæt-
telsen i Normandie.
17*
OM INDSKRIFTEN 1 DET SAAKALDTE
THOMAS ANGELLS KAPEL I THR0NDHJEM8
DOMKIRKE.
AF
Dr. A, CHR. BANO.
Jølgende Undersøgelser er nærmest fremkaldte for
at faa bra gt det paa det rene, hvorvidt den af min Ven
Prof. Dr. L. Dietrichson forsøgte nye Tolkning af den
bekjendte Indskrift i det saakaldte „Thomas Angells Ka-
pel" i Throndhjems Domkirke maatte holde Stik, en Tolk-
ning, der af flere Grunde var mig meget tiltalende. 1 en
Marginalnote til sit Foredrag om Domkirken i Thrond-
hjem^ har Dietrichson fremsat den Anskuelse, som jeg har
hørt ham ilærmere udvikle i en Forelæsning paa Univer-
sitetet, at Indskriften angiver den Dag, da Erkebiskop
Eystein lagde Grundvolden til Alteret i oftere nævnte
Kapel, idet han lod Helgenrelikvierne nedlægge i Bunden
af samme. Efter dette vilde vi altsaa i samme Indskrift
have en Angivelse af den Tid, daOpførelsen af søndre
Tværskib tog sin Begyndelse.
Indskriften lyder saaledes:
Altare hoc dedicatum est ab Augustino archiepiscopo
Trykt i hans Skrift: Fra Kunstens Verden, Pag. 1 fg., Noten
Pag. ().
EN INDSKRIFT T THRONDHJEMS DOMKIRKE.
253
anno primo episcopatus eius ad laudem domini nostri Jesu
Christi in honorem sancti Johannis Baptiste et sancti
VinceAtii martyris et sancti Silvestri anno ab incarna-
tione domini millesimo et centesimo LXI sexto Kalendas
Decembrium.
Ved Fortolkningen af denne Indskrift kommer det
først og fremst an paa at bestemme Betydningen af dedi-
care. Jeg skal i det følgende sammenstille, hvad jeg i
ældre Kilder har kunnet finde til Belysning af dette Ords
Betydning i Middelalderens Kirkesprog.
En gammel kirkelig Skribent* fortolker dette Ord
saaledes: dedicare est locum Deo oflFerre, benedicere et
sanctificare. Denne i sin Almindelighed holdte Forklaring
giver os imidlertid ingen Oplysning om, hvorvidt den Kirke
eller det Alter, der reises paa et saadant Sted, er fær-
digt ved Dedicationen eller netop begynder at opføres.
Dette Spørgsmaal kan først afgjøres ved en nærmere Be-
tragtning af de mange Steder, hvor man finder dedicare
brugt med Kirke eller Alter som Objekt.
Den første Gang, jeg har fundet dedicare brugt i
et kristeligt Skrift, er i Aaret 250, da det i en Martyr-
akt fra dette Aar hedder, at de Kristne efter 2 Marty-
rers Død convenerunt et dedicaverunt martyrium illorum ; ^
men enten dette Kapel da var færdigt eller ikke, det kan
ikke sees af dette Sted. I den følgende Tid derimod
bruges Ordet paa en Mængde Steder hos de kirkelige
Forfattere samt i Indskrifter, og altid viser Sammenhængen,
at vedkommende Alter eller Kirke er færdig, naar Dedi-
cationen foregaar. Dette fremgaar med absolut Vished af
følgende.
^ Gillebert, hos Du Gange, sub voce dedicare.
* Ruinart, acta, Pag. 210.
254
Dr. A. CHR. BANG.
Ambrosius siger om en Kirke, som en kristen;
Enke har opført (paravit): hodie dedicavimus. ^
I en Spansk Indskrilt fra 64 8 hedder det om en
Kirke, der var bekostet af en navngiven Mand og helliget
Jomfru Maria: dedicavit - hane ædem Bacando episcopus.^
I en Indskrift paa en Altersøile i Rom læser man : ^
Hildegardis fundavit 773,
Adrianus dedicavit 777.
Efter at Pave Gelasius (492 — 96) havde talt om at
dedicare basilicas noviter instructas,^ siger Valafrid
Strabo, at den hellige Columban besprængte en Kirke-
bygning med Vievand, og medens Presterne gik rundt
samme og sang Psalmer, saa dedicavit ecclesiam.^
I en Indskrift fra Ravenna, tilhørende det 10de
Aarh undrede, læser man: e fundamentis fecerunt et
dedicaverunt. ^
Om St. Michaels Klosterkirke hedder det i 102 8:
dedicatur, cum absolutum esset. ^
I en Krønike fra Angers fortælles der i 10 62 om^
en Dedicatio i Forbindelse med den rituelle Oplysning,
at naar flere Bisper var tilstede ved en saadan Anledning,
saa skulde hver Biskop vie sit Alter, men Erkebiskopen
Hovedalteret. ^
Det viser sig af alle disse Citater, at vedkommende
Alter eller Kirke altid er f ær di g, naar Dedicationen^
^ Ruinart, Pag. 494.
* A. Mai, Scriptorum veterum nova collectio, V, 126.
8 Ibid. Pag. 193.
* Epistola 9.
^ Vita Scti Galli, c. 0.
« A. Mai, V, 99.
^ Marteiie, De ritibus antiqvis, II, 241.
s Ibid. 1. c.
KN INDSKRIFT I TUIUJXDHJEMS DOMKIKKE. 255
foregaar. Dette bliver til Overtlod eudnu mere sikkert,
naar vi lægge Mærke til følgende Kjendsgjerning.
Spørger man nemlig, hvorvidt der haves nogen Etter-
retning fra Middelalderen om, hvorledes det gik til ved en
dedicatio altaris i hin Tid. da maa der svares be-
kræftende. Den bekjendte franske Prælat Abbed Suger
(f 1151) har i sit Skrift: ,.De consecratione ecclesiæ"
gi vet os god Besked herom. Og der er baade fra Eng-
land og andre Lande be varet flere Liturgier, der er
ældre end 1161, og som indeholder detaillerede Forskrifter
om Fremgangsmaaden med Hensyn til Dedicationer af
Altere.^ . I denne Henseende bør oplyses. at d(m gamle
Skik at lægge Helgenrelikvierne i Bunden af Alteret,
blev afskaffet i 10de Aarhundrede. De gamle Liturgier
foreskriver derfor en Fremgå ngsmaade ved Altervielse, der
i alt Væsentligt er den samme som Katholikerne bruge
den Dag idag. Relikvierne nedlægges under for-
skjellige Ceremonier i Sepulcrum oppe i Alterets
øverste Kant, enten foran eller bag eller oppe
paa selve Alterfladen, og samtidig gives Alteret
Navn efter en eller flere Helgener.^ Denne Frem-
gangsmaade, fælles for hele Datidens Kristenhed, har da
ogsaa Erkebiskop Ey stein fulgt, da han den 26de Nov.
1161 indviede Alteret i Kapellets søndre Tværskib i Dom-
kirken. Alteret var da altsaa fuldt færdigt til at bruges
fra Indvielsesdagen af. Det lille Kapel, hvori Alteret
stod, maatte da ogsaa være færdigt, hvad den ne-
derste Etage angaar. Thi medens Kapellet endnu var
under Bygning, var der selvfølgelig ikke Rum til Afhol-
holdelse af Messe deri.
^ Rigt Udcirag af disse Liturgier tindes i "Jdet Bind af i*Iartoiie,
De ritibus antitivis.
'^ M artene, De ritibus antiqvis, II, *244 i'^.
256
Dr. A. CHK. BANG.
I Forbindelse hermed reiser der sig et andet
Spørgsmaal.
Alle baade ældre og nyere katholske Liturgier
kjender kun to Tilfælde, da et Alter i en Kirke indvies.
Det ene Tilfælde er, at Alterets Indvielse foregaar sam-
tidig med selve Kirkens; det andet er, at et nyt Alter
vies i en før indviet Kirke. Andre Tilfælde omtales ikke
i ndgen af alle de mange Liturgier, der er levnet os fra
Middelalderen. Efter dette skulde altsaa hele det søndre
Tverskib staa der fuldt færdig til gudstjenstlig Brug alle-
rede i 1161. Men dette Resultat bliver øieblikkelig rok-
ket ved den historiske Kjendsgjerning, at man oftere i
Middelalderen saavel under en Kirkes Opførelse som Ud-
videlse efterhaanden indviede Altere, førend endnu
hele Bygningen var færdig. Jeg har i denne Hen-
seende anstillet nærmere Undersøgelser angaaende to saa-
danne karakteristiske Tilfælde i England. Det* ene er det
i Wilkins, Concilia Magnæ Brittaniæ omtalte, da
man i Aaret i22o efter at have bygget i 5 Aar paa
Domkirken i Salisbury, indviede de da færdige
Partier af Koret i Forbindelse med 3 Altere.^ Det
andet Tilfælde er den af Gervasius'^ omtalte Indvielse
af de færdige Dele af Koret i Domkirken i Canter-
bury, efter at man ligeledes havde bygget paa samme i
o Aar. Hvad man den Gang indviede af Koret, det var
efter Gervasius's detaillerede Beskrivelse fuldt færdigt til
og med Hvælvet ; kun var Bagsiden (Østsiden) endnu ufuld-
ført, midlertidig dækket ved en Bordvæg.
Men nu opstaar Spørgsraaalet : naar nu engang en
Kirke var indviet, idet Høialteret havde faaet sin Indvielse,
^ Concilia Majrnæ Britt., I, Pag. .').')().
'^ Opera, ed. Stubbs, London 1871, Bd, I, Pag. 22 fg.
EX IXDSKRIFT 1 THR0Xl)HJEM8 UOMKIRKK. -«^^
hvorledes gik man da frem med Hensyn til Vielsen af
de ø\Tige Partier af Kirken og af de oviige Altere?
Skulde disse nye Dele af Kirken forst indvies med alle
Hoitideliglieder, for et Alter kunde vies deri? Dette
Sporgsmaal er af. stor Vigtighed for XJndersogelsen af
Throndhjems Domkirkes Bygningshistorie, specielt for
Tværskibenes Vedkommende. Gaai* man nemlig ud fra,
at disse er senere Tilbygninger, og ikke Levninger af
Olaf Kyrres Kristkirke, saa maa maji sti-ax spørge, om
disse nye Tilbygninger skulde indvies med alle brugelige
Ceremonier. for Altere kunde vies i disse. Hvis dette
var Tilfældet. maatte Tværskibene ialfald i det væsentlige,
for den største Del, være færdigbyggede. Paa dette
Spørgsmaal, som jeg længe forgjæves sogte at linde op-
klaret i kirkelige Kilder, fandt jeg endelig et Svar og det
af ingen ringere Mand end Auselm af Canterbury,
der atter refererer den Besked, han med Hensyn til dette
Spørgsmaal havde faaet under sit Ophold i B,oni af Paven
og Kardinalerne, Han siger nemlig/ at naar en ny Del
tilbygges en allerede viet Kirke, da skal denne nye Del
ikke indvies, men kun besprænges med Vie-Vand,
saafremt Hovedalteret staar uskadtpaa sin Plads
(Item si aliqva pars ecclesiæ . . . nova fit, altari immoto.
aqvam tantum ab episcopo adspergendam dicunt). Denne
Eegel staar da i' fuld Harmoni med Bestemmelserne baade
i Norges gamle Love- og paa andre Steder om, at en
Kirke skal selv efter en betydelig Restauration ikke paa-
nyt indvies. men kun besprænges med Vie-Vand, saa-
fremt Hovedalteret er uskadt. Det er den organiske
Forbindelse med Hovedalteret, hvorpaa alt kommer an.
^ Martene, De ritibus aiitiqvis. II. '204. Cfr. ojysaa Corpus juria
canonici, ed. Boohmer, I. 2:)S o_o- II, r>95.
2 I, 133.
258
Dr. A. (HR. BAX(;.
Disse kirkelige Bestemmelser er. som det synes mig^
af ikke ringe Vigtighed for det Spørgsmaal. hvormed vi
her beskjæftige os.
For det første kan vi slaa fast, at Kapellet i det
søndre Tværskib ikke har faaet sit Alter indviet under
den Situation, at det skulde have staaet der for sig selv^
opført, førend endnu selve Tværskibets Østmur var paa-
begyndt. Thi i dette Tilfælde var det jo ogsaa uden For-
bindelse med Koret, altsaa ogsaa uden Forbindelse med
Hovedalteret. Et Alter i Kapellet kunde under en saa-
dan Omstændighed først da indvies, naar der var fore-
tagen en egen Dedikation af Kapellet selv, der i dette Til-
fælde jo vilde være en egen, selvstændig Bygning. Men det
er umuligt at antage, at man skulde have villet foretage
de mange til en Kirkeind vielse hørende vidløftige Cere-
monier blot for at faa Alteret der i viet Stand.
For det andet kan vi altsaa gaa ud ira, at søndre
Tværskib var i Murforband, i organisk Forbindelse med
Koret, paa den Tid, da vort Alter blev indviet af Ey stein,
eftersom jo Kapellet ikke er andet end en Udbygning paa
dette Tværskibs østre Væg. Men, om Tværskibets Vægge
da var færdige i hele sin Høide eller ikke, eller om maaske
endnu nogle Vægge manglede, derom kan intet sluttes af
vor Indskrift.
Men for det tredie kommer nu hertil en Kjends-
gjerning, der kaster et temmelig klart Lys over dette sidste
Spørgsmaal Der haves nemlig et Par andre Indskrifter,
der befinde sig i Tværskibskapellernes øverste Etager;
af disse beretter den ene, at et Alter er viet den 2 7de
Juli, og den anden, at et Alter er viet den 5te Januar.
Enten man nu antager, at Kapellernes anden Etage er
senere Tilbygninger, eller at de er opførte umiddelbart
^fter første, saa staar man i ethvert Tilfælde foran den
EN INDSKRIFT I THROSDHJEMS DOMKIRKE.
259
sikkre Kistoriske Kjendsgjerning, at man under Opfo-
relsen af Tværskibene i Domkirken indviede
Altere, efterhaanden som Pladsen for dem blev
færdig. Dette var selvfølgelig begrundet i den Om-
stændighed, at ethveii; nyt Alter var saa at sige en ny
Driftskapital, en ny Indtægtskilde, der bidrog til at mulig-
gjøre Portsættelsen af Byggeforetagendet. Jo flere Altere,
desto mere Offer. Og da der jo stadig var en stor Til-
strømning af Pilegrime til Helligdommen i Nidaros, var
det en paatrængende Nødvendighed at skaffe tilveie saa-
mange Altere som muligt og saa hurtigt som muligt. Men
heraf følger nu atter, at man ogsaa i den nederste Etage
af Kapellet i søndre Tværskib maatte indvie x\lteret der
saa snart, som det overhoved lod sig gjøre, eller med andre
Ord, efterat man havde faaet Tværskibets ostre
Mur ført op over Kapelindgangens Høide. At
man ved Udgangen af November 1161 var korn-
mon saa langt og neppe længere med Opførelsen
af søndre Tverskib, det er altsaa Resultaterne af denne
Undersøgelse.
Efter at ovenstaaende .var nedskrevet, har jeg gjen-
nom Hr. Dr. Undset faaet den Oplysning fra Architekt
Christie, at, som man i Tværskibet stadig kan iagttage,
„hvorledes Formerne og Detaljerne viser senere Stilkarak-
ter, jo høiere man kommer i Veiret", saa kan man ogsaa
«bestemt se, at Østvæggen er opført før den
vestre". Ved denne Oplysning er da det Resultat, hvor-
til jeg er kommen ad ren liturgisk Vei, bleven støttet i
den Grad, at jeg tror, man kan betragte samme som en
fastslaaet historisk Kjendsgjerning.
NOKGES UDFØliSEL AF TRÆLAST
I ÆLDRE TIDER.
(EFTERSKRIFT TIL AFHANDLINGEN I BIND V.)
VED
TOLDINSPECTEUR L. J. VOGT.
1 Forbindelse med Undersøgelsen ora Tidspunktet
for de første Sagbrugs Anlæg i Norge er i ovennævnte
Afhandling fSide 110) udtalt følgende: „For at føre et
saa plumpt Redskab (som de oprindelige Sagblad) gjen-
nem en Sagstok krævedes en mægtig Motor, der i en
Tid, da man ikke kjendte Dampkraften, ene kunde hen-
tes fra Våndet eller fra Vinden, og Forbilledet for Me-
dianismen maatte saaledes efter de forskjellige Landes
Forholde blive enten VandmøUen eller VeirmøUen; paa
den scandinaviske Halvø blev det den første, medens det
i Holland blev den sidste, og beggesteds er den nye
Opfindelse vistnok ogsaa bragt i Anvendelse
nogenlunde samtidigt". Dette sidste er, efter hvad
jeg ved senere Undersøgelser har bragt i Erfaring, urig-
tigt. Den første hollandske Vindsag skal først være byg-
get saa sent som i Aaret 1591 af en Bondemand ved
Navn Cornelis Cornelissen i Landsbyen Uitgeest i Nær-
NORGES UDFØRSEL AF TRÆL AST 1 ÆLDRE TH3ER.
261
heden af Zaandam (Sardam). Opfindelseu synes at have
vakt ikke ringe Opsigt, og den nye Vindsag blev kort
efter flyttet ind til Zaandam. Den fik Navnet „Het Juf-
fertje" (den lille Jomfru) og stod, efter hvad vor Vice-
konsul i Zaandam, Hr. Jan Zwaarderaaker, skriver mig
til, indtil for nogle Aar tilbage paa sin gamle Plads,
men er senere bleven nedrevet. Dens Skikkelse vil sees
af det hermed følgende lithographerede Billede, hvorunder
et gammelt Rim indfører Sagen selv talende om sin første
Fremtræden :
„Et stort Under og et Under, soin vel behaor'do.-'
Den samme Beretning om Vindsagens første Anven-
delse i Zaandam findes ogsaa i et Verk fra 1734, betitlet:
Theatrum Machinarum Universale, af Johannes van Zyl, ^
hvori tillige er indtaget et længere Æredigt til Opfinderen
Cornelis Cornelissen Uitgeest. Den næste Vindsag berettes
at være anlagt om Sommeren 1604 af en Dirk Sybrandz
og blev kaldet ,,Den graa Bjørn". Det synes saaledes, som
om Vindsagenes første Anlæg i Holland baade har vakt
saa megen Opmærksomhed og tillige knytter sig til saa be-
stemte Facta, at der neppe kan være Grund til at tvi vie
om, at den rette Sammenhæng med Opfindelsen er bevaret»
For vor Handelshistorie er selvfølgelig Spørgsmaalet om^
naar den hollandske Concurrence med vor egen Sag-
brugs Virksomhed fra først af begyndte, ikke uden Betyd-
ning, og den feilagtige Forudsætning omSamtidigheden
af de norske og hollandske SagmøUers Fremstaaen, 'hvor-
fra jeg i min Afhandling er gaaet ud, har der/or ogsaa
efterladt sig forskjeUige Spor i Opfatningen af de herhen
^ Ved Hr. Overbibliothekar, Justitsraad Chr. Bruun s Velvillie
udlaant mig fra det store kongl. Bibliothek i Kjøbenhavn.
262
L. J. VOGT.
hørende Forholde, hvorover det imidlertid her vilde blive
for vidtløftigt at udbrede sig. En af de Omstændigheder,
der har bidraget til nøiagtigt at bevare Mindet om de
første hollandske Vindsagers Opkomst, er vistnok at søge
deri, at det allerede fra først af skal have været fornø-
dent at erhverve speciel BeviUing eller Licence til at
drive Sagbrugs-Yirksomlied.
SMAASTYKKER.
1.
Om det i 1285 fra Island fundne ,,Nye Land'.
1 flere islandske Annalhaandskrifter tindes ved Aar 128') en
clesværre meget kortfattet Notits om Opdagelsen af et Land vesten-
foj* Island. Skjønt selve IJdtrykkene nærmest maatte her henvise
til Dele af Grønland, har imidlertid Kafn og efter ham Finn
Magnussen foretrukket en mere fantastisk Forklaring; Navnet
..Nyland" havde jo en umiskjendelig Lighed med ,. Newfoundland",
— det laa altsaa nær at sammenstille de to Navne, og da Cabot i
1497 opdagede ,. Newfoundland", kunde der endvidere opstilles en
Formodning om, at de to Opdagelser hørte sammen, eller med
andre Ord, at Cabot paa Island havde hørt om det ,,nye Land" og
kun fulgte en islandsk Kursforskrift (!). Jeg skal her ikke opholde
mig ved den sidste Hypothese, som yderligere støttedes ved, at Be-
retningens „fundu n^ia laud" r,, de fandt det nye Land"j har Ord-
Lighed med Navnet ,, Newfoundland" (hvilket Navn forresten er
meget senere end Cabot), men søge af de ordfattige Kilder at ud-
drage det sikrest mulige Resultat om det nye Land.
De hidtil bekj endte Annalhaandskrifter har om Opdagelsen
kun følgende Notitser:
BI fannz land vestr undan Islande.
D funduz Duneyiar.
C fundu Helga synir nyia land Adalbrandr ok |>orvalldr.
Heraf kan kun sees det nye Lands Beliggenhed vest for
Island, hvilket allerede gjør det temmelig umuligt at søge Landet
i Newfoundland, som dog snarere maatte betegnes at ligge Syd for
Island end Vest. Endvidere tør Oplysningen om Navnene paa de
to Prester, som „fandt" Landet, kanske føre videre, da de er kjendte
andenstedsfra. I Arne Biskops Saga se vi, at Thorvald Helgessøn
Vaaren 128.') var tilstede paa Island, at han var Præst i Holt i
Onundarfjord, og • „havde Provstedømme over Vestfjordene" (Bp.
sogur I 749), men ud paa Høsten samme Aar hedder det, at Biskop
Ame „gav Thorvald Præst Holtstad i Onundarfjord og overdrog
ham atterProvstedømmet" der (o: i Vestfjordene). Sammenhængen
hermed maa vistnok være, at Thorvald har været borte i Mellem-
tiden og efter Hjemkomsten atter indsættes i sin forrige Værdighed
2t)4 OM DET I J2H5 FUNDNE ,NYE LAND".
(Sagaeus Forfatter fortier aabenbart med Vilje Thorvalds Opdagelses-
reise, fordi den kun vil omtale Forholdet til Biskopen). Men heraf
følger, at Helgessønnemes Opdagelsesreise ikke kan være foregaaet
til et fjernt bortliggende amerikansk Land, men maa forstaaes efter
Ordene om en kort Reise til det Land, som virkelig ligger lige
vest for Island, d. e. Østgi-ønland. Sikkerhed herfor faar man i et
hidtil ubeijyttet Haandskrift af de islandske Annaler (O), * som om-
taler Oprlagelsesreisen i følgende ITdtryk:
Helga synir sigldu i Gronlands obygdir;
thi „ Grønlands Ubygder" er overalt i den gamle islandske Literatur
den faste geografiske Betegnelse for den ubeboede og ubeboelige ,
(yrønlands Østkyst.
Der findes i et Haandskrift fra det 16de Aarhundrede, nemlig
Biskop (rissur Einarssøns Kopibog (AM. 260 fol.), i Forbindelse med
Kursforskrifterne til Grønland en liden geografisk Notits, som kunde
synes at stride mod det foregaaende; der staar nemlig: „hafa vitinr
menn sagt ad sudvestur skal sigla tilNyalandz inidirKrysuvikur bergi*'.
Ki-isuvik ligger i^aa Reykjanes-Halvøen, hvor Adalbrand Helgess<')n
havd(^ sin Præsteresidens; det er altsaa rimeligt, at her har holdt
sig en Tradition om Opdagelsesreisen; dog kan man ikke være
sikker paa, om ikke Traditionen er forbedret under Indtrykket af,
at man for at komme til „ Nyland" maatte drage søndenom Grøn-
land. Men selv paa en Reise fra Krisuvik mod Sydvest vil de inan
kun komme til det sydøstlige Grønland, og her var nok af Steder,
som kunde passe til de af Annalerne nævnte Dunøer. Man kan
altsaa forud sætte, at de to Præster — maaske paa en Reise til
Norge — er komne ind mod Grønlands Østkyst, at her Sommeren
r28.') har været usædvanligt gunstige Isforhold, at de har havt An-
ledning til at lande i en Fjord ved Østgrønland og at de har lyk-
keligt sluppet hjem til Island samme Sommer. Præsten Adelbrand
døde allerede følgende Aar, men Broderen Thorvald sluttede sig i
don følgende Tid til Biskop Arnes Fiender, navnlig Ravn Oddssøn,
og det var vistnok denne, som under sit Ophold i Norge (1288)
foranledigede Kongen til at prøve paa en Expedition (under Landa-
Kolv) for at undersøge det „nye Land" nærmere, men denne plan-
lagte Expedition synes ikke at være kommen til Udførelso.
^ Nærmere om disse Annaler i den snart foreliggende Udgave af .
do islandske Annaler for det norske historiske Kildeskriftfond.
OM HOV OG STAVKIRKER.
AF
N. NICOLAYSEN.
Ulandt (le forfattere, som har fremstillet hovbyg-
ningen og dens indretning, maa R. Keyser^ vistnok an-
tages at have løst opgaven bedst. Baade behandler han
gjennemgaaende emnet med saadan udførlighed, som kil-
derne tillade, og næsten overalt gjør han de rette syns-
maader gjeldende. Imidlertid tror jeg, at bygningen vil
faa et mere individuelt præg ved en dybere granskning
af kilderne og ved de slutninger i teknisk retning, som
deraf kan uddrages. Det vil da formentlig ogsaa vise sig,
at der savnes tilstrækkelig grund for flere af de anskuelser,
som i senere aar har været fremsatte paa dette felt, og
for de derpaa hyggede hypotheser.
.Angåaende kilderne kan det i almindelighed bemær-
kes, at næsten alle de beretninger, vi har om hovene,
først er forfattede længe efter hedendommens ophør og
derfor maa behandles med forsigtighed. De udførligste
forefindes i Eyrbyggja og Kjalnesinga saga.
I den første saga fortælles (kap. 4), at høvdingen
Thorolf Mostrarskegg, inden han flyttede over til Island,
rev ned det Thorshov paa Moster, som han havde fore-
staaet. Han tog med sig det meste af tømmeret, de
1 Samlede Af handl. s. 324—381.
Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 18
266
N. nicolaysp:n.
saakaldte ondvegessukr eller de to støtter, som stod ved
hver sin side af det fornemste høisæde (andvegi), og mul-
den under den stall eller forhøining. hvorpaa Thors bil-
lede havde staaet. Da han fik Island i sigte, kastede han
efter vanlig skik ondvegessulerne overbord, og hvor disse
drev i land, reiste han med det medbragte tømmer, og
rimeligvis i samme form som det forrige, et nyt hov.
Dette „var et stort hus. Der var dør paa sidevæggen^
nær den ene ende; der indenibr (d. v. s. længer inde i
rummet end der, hvor døren var) stod ondvegessulerne, og
i disse var nagler, som kaldtes gudenagler (reginnaglar).
Inderst i hovet var et rum (Mis) med den lignelse, som
sanghuset nu har i kirker, og i dette stod en stall midt
paa gulvet som et alter. Paa detten laa en ring uden
sammenføining (motlaus) af to øres vægt ; ved denne skulde
alle eder aflægges, og den skulde hovgoden eller hovsty-
reren have paa sin haand (eller arm) ved alle sammen-
komster. Paa stallen skulde ogsaa staa en offerblodsboUe
(hlautbolli). Rundt om stallen var gudebillederne ordnede
i af huset (det inderste rum)." Hvad der skal forstaaes
ved de ovennævnte „gudenagler", der kun omtales paa
dette ene sted, bliver vel fremdeles en gaade.
I Kjalnesinga saga (kap. 2) siges, at den islandske
høvding Thorgrim, søn af nordmanden Helge Bjola, var
en stor blotmand (hedning), og at han i tunet paa sin
* Saaledes ogsaa Keyser (anf. st. s. 32.')) og Sigurdr Vigfusson
(Årbok hins islenzka fornleifaf. 1880—1881, 8.83), medens P. A.
Munch (Nordm. ældste Grude- og Heltesagn, s. 160), idet han
støtter sig til en læsemaade, som ikke er optaget i nogen af de
forhaandenværende udgavers text, gjengiver stedet med „der
var døre paa begge sidevægge", hvilket ogsaa følges af Henr.
Petersen (Om Nordb. Grudedyrk. og Grudetro i Hedenold, s. 22)
og L. Dietrichson (Kristiania Videnskabsselskabs forhandl, f.
1884, oversigt s. 7 og „Yårt Land" f. febr. 1887).
OM HOV oa STAVKIRKER.
267
^aard Kjalarnes lcd reise et „stort" hov. „Det var 100
fod langt og 60 fod bredt, og Thor blev der mest hædret.
Det var i sit inderste rum (par var gjort af innar) ^ rundt
{hringlbttp som en hue, og var overalt behængt med tæp-
per (alpjaldad) og glugget (forsynet med lysaabninger).
I det indre rum stod Thor i midten, og andre guder ved
hver side af ham. Lige fremmenfor Thor stod en stall,
gjort med megen kunstfærdighed og ovenpaa dækket (pil-
jaår) med jern; derpaa skulde være en ild, som aldrig
maatte slukne, og som de kaldte viet ild. Paa stallen
skulde ogsaa ligge en stor ring af sølv, som hovgoden
«kulde have paa haanden (eller armen) ved alle sammen-
komster, og ved hvilken alle eder skulde sværges. Paa
stallen skulde ogsaa staa en stor kobberboUe", hvori offer-
blodet optoges. Bygningen var, som det sees, af træ, idet
der, da den var stukket i brand og eieren kom for at
redde den, „blev gjort stænger med hager paa, hvormed
1
Saaledes i den nyeste udgave, medens den ældre istedenfor de
to sidste ord har „at innan^. Dette gjengiver Keyser (anf. st.
s. 32H), som kun havde den første udgave, med „indeni", hvilket
dog vistnok ikke vel kunde forklares anderledes end den nye
udgave, da det forstaaet i betydning af indvendig vilde
være tautologisk, siden ingen ved en hvelving kunde som mod-
sætuing tænke paa bygningens ydre. Modsætningen er der-
imod her tj delig imellem det indre rum („afhuset") og det ydre
større.
Dette kan neppe, som H.Petersen (anf. st. s. 21) ogL. Dietrich-
son (anf. st.) antage, henføres til grundplanen og forklares om
en apsis. Porøvrigt træffes ordet „huve" endnu i kirkebesigti-
gelser fra slutningen af det 17de hundredaar om taarnbedæk-
ningen, f. ex. paa Borgunds kirke i Lærdal, altsaa med samme
betydning som hætte. Men selv om der, som ordene tilsige,
menes en hvelving, følgelig sammensat af tynde bord, forekom-
mer det hele mig yderst mistænkeligt, da saadant ikke synes
rimeligt i den tid. Det er vel noget, sagaskriveren har over-
ført fra sin tids kirker.
18*
268
N. NICOLAYSEN,
hovet blev revet fra hinanden (dregit i sundr), saa at
man fik fat paa noget af tømmeret". Dens „tvertræer"
var siden i den skaale, Olaf Jonssøn lod bygge paa Hov.
Foruden disse samlede beretninger findes der hist
og her omspredt i forskjellige sagaer enkelte træk, som
enten kan styrke, hvad ovenfor tildels er sagt, eller tjene
til at udfylde nogle af de der forekommende huller.
I første klasse staar saaledes den bemærkning, at
„kor eller gudestuke (go6astuka) var der ved hvert hov;
deri var gudebilleder",^ og at- vedkommende hov var tjæl-
det og glugget, ^ hvilket sidste dog har faaet det urimelige
tillæg, at der i det indre ikke nogensteds var skygge,,
hvad der ogsaa siges ^ om Haakon jarls tempel for Thor-
gerd horgabrud paa grund af dets mange „glasglugger" (?).
End videre omtales et andet hov paa Island med 100 fods
længde,^ ligeledes høisæder i hovene paa Lade og Syr-
strand,^ tvertræer i vedkommende hov paa Island^ og
kun én dør i hovet paa Mære.^
Af nye træk, som vise hovets indretning, kan
mærkes, at der flere steder® i hovets største eller ydre
rum omtales ild midt efter gulvet og derover kjedler, hvori
offerkjødet kogtes. Endelig nævnes i hovet paa Lade en
dørring,^ der antoges for at være helt af guid, medens
det senere viste sig, at den inderst kun var af kobber.
* Landn., vidb. II s. 33(h
'^ DropL sag. s. 26.
^ Færeyinga sag. s. 23.
^ Vatnsd. sag., Laiidn. II, 2.
^ Heimskr., udg. af Unger, s. 9.'), Fornald. sog. II, iSX
'' Landn. V, 12.
^ Heimskr. s. 184.
« Heimskr. s. 92 f., Fornald. s. II, (33.
® Heimskr. s. 177.
OM HOV OG STAVKIRKER.
269
Saadanne dørringe tjente dog ikke alene til prydelse, og do
fandtes derfor utvilsomt ved alle hov, siden de, som ogsaa
Keyser antyder, var nødvendige for at trække døren efter
sig eller lukke den, naar man gik ud, da døren selvfølge-
lig var til at slaa op indad og der dengang ligesom gjen-
nem hele middelalderen og i mange tilfælde hos os næsten
til nutiden ikke kjendtes dørklinker.
Sættes dernæst de anførte enkeltheder i forbindelse
med hverandre for at opnaa en forestilling om hovet i
sin helhed, vil følgende resultat fremkomme'.
Bygningen var, som det sees, af træ, hvad der
ogsaa fremgaar af de nedenfor gjengivne beretninger om,
at man „brændte" hov og undertiden brugte ,,tømmeret"
til opførelse af kirker. Men selv om intet derom var sagtj^
vilde det dog følge af den ubestridelige sætning, at opfø-
relsen af bygninger af sten og kalk her i landet var
ukjendt før kristendommen.'
Efter sin form bestod hovet af to udelte rum, et
mindre og et større, der gik i flugt med hinanden. Det
første dannede et smalere, kortere og følgelig lavere ud-
skud fra det andet, og naar sagaerne for at give læseren
en forestilling om dette „afhus", betegne det med navne,
hentede fra kirker (sanghus, kor, gudestuke), saa kan deraf
vistnok sluttes, hvad der heller ikke modsiges af andre
omstændigheder, at saadant udspring endnu paa sagaernes
tid ikke fandtes ved andre bygninger, men kun ved kirker.
Dog var denne udbygning i hovet ikke afstængt fra den
større del, men aabnede sig mod denne. Dette viser sig
i flere tilfælde, hvor vedkommende person strax ved ind-
trædelsen i hovet faar synet af, hvad der forefindes i
det omhandlede rum. I dette var da stallen eller for-
høiningen med den viede ild og gudebillederne anbragte i
^en orden, som ovenfor paavist.
270
N. NICOLAYSEN.
Bygningens større del eller det egentlige hov var
saaledes indrettet, at det havde aarer eller ildsteder midt
efter gulvet og faste bænke langs væggene, følgelig med
fodpal. Paa midten af hver langbænk var et høisæde,
og ved hver side af det fornemste høisæde stod en støtte
med ,.giidenagler". Foden af disse støtter eller ondveges-
suler var drevet ned i jorden, medens der paa toppen af
dem stod et gudebillede. ^ Heraf følger altsaa, at støt-
terne ikke, som undertiden antaget, havde nogen kon-
struktiv betydning, som bærere af tagverket, men at de
stode frit.
Det fornemste høissede maa etter den faste regel
have indtaget midten af nordre langbænk,* og da døren
var længer ude paa den modsatte langside,- havde byg-
ningen følgelig retning fra vest til øst, saaledes at af-
huset eller det inderste mm dannede bygningens østre ende.
Længden af bygningen angives, som vi har seet, til
100 fod, saaledes at dermed betegnes et stort hov.^ Naar
derimod bredden anføres med 60 fod, maa deri enten være
en talfeil eller en vitterlig stor overdrivelse. Vel kan det
være rimeligt nok, at der ved hver langside var et skot
eller en sval, skjønt saadant ikke nævnes. Men selv om
vi tænke os disse svaler bredere end ellers ved andre^
bygninger, og deres samlede bredde fradrages de angivne
60 fod, vil det mellemliggende rum dog bUve alt for bredt.
Det maa nemlig lægges mærke til, at dette rum, som vi
* Vatnsd. saga, s. 15.
' Jfr. nærvær, tidsskr. 2. række, IV, s. 3r)2, jfr. 1. række^ I, s. ir>2.
* Som antydning' af hovenes størrelse peger Keyser (anf. st. s. 327)
paa beretningen i Heimskr. (s. 28) om, at kong Adils i Upsala
red „um" disarsalen, hvilket dog ikke frembyder nogen støtte
i saa henseende, da det ei kan forklares om et ridt inde i byg-
ningen, men omkring den, hvad ogsaa de øvrige i sagaen an-
førte omstændigheder vise.
OM HOV OG STAVKIRKKR.
271
har seet, og hvad der forresten fulgte af sig selv, altid
var forsynet med biter eller tvertræer, og disse kunde
ikke overskride en vis længde, naar de skulde opfylde sin
hensigt. Denne er som bekjendt at holde langvæggene
ud fra hinanden, saa at de ikke tabe sin lodrette stilling
under trykket af tågets vægt. Men for at dette skal op-
naaes, maa tvertræet være vandret, og hvor mægtigt det
end er, vil det dog svigte, naar længden overskrider et
vist maal, hvis raaximum vel kan sættes til 25 fod.^
Som det sees, var begge hovets afdelinger behængte
med tæpper og havde glugger. Disse kan dog ei, som
nævnt i en saga, have været u^fyldte med glas, da dette
dengang var ukjendt hos os til saadant brug. Heller ikke
.tror jeg, at disse lysaabninger kan opfattes som anbragte
paa væggen. men maa — hvad heller ikke betydningen af
ordet glug modsiger — være at forståa om aabninger i tåget
eller ljorer.^ lalfald kan saadanne, skjønt de, som vi
har seet, ikke nævnes i kilderne ved noget hov, dog ei
tænkes borte, saalænge der i bygningen brændte ild paa
stallen eller forhøiningen og i det store ydre rum var
aarer. Med Ijoreme fulgte igjen, at tåget ikke vel kunde
belægges med træspaan, — som man desuden dengang sik-
kert ei kjendte, fordi man ikke havde brug derfor, — men
* Ogsaa SigurOr Vigfusson (anf. Arb. f. 1882, s. 7) berører dette
spørsmaal, men har en opfatning af hovets form, som jeg
ikke kan dele.
' Til hvad der foran i dette tidsskrift (2. række, IV, s. ^')0) er udtalt
imod antagelsen af vægglugger i rum med aabent ildsted og
ljorer, kan føies det spørsmaal, om der er nogensomhelst rime-
lighed for, at man endog i kongelige rum langt ned i middel-
alderen, for ikke at tale om røgstuerne lige til vor tid, vilde
have undværet de omtalte glugger, dersom de havde været
kjeiidt allerede i den hedenske tid og saaledes vist sig praktisk
forenlige med ildsteder uden skorstenspiber.
272
N. NICOLAYSEN.
som sedvanlig med torv. Denne krævede et lavt tag, og
paa grund heraf kan der ei være tale om saadan kon-
struktion som i stavkirkernes tagverk, der er beregnet paa
en høi reisning. Hovets tag maa derfor sikkert nok have
været indrettet paa den maade, som hos os viser sig ned-
arvet gjennem tiden lige tij de yngste røgstuer. Denne
tagkonstriiktion bestaar af parvis stillede sperrer, som ikke
forbindes med hanebjelker, men kun sammennagles i top-
pen og derhos i sine nederste ender ved hjelp af det saa-
kaldte naamtrod.^ ligesom et la as, fæstes til langvæggenes
øverste stok eller den i folkesproget saakaldte raftestok,
aalestok eller stavlægje. ^
Det staar endnu lilbage at bestemme, hvorledes hov-
bygningens vægge var sammensatte. Men forinden dette,
paavises, vil det være af interesse at se hen til de for-
skjellige forekommende trækonstruktioner.
G. Semper siger ^ med hensyn til sammensætningen
af vore stavkirkers vægge, saaledes som den sees i Dahls
bekjendte verk, „at denne maade (assetnblage å grain
d'orge), som brugtes paa møbler langt ned i middelalde-
ren,'* er nær beslægtet med den kinesisk-mongolske". Paa
et andet sted (s. 299 — 300) ytrer han ligeledes, at denne
konstr aktion ,.er den asiatisk -kinesiske og vel ogsaa den,
der efter indogermanske bygningstraditioner or at anse
som den ældste. Reminiscenser deraf er kjendelige paa
stenfasaderne i Ægyptens ældste grave og paa de kal-
dæiske og assyriske borges mosaikklædte jordvægge" ....
,,Foriulen stavkonstruktionen gives der egentlig kun to
* Se Kunst og Haandv. fra Norjjes Fortid, s. (i.
-• Der Stil (ISiili), II, s. 2^.).
^ sees allerede paa de i Lupfen ved Oberflacht i Schwaben fundne
irruvkister (Jahresber. des wiirtemberg. Alterthumsverein 1847
og derefter i Weiss Kostiimkunde im Mittelalt. 18()4, s. TM^).
OM HOV OG STAVKIRKER.
273
andre trækonstruktioner, nemlig blokhusbygning (laft) og
fagverk (standerverk). Ligesom laftning tilligemed reis-
verk var egne for skandinaverne, saaledes er i hele vest-
Tyskland, det nordlige Frankrige, Belglen, Holland og
England fag verket fremherskende og desuden, men paa en
noget forskjellig maade, i Tyrol og Kårnthen og over-
hovedet i de nedre Donauegne" .... ^Laftverket synes
i henseepde til ælde at gjøre selv reisverket rangen stri-
dig, men er dog mere en teknisk opfindelse af beboerne
i de paa naaletræer rige fjeldegne."
Hos os blev standerverket, som det synes, ikke kjendt
før ca. 1590, og vi havde saaledes tidlig^ere kun to slags træ-
konstruktioner, nemlig laftverk og reisverk. Laftning træf-
fes første gang ca. 900 efter Kristus i Gokstadskibets
gravkammer;^ dette er ogsaa tilfældet med stavverket,
forsaavidt der i det nævnte rum anvendes lodrette planker
eller kløvede stokke, nedsatte i en sville med fals. Der-
imod er plankerne her ikke indfældte i hverandre ved pløi-
ning, og heller ikke anvendes hjørnestolper, hvorfor der
dog paa grund af omstændighederne ikke kunde være
nogen anvendelse. Det kan derfor ikke afgjøres, hvorvidt
man allerede dengang kjendte den fuldt udviklede stav-
konstruktion, saaledes som den træffes i vore kirker med
en sammenhængende , opretstaaende plankevæg, indsat
mellem hjørnestolper samt snile nederst og stavlægje
oventil.
Som det ovenfor vil sees, indeholdes der i kilderne
ikke noget om hovbygningens konstruktionsmaade. Men
muligens kunde man i denne henseende støtte sig til et
udtryk* i de ældre eddadigte. Her bruges nemlig ordet
* Sc ^Langskibet fra Grokstad" pl. III, fig. 1, 2, 3, jfr. texten
s. 04 f.
274
N. NICOLAYSEN.
tømre særlig om hov^ og husebygninger,^ og da de sidste
utvilsomt blev laftede og ordet aldrig anvendes om stav-
kirker, kunde man deraf ville slutte, at Umbra maatte
forstaaes om laftverk, og at hovbygningen saaledes var
sammensat paa denne maade. Herpaa kan der dog neppe
lægges nogen vegt, da ordet paa de anførte steder vel kan
tåges i betydningen af at opføre bygninger af træ eller
vel endog mulig slet hen kun betyder at bygge. Derimod
tror jeg, at hvis' hovets tagverk var saaledes, som ovenfor
antaget, vilde man deraf være berettiget til at slutte, at
bygningen var af laft. Størst grund til denne antagelse
er der dog i den omstændighed, at hovet havde aabne
ildsteder. Thi neppe vil man i saadant tilfælde blandt
ordentlige bygninger op igjennem tiderne kunne opdage
et eneste exempel paa, at reisverk har været anvendt.
Var hovet derimod omgivet af svaler, kan disse meget
vel have fremvist den mindre fuldkomne stavkonstruktion,
ligesom vi se det nedigjennem tiden ved skaaler, stuebyg-
ninger og stabure.
Hvad selve arbeidet ved hovbygningen angaar, har det
vistnok ofte været omhyggelig gjort, siden sagaerne^ bruge
saadanne ord om enkelte hov som „fager", „anselig", „ud-
styret med stor bekostning". Dog indeholdes ikke heri
noget, hvoraf der kan fremgaa en forestilling om indivi-
duelle enkeltheder. At man hos os allerede ved aaret
900 var udmærket dygtig i træskjæring, derom vidner
Gokstadskibet. Men alligevel kan sagaernes anførte epi-
theta neppe gi ve anledning til at tænke paa „udskjæringer
og prydelser, hvorom endnu nogle af de norske trækirker
fra 12te — 13de aarhundrede kunne tjene til at give os en
^ Volusp. T.
'-' Rigsm. 10.
» Flateyarb. I, 1587, 31)0, 440.
OM HOV OG STAVKIRKER.
275
forestilling-'.» Som det maa antages, var dragefiguren
dengang ukjendt hos os, ligeledes det vegetabile ornament,
og det samme gjelder selvfølgelig om kirkernes romanske
buer med staver og kapitæler, ja endog hovets dør har
mulig i lighed med meget yngre stuebygninger været for-
holdsvis lav. Til overdrivelser eller rene fabler maa det
henregnes, naar en saga^ fortæller om Haakon jarls hov
for Thorgerd horgabrud, at det indvendig var prydet med
indlægninger af guid og sølv, eller naar Adam af Bremen
siger, at templet i Upsala „overalt var siret med guid".
Dog kan det mærkes, at trævæggene i Glastonbury's ab-
bedi i England ved begyndelsen af I Ite hundredaar ifølge
J. Parker^ indvendig var dækkede med plader af guid og
sølv og udvendig af bly.
Som ovenfor antydet, har professor Dietrichson ved
sin forstaaelse af visse udtryk i sagaerne fundet flere lig-
heder mellem hovbygningen og den kristelige kirke, hvad
form og indretning angaar, og dette mener han ogsaa har
været tilfældet med hensyn til konstruktion og tagverk,
idet han her særlig tænker paa de enskibede stavkirker.
Som følge heraf an tager han, at det hedenske hov har
faaet sin hovedform ved paavirkning fra udenlandske kirke-
bygninger. Efter min fremstilling findes derimod, som det
vil sees, ingen saadan indbyrdes lighed mellem begge byg-
ninger undtagen i ét punkt, nemlig hvad tilføielsen af
hovets smalere og lavere østligste del angaar. Men heraf
tør man dog neppe være berettiget til at tænke sig en
saadan paavirkning som den anførte, hvorimod denne form
naturlig kan forklares af, at de samme hensyn til indret-
ningen fremstillede sig paa begge steder. Naar denne
* H. Petersen (auf. st. s. 23), jfr. og L. Dietrichson (anf. st.).
^ Færeying. sag. s. 23.
® Introduction to the study of goth. architect. 7de udg. 18*^4, s. 11.
276
N. NICOLAYSEN.
del derimod undtages, viser det sig, at hovet efter min
fremstilling ellers overalt, fraregnet dets mangel af for-
stue og mulig af svalegang, har den største lighed med
den verdslige skaalebygning, saaledes som jeg tilforn * har
søgt at bestemme dens udseende i modsætning til en vis
traditionel dansk og islandsk opfatning. Hvad der hos
Dietrichson tildels har fremkaldt tanken om saadan paa-
virkning, er, som han selv bemærker,^ den indflydelse af
kristelige forestillinger, professor S. Bugge i den nyere tid
har paavist ved enkelte af eddadigtene. Men forholdet
er dog her, som jeg synes, meget forskjelligt fra, hvad
der fandt sted ved hovene. Forfatterne af de vedkom-
mende digle havde forladt moderlandet og opholdt sig
paa de britiske vestlige øer, omringede af kristelige fore-
stillinger, medens det vanskeligere kan tænkes, at de, der
opførte hovbygninger her i landet, kunde hente forbilledet
fra kristelige kirker, som de neppe havde havt anledning
til at se. Det kan vel nemlig ikke godt antages, at man
havde været uden hov lige til forbindelsen med udlandet
begyndte gjennem vikingetogene eller henimod slutningen
af det 8de hundredaar, og vedtagelsen af hovets senere
traditionelle form maa saaledes vistnok have gaaet for sig
allerede før den nævnte tid.
Heller ikke tror jeg, at noget hov, saaledes som
Keyser, Munch og Dietrichson^ an tåge, efter den for-
nødne kristelige indvielse er gaaet over til en kirke.
Keyser^ bemærker herom, at „ kristen dommens første ud-
bredere var omhyggelige for at faa enhver saadan byg-
ning ødelagt eller i det mindste omdannet til en kristen
* Se nærv. tidsskr. 2. række, IV, s. ^V)\ f.
* Ånf. st.
« Anf. st. s. 'A'2'k
OM HOV OG STAVKIRKKR.
277
kirke". Munch ^ linder endog „ intet rimeligere., end at
kirkerne som oftest hyggedes lige paa det sted, templet
havde staaet; ja at man vel endog, som i England, benyt-
tede tempelbygningen, renset og indviet, til kirkebygning,
synes grundet i sagens natur". Herimod kan dog strax
indvendes, at det tør være meget tvilsomt, om for-
holdet i England var saaledes som antaget paa grund af
Gregor den stores instrux af 601 for den blandt Angel-
saxerne udsendte missionær Augustin. I denne instrux
heder det,^ „at hvis afgudstemplerne er vel hyggede (bene
construda), bør de omdannes fra djævlenes til den sande
glids tjeneste". Men Parker udtaler^ herom vistnok meget
rigtig, at det ikke deraf kan sluttes, at saadanne byg-
ninger virkelig fandtes. Hvorledes imidlertid forholdet
end var i England, kan det dog ikke benyttes som bevis
for, hvad der foregik i Norge, og det saameget mindre som
hele aanden i de norske kongers missionsvirksomhed viste
sig meget forskjellig fra, hvad tilfældet var paa hin side
af nordsøen. Keyser og Munch har derhos ikke anført
noget exempel paa, at et hov er bleven omgjort til kirke,
og heller ikke har det været mig muligt at opdage noget
saadant. Derimod træffes overalt kun vidner om det
modsatte. Saaledes heder det* om Erik blodøxes sønner,
der var døbte i England, „at da de fik raadighed over
Norge (961 — 965), kunde de ikke faa kristnet folk der i
landet, men overalt, hvor de kunde komme til, brød de
hovene ned og spildte blotene". Olaf Trygvessøn lader
» Anf. st. s. 164.
* Beda, Hist. eccles. lib. I k. 30, jfr. Gregorii magni opera ed.
Bened. II, 1176.
^ Anf. st. s. 7, hvor han om instruxen siger, at den „appears to
be intended rather as å general instruction on abstract principles,
than to be dictated by local knowledge, that such was the case".
* Heimskringla s. 112.
278
N. NICOLAYSEN.
hovet paa Lade (996) bryde ned og brænde. ^ Vi har
Ogsaa en, om end vistnok tildels fabelagtig, dog adskillig
oply sende fortælling om Olafs forhold ligeover for bonden
Svein i det throndhjeraske. Efterat kongen forgjæves
havde opfordret ham til at lade sig kristne, forklarede
hans søn, at granden til faderens modstand var frygten
for, at han, hvis han gik over til kristendommen, vilde
blive tvungen til at nedtage det anselige og fagert ud-
styrede hov, som stod paa hans gaard. Kongen til-
sagde da Svein og sønnen, at hovet skulde blive staa-
ende, hvis de lode sig døbe, hvilket ogsaa skede, uden at
der er tale om at indrette hovet til kirke. ^ Det berettes
endvidere, at kong Olaf i Nidaros havde ladet tiløxe tøm-
mer, som han i 1000 gav islændingerne Gizur hvite og
Hjalte Skeggessøn, der førte det med sig til Island og
dermed reiste en kirke paa et sted, i hvis nærhed stod
et hov, men som da blev nedbrudt.^ I samme aar for-
tælles om en drøm, som den helseløse bonde Thorhall
paa Knapstad paa Island havde. Han saa kong Olaf
komme til sig og love ham bedring, hvis han vilde ned-
tage gaardens store hov og med tømmeret paa et nærmere
angi vet sted reise en kirke af saadan størrelse og form,
som kongen ridsede op for ham med dopskoen paa sit
spyd. Thorhall gik morgenen efter strax i vei med at
nedbryde hovet, blev siden døbt og frisknede til, efterat
han havde opført kirken, saaledes som foreskrevet, i fa-
derens, sønnens og den hellige aands navn,* I samme
aar var det og, at kristendommen blev indført paa Island
ved forhandlinger paa lovbjerget, og en af de fordringer,
» Anf. st. 170.
« Flateyarb. I, 387, 389— :J92.
* Sammest. 442.
* Sammest. 440.
OM HOV Oii STAVKIRKEll.
279
som der blev opstillet og vedlaget, var, at „hov og gude-
billeder skal være uhellige og nedbrydes".^ Endelig kan
hertil føies, at blandt de fortjenester, som i en prædiken
fra tiden før slutningen af det 12te hundredaar tillægges
Olaf den hellige, er ogsaa den, at han „brød ned og
brændte hedenske hov og reiste kirker isteden".^
Af disse exempler, som mulig kan forøges med flere
lignende, fremgaar altsaa, at hovene enten blev brændte
eller nedrevne og deres tømmer i sidste fald undertiden
brugt til opførelsen af kirker, dog ikke pa^ samme, men
en anden, om end nærliggende tomt. Ved valget af denne
er det da heller ikke sagt, at just det hensyn ubetinget
gjorde sig gjeldende, at der i nærheden havde staaet et
hov, som bygdens folk var vant til at søge, hvorimod
man ligesaa gjerne kan have bestemt sig for denne tomt
af samme grund, som havde været raadende ved hovet,
nemlig at tomten havde den bekvemmeste beliggenhed for
bygdelagets folk.
Er min opfattelse af hovets form væsentlig rigtig,
kan dei*, som allerede berørt, ikke være nogen støtte for
den af professor Dietrichson antagne paavirkning af uden-
landsk kirkebygning,^ og da heller ikke for hans mening
om, at man her ved opførelsen af de første kirker igjen
benyttede hovbygningen som forbillede. Derimod synes
jeg alt taler for, at man hos os fik mønsteret for kirke-
bygningen sammen med kristendommen og fra den samme
kant, hvorfra denne nærmest blev indført til Norge.
^ Anf. st; 440.
* Gammel norsk Homiliebog, udgf. af R. Unger, s. 147.
^ I den ovenfor gjengivne fortælling om Thorhall paa Knapstad
kunde der spores en antydning til, at kirken fik en anden form
end hovet, siden Olaf ellers ikke havde behøvet at give noget
rids deraf.
280
N. NICOLAYSEN.
Inden jeg gaar over til dette spørsmaal, kan det
omtales, hvorledes ældre trækirker udenfor Norge vise sig
at være beskafne.
Hvad for det første de nuværende ældre trækirker
i Rusland og Tyskland angaar, har jeg tilforn^ udtalt,
at de vise sig saa forskjellige fra vore stavkirker, at der
ikke vel kan tænkes nogen indbyrdes forbindelse mellem
dem. Dette er ogsaa senere styrket ved de iagttagelser,
som professor Dietrichson havde anledning til at gjøre
paa sin reise i 1884 ved undersøgelse baade af russiske,
ungarske, vestslaviske og tyske kirker.^
I Danmark omtales St. Albani kirke i Odense 1086*
med „mange store glasglugger", der synes noget mistæn-
keligt. Bygningen var af træ, hvorimod det ikke kan
sees, hvorledes den var konstrueret, og dette gjelder ogsaa
de øvrige gamle trækirker, som vides at have været i
Jylland eller Slesvig. I Trapes Danmarks beskrivelse
udtales den mening, at disse kirker har lignet vore stav-
kirker, men hvad man i saa henseende støtter sig til, kan
neppe begrunde denne mening. Derimod tør det være
rimeligt nok, at de, saaledes som J. Kornerup antager,^
stod nærmere de gamle laftkirker i Sverige.
Af saadanne kjendes kun nogle faa:^ paa Amneherads
* Nord. Universitetstidskr., Upsala ISoO, s. 107 ff.
•-' Se Nord. Tidskr. udg. af Letterstedtska Foren. f. 188.^, s. 80 ff.
og 107 ff.
^ Knytlinga saga, kap. ')4.
* Aarbøger f. nord. Oldkynd. og Hist. f. 1860, s. 180—200.
* Brunius, Konstanteckninger, 18r)l, s. 22, 643; Mandelgren's
Monuments Scandinav.
OM HOV OG STAVKIRKER.
281
Råda^ i Vermeland, Edshult i Linkoping stift, Kalfsvik
nær Vexiø. Dog kjendes der i Sverige ogsaa enkelte
kirker med umiskjendelig stavkonstruktion, men forresten
meget simple. Saaledes var det i 1825 nedre vne Skagens
kapel i Undenås sogn paa Tiveden i Vestergotland opført
af svær malmfuru og bestod af 4 „klostolpar" i hjørnerne,
flere korsbjelker mellem dem og 4 „fodtråd" eller sviller
nedentil. Væggene dannedes af opretstaaende planker og
havde øverst nogle tvertræer, og det spaanlagte tag var
indvendig aabent ligetil „kroppåsen" eller mønsaasen.
Kun 3 vinduer fandtes, det ene paa østvæggen, 16"
langt, b" høit, de andre ogsaa ganske smaa paa søndre
væg længst mod øst. Paa kirkegaarden var en høi klokke-
stabel med en liden klokke. ^ Ogsaa ved Pjetteryd i Smaa-
land var en reisverkskirke og omgivet, som det synes, af
svalgang.^ Endvidere beskriver C. Ljungstrom^ Hedaredes
kapellags kirke i Elfsborg len, hvilken bevislig i det
mindste er ældre end 1506, som „bygget af opretstaaende
grove og brede ekeplanker'^ med et lidt langagtig firkan-
tet skib og et kvadratformet mindre kor. Endelig var
Boddsjo kirke i Jemteland i 1775 en „ særdeles reisverks-
bygning med stolper i hjørnerne og midt paa væggen
samt iøvrigt bestaaende ef planke verke ".^ Ifølge en ind-
skrift var den sandsynlig vis opført 1469. Men som be-
kjendt udgjorde Jemteland en del af Norge ligetil 1645.
Ogsaa de øvrige svenske kirker af samme slags er vist-
» indkjøbt af staten, Ny illustr. Tidii. f. 1886, no. 1.
2 Antikvar. Tidskr. f. Sverige, II, s. 139 f.. Ny illustr. Tidn. f.
1886, no. 2.
^ Se det anf. universitetstidskr. s. 198.
'* Abs och Wedens hårader 186f>, s. 106.
* Hiilphers Beakrifn. ofver Jåmtland, s. 36.
Hist. Tideskr. 2. R. VI. 19
282
N. NIOOLAYSEN.
nok fremkomne ved en paavirkning fra nabolandet og ikke
omvendt. ^
I den nordligste del af Tyskland omtales et par
trækirker i middelalderen. Saaledes blev en Mariekirke
i Lubeck af dette materiale indviet 1163,* og ligeledes
maa den i Hamburg af erkebiskop Ansgar ^^rniro opere^^
hyggede kirke have været af træ, da den, efterat være
ødelagt, opførtes paa ny i 1024 af saadant materiale.^
Men hvorledes disse kirkers konstruktion var beskaflfen,
vides ikke.
Mere faa vi høre om den første kirke, Frankernes
konge Chlodevig hyggede i 496, efterat han var kristnet.
Denne blev opført i Strasburg, og derom anfører Pierre
Victor* følgende med paaberaab af de elsasske annaler.
,,Man drev ned i jorden tykke træstammer, kløvede (sciés)^
i midten, paa den maade, at den raa side vendte udåd.
Disse stammer var af lige høide og stillede tæt ved siden
af hverandre og forbundne (lies) sammen; et uhyre tag
af stråa (chaunie) dækkede det hele. Det indre var meget
simpelt og bestod af et skib eller en midtgang, to side-
skibe og et kor i enden mod øst. Mørk, som alle kirker
Naar Liibke (Gesch. d. Arkitektur, 6te opl.. II. s. 197) som grund
for, at kirkebyg-ning-er af samme slags som vore stavkirker har
været iidbredt i flere svenske landskaber, blandt andet peger
paa den-ærende røgelsekar med tildels lignende former (jfr.
Svenska Fornminnesforen. Tidskr., I, s. H)9 f.), har dette liden
vegt. Næsten med samme grund kunde det da paastaaes, at
ogsaa Danmark har havt lignende kirker, da saadanne røgelse-
kar findes ogsaa der.
Otte's Handb., 18:)4, s. 7.
Adam af Bremens Kirkehist., overs, af Christensen, s. 97.
i hans rapport s. 10 til La Societé libre des beaux arts i 40-
aarene ved forelæggelsen af professor Dahls bekjendte verk.
Meningen maa være som oversåt, da man dengang vistnok ikke
kjendte stokkens gjennemsagning paa langs.
OM HOV OG STAVKIRKER.
283
i hine gamle tider, syntes den at vække andagt og ind-
byde til bøn."
Endelig komme vi til Britannien, hvor der nu. findes
kun én trækirke,^ i Greenstead i Essex, Den ligger mel-
lem jernbanestationerne Chelmsford og Epping, dog nær-
mest den sidste og ca. 2,5 km. derfra. Da jeg saa den
i 1867, havde den forlængst undergaaet saa stor foran-
dring, at der af den oi)rindelige bygning ikke fandtes
mere tilbage end skibets langvægge, som stod umiddelbart
paa et nyere underlag af teglsten; desuden var væggene
indvendig dækkede med et nyere panel og en forhal til-
føiet paa sydsiden.^ Disse forandringer var gjort før
Moranfs korte beskrivelse,^ som af nyt kun indeholder den
oplysende notis, at kirken var indviet til St. Andrew,
men forresten gjentager den ældre beskrivelse af 1748.*
I denne siges følgende: „Skibet eller hoveddelen (body)
af denne kirke, som gjør den saa mærkelig, er helt igjen-
nem sammensat af tykke ekestammer, kløvede og raat til-
huggede paa begge sider. De er stillede lodret og tæt
til hverandre, idet de er indsluttede i en sville ved foden
og i en stavlægje (plate) ved toppen, hvor de fæstes med
trænagler. Dette var alt, som nu er levnet af det op-
rindelige bygverk, dog meget fortæret og slidt ved tidens
længde. Det er 29 fod og 9 tommer langt, 14 fod bredt
og 5 fod og 6 tommer høit i siderne, som bar det oprin-
Som det synes, er den ikke synderlig paaagtet i England, da
den ikke engang nævnes i Parkers ovenanførte bog.
Professor Dietrichson, som besøgte kirken i 1884, har i det
anf. Nord. Tidskr. f. 188.'» foruden en beskrivelse leveret en
tegning deraf s. 280.
Hist. of Essex- County by Morant, I, s. 152.
Vetusta monumenta etc. edit. by the society of antiquariea
vol. II (1748) med en tegning (plate 7).
19*
284
N. NICOLAYSKN.
delige tag".^ Hvorvidt plankerne er falsede ind i hinan-
den, lader sig ikke afgjøre paa grund af den anførte nye
indre paneling; det tør ogsaa være tvil underkastet, om
den ler eller cement, som nu sees mellem plankerne, er
oprindelig. Derimod har hjømerne fra først af vistnok
havt runde stave eller stolper, saaledes som Dietrichson
nærmere begrunder. ^ Naar undtages plankernes manglende
indfalsning og fæstningen med trænagler, hvilken mulig er
tilkommet senere, vilde den oprindelige konstruktion følgelig
staa ganske ved siden af vore stavkirkers. Desværre
mangler oplysninger om kirkens alder, hvilken dog vist-
nok gaar op til tiden før Nordmannernes erobring af
England (1066). Det er ialfald sikkert nok,^ at Angel-
saxerne overhovedet hyggede mest af træ og rimeligvis
endnu ved indførelsen af kristendommen (597) udelukkende
benyttede saadant materiale, hvilket tildels kan sluttes af,.
at der viser sig aabenbar efterligning af trækonstruktion
paa endnu tilværende gamle angeLsaxiske stenbygninger og
navnlig Earl Barton's taarn i Northamptonshire. Vi har
ogsaa den bekjendte ytring i et diplom af 974 fra kong:
Edgar, at kirkerne ,.var synlig ruinerede med skimlede
træspaan og ormædte bord ligetil rafteme." Derimod
vides intet andet om formerne af de angelsaxiske trækir-
ker end Greensteadkirken viser, men rimeligvis stod de i
saa henseende ved siden af stenkirkerne. Disse var ial-
fald i den ældre tid vistnok mindre bygninger og havde
et aflang firkantet skib og et smalere omtrent kvadratisk
kor uden halvrund apsis, eller saaledes som den endnu
* Jfr. Dugdal, Monastic. Anglican., VI, 293.
« Anf. st. 8. 23.').
3 .Jfr. Parker, s. 9, 11.
OM HOV OG STAVKIRKER,
285
tilværende kirke ved Bradford-on-Avon, der skal skrive
«ig fra 705.1
Alt tyder hen paa, at Angelsaxerne i den her om-
handlede retning ligesom i flere andre var paavirkede fra
Irland, hvor kristendommen blev indført allerede 422.
Der har været uenighed raellem forfatterne om, hvorvidt
ogsaa her kirkerne først blev opført af træ, men dette
tør vistnok ansees rimeligst, og ialfald kan det ikke mod-
bevises af dem, som hylde den raodsatte mening.^ Alle
er ialfald enige om, at ogsaa Irerne for det meste hyg-
gede kirker af træ, hvad der i modsætning til romersk
4skik (mos ronianum) eller stenbygning gik under navnet
mos Scotorum eller scoticum. Saaledes fortæller Beda,^
At St. Finian i 652 paa den engelske ø Lindisfarne hyg-
gede en kirke, „dog efter Skoternes (d. e. Irernes) maade
gjorde han den ikke af sten, men af kløvet ek (de robore
^edo) og dækket med rør eller siv (harundine)'^ . Lige-
ledes fortælles,^ at den hellige Monena hyggede en kirke
„ efter de skotske (irske) folks skik af tiløxede planker
(tabulis dedolcdis)^, Irerne havde ogsaa et eget ord „Æ^*^V-
theach^ for en trækirke, hvilket efter Petrie oprindelig be-
tyder et hus af ek. Som støtte herfor paaberaaber han sig
blandt andet en legende, der indeholdes i et manuskript
om St. Molings liv. Da nemlig den i Irland berømte byg-
mester Goban forlangte af Moling som løn for opførelsen af
-en duirtheach at faa denne fyldt med rug, bad den hellige
ham om at vende kirkens aabning op, saa skulde den fyldes.
Dernæst heder der i det irske manuskript ifølge Petrie's
^ Parker anf. st. s. 15.
* Marg. Stokes, early Christian architect. in Ireland, 1878.
^ Hist. eccles. lib. III, kap. 25.
^ Petrie, the eccles. architect of Ireland anterior to the anglo-
norman invasion. 2. edit Dublin 1845, s. 125.
286
N. NICOLAYSEN.
oversættelse „Gobg,n laid hold of it by both post and
ridge, so that he turned the duirtheach upside down, and
not a plank of it started from its place, nor did a joint
of any of the boards move from the other.-'^ Hertil føier
Petrie^ et irsk vers, hvori den hellige Tighernach beder
sin moder om „at hjelpe til og ei være sen med at kløve
tømmer med tømmermanden" for bygningen af en duir-
theach, Ihvorvel der nu ved disse træbygninger ikke
anføres noget om plankernes indfalsning i hverandre^
eller om sviller og stavlægjer, maa dog dette vistnok an-
tåges at have været anvendt, og som bestyrkelse paa de
omtalte poster eller hjørnestolper kan ogsaa nævne»
et andet sted. Det berettes saaledes, at da Ørlyg Hraps-
søn i slutningen af det 9de hundredaar drog til Island
fra Sudurøerne, hvor han havde været opfostret hos biskop
Patrik, medgav denne ham blandt andet kirketømmer og
viet jord, som han skulde lægge under den kirkes „ hjørne-
stav*^, som han blev paalagt at bygge og hellige til St.
Columba, hvilket ogsaa skede.^
Hvad formen af de irske trækirker angaar, nævnes
der intet om svalgang og heller ikke noget andet, som
kunde vise deres udseende, men rimeligvis har de lignet
stenkirkerne. Disse var ifølge Petrie af liden udstræk-
ning, sjelden over 80 fod lang, sedvanlig ikke mere end
60 fod. De uiindste havde form af en aflang firkant^
de større tillige et smalere og kortere kvadratisk kor^
men uden halvrundt udspring eller apsis. De var uden
* Anf. st. s. i 548. Det maa vel være paa griind heraf, at Otte i
sin archåol. Worter^., 2det oplag, s. 433, gjengiver det omtalte
ord, som han dog skriver dairtheach^ med „Stawkirche".
» Anf. st. s. 348.
^ Sammest. 349.
^ Landnåma I, 12, Kjalnes. sag. kap. 1.
OM HOV OG STAVKIRKER.
287
himling, dog kan det ikke sees, hvorledes tag verket blev
konstrueret, naai» det var af træ.
Efter dette rundsyn i udlandet vende vi tilbage til
Norge for at se lidt nærmere paa de kirker, som hyggedes
her i førstningen og indtil den nye religion var fuldstæn-
dig grundlagt.
Ifølge Snorres beretning^ blev de første kirker i
Norge opført ca. 950 af Haakon den gode paa Møre, og
som det synes var de kun 3 i tallet. Det siges ikke,
hvorledes de var beskafne, men da de aaret efter blev
„brændt", maa det antages, at de var træbygninger. Som
bekjendt havde Haakon i ca. 8 aar (926- 934) været op-
fostret hos den angelsaxiske kong Adelsten, og det bliver
derfor rimeligt, at ligesom de ved kirkerne omtalte pre-
ster vistnok var Engelsmænd, saaledes havde man som for-
billede ved selve bygningerne ogsaa anvendt den angel-
saxiske skik eller stavkonstruktion.
De næste kirker, vi finde omtalt, tilhøre Olaf Tryg-
vessøns tid. Ifølge sagaernes udsagn hyggede han flere
kirker, men der nævnes særlig kun tre. Den ene var
kirken paa Moster. Herom beretter Thjodrek munk^ —
som her er den ældste kilde, da han skrev ca. 1178 — ,
at Olaf under sin reise fra Irland til Nidaros i 995 først
landede paa Moster, „hvor han ogsaa siden [følgelig inden
1000] hyggede en kirke, som var den første af alle i
Norge.** Den anden kirke var St. Sunnivas paa Selje,
og om denne fortæller Odd munk,^ — der skrev ca. 1190
og her er den ældste kilde — , at efter mødet paa Drags-
eid (996) „blev der opført kirke siden ifølge kongens be-
slutning (at råde kommgs)'^, Spørsmaalet er nu her, om
* Heimskr. s. 02, 9().
* Se hans skrift kap. X (Monum. hist. Norv. ed. G. Storm, pag. 17).
* Sag. Olafs Trygvas. udg. af P. A. Munch, s. 25 .
288
N. NICOLÅYSEN.
de kirkebygninger eller levninger deraf, som endnu findes
paa de nævnte steder, først er opførte senere eller hidrøre
fra de samme, som ovenfor nævnes. Det sidste lader sig
vistnok ikke bevise, men alligevel kan saameget siges, at
der fra selve levningernes side ei er noget til hinder for,
at saa kan være tilfældet.^ Af den første er murene
levnede, medens tagverket hidrører fra nyere tid. Af
Sunnivakirken^ findes kun grundvoldsmuren, derunder ind-
befattet sokkelen, der viser en simpel afskraaning ligesom
paa Moster. Begge er uden taarn, ganske smaå, kun ca.
48 fod lange og ca. 18 fod brede paa det bredeste, og frem-
vise den sedvanligste irske form : et aflang firkantet skib. og
et smalere og kortere kor uden halvrund apsis. Porøvrigt
kan det særlig bemærkes ved Moster kirke, at den fra
først af sandsynligvis havde aaben tagstol, hvad den ogsaa
endnu fremviser i koret, og ved Sunniva kirken, at der,
som hidrørende fra denne, er fundet et stykke,^ rimelig-
vis af en lysglug for gavlen ligesom i Moster kirke, men
som har den egenhed, at gluggens rundbue er udhugget i
selve stenen ligesom i irske kirker.*
Den tredje kirke, kong Olaf opførte, var Klemens-
kirken i Nidaros, der ifølge sagaen^ grundlagdes høsten
996 og allerede blev færdig med al indredning til jul
samme aar. Da den „brændte" 1015, maa den have
været en trækirke, og at den var opført af stavverk,
synes der god grund til at antage, naar vi se, hvad der
* Jfr. aarsber. fra ovennævnte foren. f. 1872, s. 187 o^ f. 18R4,
s. 114.
* Se 0. Kreftiiio:, Selje Klosterlevn., s. 11 og pl. III.
* Se sammest. s. 12 og pl. IV fig. 11.
* Se Petrie anf. st. s. 181 ff., jfr. Schnaase, Gesch. d. bild. Kunste,
Iste udg., IV, 2den afd., s. 419.
^ Fornm. sog. kap. 100, 103.
OM HOV 0& STAVKIRKER.
289
fortælles om den ovenhævnte samtidige kirke, hvortil
kongen havde givet tømmer, og som blev opsat paa Island.
Om denne heder det nemlig,^ at de omtalte islændinger,
efter et ophold paa stedet af 5^ dage. havde „reist kir-
kens rammeverk (laup)^j hvad der kun passer paa en
bygning med stavkonstruktion og sigter til dens sviller,
hjørnestolper og stavlægjer. Dette sted er iøvrigt af
særlig interesse, som det eneste, der, viser, hvorledes man
bar sig ad med opførelsen af det slags bygninger. Thi
er den nævnte opfatning af laup rigtig, saa har man først
som det sidste arbeide indsat væggenes planker eller pili.
Da disse som bekjendt gaa et stykke baade ned i svillen
og op i stavlægjen, kunde de selvfølgelig ei indsættes,
hvis stavlægjen havde faaet sin endelige fæstning, og denne
maa derfor i nærværende tilfælde kun have været midler-
tidig paalagt, saaledes at den, naar arbeidet skulde fort-
sættes, først blev fjernet, og efterat vægplankerne var ind-
satte, igjen lagt over alle plankerne og i begge sine ender
drevet ned i den fals, som var beredt i hjørnestolper-
nes top.
Ogsaa Olaf den hellige hyggede flere kirker og, som .
det heder, ^ endog 1 kirke i hvert fylke, men udtrykkelig
nævnes i hans saga som opført af ham kun Mariekirken
i Sarpsborg og Klemenskirken i Nidaros. En af disse
maa der saaledes vistnok sigtes til, maaske snarest den
sidste, medens Munch* holder paa den første, naar der i
vedkommende saga^ fortælles om en kirke, som kongen lod
* Flateyarb. I, 442.
^ En anden læsemaade har, vistnok mindre rioftig, 2.
^ Den anf. Homiliebog, s. 47.
* Norg. Hist., I, 2den del, s. «62.
* Laxd. sag. kap. 74, 76.
290
N. NICOLA YSEN.
opføre. Da denne fortælling, om end maaske noget ud-
smykket, ikke alene er fornøielig, men ogsaa giver et sjel-
dent bidrag til den her omhandlede konstruktions historie-
kan den fortjene at gjengives i sin helhed. „Den vinter
(1026?), heder det, lod kong Olaf gjøre kirke i byen af træ;
det Hele var anlagt paa en meget stor bygning og omhyg-
gelig gjort. Om vaaren blev det tømmer bragt ombord, som
kongen gav Thorkell Eyolfssøn [fra Island], og var det
baade stort og godt. En morgen tidlig gik kongen ud
med et lidet følge, og han saa da en mand oppe paa den
kirke, som stod under arbeide. Kongen kj endte manden;
det var Thorkell Eyolfssøn, som tog maal af de største
træer, baade biter (tvertræer), stavlægjer og opstandere
(uppstødidré). Kongen vendte sig da imod ham og sagde :
hvad nu Thorkell? agter du derefter at afpasse det kirke-
tømmer, du flytter til Island? Thorkell svarede: sandt
er det, herre. Da sagde kongen: hug du 2 alen af paa
hvert stortræ, og alligevel vil den kirke blive den største
paa Island. Thorkell svarede: tag dit tømmer tilbage^
hvis det tykkes dig, at du har givet formeget, men ikke
agter jeg ved af hugning at forkorte det med en , eneste
alen." Thorkell kom siden bort ved drukning paa Island^
og tømmeret, deriblåndt en „hjørnestav", drev ind paa en
0, som deraf fik navnet Stavø.
Til Olafs tid maatte ogsaa den kirke henføres, som
Thorgeir den gamle ifølge løfte til kongen og, som det
synes, inden dennes død (1030) opførte^paa sin gaard
Garmo i Lom.^ Men om det var den samme kirkebyg-
ning, som stod indtil for 4, 5 aar siden, tør være meget
tvilsomt. Allerede længe før jeg saa den, i 1855,- var
1 Dipl. Norv. II, no. 4.
* Se Foreningens aarsb, f. 18r>(), s. 27,
OM HOV OG STAVKIRKER.
291
den flyttet fra sit oprindelige sted og havde tabt sval-^
gangen og meget andet af de gamle dele, saaledes at af
disse kun skibet var igjen med nogle stykker af væggene-
samt tagverket, der fremviste de sedvanlige former.
Endelig kan her ogsaa nævnes Peterskirken i Nidaros,,
hvori retseder skulde aflægges. Herom siges * det i den
ældre Bjarkøret (ialfald ældre end 1150), at dette skulde
ske „ved den yderste (d. v. s. vestligste) kirkestav i kir-
kens sydside paa høire haand, naar man gaar ind." Heraf
kan dog ikke med sikkerhed sees, om kirken var basilika-
formet eller kun enskibet, men det sidste synes rimeligst,,
og den omtalte stav bliver da bygningens sydvestre
hjørnestav.
Førend jeg dernæst gaar over til at omtale stav-
kirkernes forskjellige hovedformer, vil jeg her berøre den
udbredelse, de har havt Uos os, og det forhold, de indtog
til andre trækirker og til stenkirkerne. I dette øienied
kan her gjentages en statistisk beregning, som jeg gjorde
op i 1854.^ „Af de landskirker", siges her, „som fand-
tes i det nuværende Norge paa reformationstiden eller
ifølge P. A. Munch's geografi omtrent 920, er der endnu
tilbage, men mere eller mindre forandrede, af sten: 175,.
af stavverk: 49, tilsammen 224, derimod nedrevne af sten,.
41, af reisverk: 155, af laft: 1, tilsammen 197. Der er
altsaa omtrent 500 kirker, hvorom oplysning savnes, men
om hvilke det sikkert kan antages, at de paa færre und-
tagelser nær har været stavbygninger". Som bemærket
gjaldt denne oversigt kun landskirker, men der blev ikke
nævnt hverken de forudsætninger, hvorfra jeg var gaaet
Norges g. Love, I, s. 'M2,
i forordene til ^Arkæolog.-histor. fortegn, over Norges levn. af
kunst og haandv. fra middelalderen" (medfulgte aarsb. f. lsr)4
fra den ovennævnte forening).
292
N. NICOLAYSEN.
ud ved bestemmelsen af de forskjellige slags kirker, og
heller ikke de kjendsgjeminger, hvortil disse forudsæt-
ninger støttede sig. Det maa da her oplyses, at jeg til
træbygninger henregnede alle kirker, der hverken ved for-
haandenværende levninger eller ifølge beretninger var be-
kjendte som stenkirker, og af træbygningerne igjen forud-
satte alle dem som reisverkskirker, der ikke paa grund
af omstændighederne maatte henføres til laftkirker.
Disse forudsætninger var støttede til følgende kjends-
gjeminger.
For det første opføres der stavkirker endnu i
det 15de hundredaar (Stangvik fra 1407, Ullensaker
yngre end ca. 1450),^ medens vi før reformationen kun
kjende to^ kirkelige bygninger af laft, nemlig kapellet i
Faaberg fra 1459» og den for en menneskealder siden
nedrevne kirke paa Fløan i Stjørdalen, hvilken navnlig
paa grund af sin usedvanlige konstruktion med sinke-
naaver i hjørnerne neppe kunde være meget ældre end
ca. 1500.
Dertil kommer, at overalt, hvor der nævnes en for-
henværende trækirke enten paa tryk, i manuskript eller
ved mundtlig beretning og der tillige antydes noget om
dens bygningsmaade, heder det altid, at den var en stav-
kirke.
Af størst betydning i denne forbindelse maa det dog
ansees, at hvor der i vore gamle love omtales brøstfæl-
dighed ved trækirker, udtrykkes dette ved, at „ kirken
* N. Fornlevn. s. 50 og 558.
* Den gamle bygning paa Skea i Sørum kan vistnok med god
grund sættes ud af betragtning (se N. Fornl. s. 47).
^ Se nu anf. aarsber. for 1884, s. 102.
OM HOV OG STAVKIRKER.
295
gaar i stykker eller hjømestolperne falde ned", hvad der
følgelig kun passer paa stavbygning. ^
Ikke mindre vægt frembyder den symbolisering af
kirkebygningen og dens dele, som forekommer i middel-
alderske prædikener fra det 12te hundredaar. Medens
hertil i udlandet benyttes stenbygninger, som de der sed-
vanligste, ^ sigter prædikanten hos os, som grundlag for sin
sermon om templets dedikation, » paa en enskibet stav-
kirke og dens enkelte dele, der kunde forudsættes be-
kjendte for tilhørerne, eller som disse havde lige for sine
øine, saa at taleren' ligefrem kunde pege paa dem. I denne
prædiken faa vi saaledes hele bygningens konstruktion frem-
stillet i de enkeltheder, som tilhøre stavbygningen med dens
sviller, hjørnestolper, vægplanker (pili) og stavlægjer, tver-
træer og tågets sperrer og aaser.
Hertil kan føies, at paa vore brakteater fra det 12te
hundredaar er det sedvanligst at se kirken repræsenteret
med en bygning med spidst taarnopsats og gavlfigurer,
aabenbart en stavkirke. Endog paa primstave sees der
ved 23de november, Klemetsmesse, udskaaret en saadan
kirke.*
Endelig maa her anføres den kjendsgjerning, at der
' Se ældre Gulathiugslov kap. 10 og 12, Sverres kristenret 14^
nyere Grulathiugskristenret 12, 13 (Norg. g. Love I, 7, 8, 41 (i;
n, 312, 313).
* Se Schnaase, (Tesch. d. bild. Kiinste, Iste udg., IV, Iste afd.,
8. 291 ff.
* Anf. homiliebog s. 132 — 135.
* Se Schives og Holmboes myntverk, tab. V no. 34 (jfr. texteu
s. 35) og tab. VI no. 2\ 27, 32.
* Se primstaven i Willes Silgjords Beskriv, (jfr. Norsk FolkekaL
f. 18r)9). Valget af en kirke som tegn for denne dag grunder
sig som bekjendt paa, at den nævnte helgen af almuen kaldtes
Klemet kirkebygger.
294
N. NICOLAYSEN.
i vort gamle sprog ikke træffes noget ord, der særlig be-
tegner en kirke med stavkonstruktion, ligesaalidt som
noget ord, der svarer til „røgstue". Q-runden hertil er
tydelig nok, at der i sproget ei føltes nogen trang til saa-
^anne ord, saalænge alle trækirker var af reisverk og alle
stuebygninger havde aabent ildsted uden skors ten spiber.
Endnu i skrifter fra det 16de hundredaars slutning, saa-
ledes navnlig i biskop Jens Nilssøns visitatsberetninger,
forekommer der ikke noget eget navn for det her om-
handlede slags kirker. Først i det følgende hundredaar
-og fornemmelig efter dets midte træffes i de daværende
kirkebesigtigelser betegnelser for det slags konstruktion.
Foruden „stavverk'* eller ,,reisverk" møder os saaledes her
^n sjelden gang, dog kun paa vestlandet og navnlig an-
vendt om Borgunds kirke i Lærdal, ordet „skjeltreverk".
Dette maa. som ogsaa bemærket af I. Aasen i hans ord-
bog, antages at staa i forbindelse med skjold (panel) i
^kjaldpiU,
Det tør saaledes paa grund af det anførte sættes
som fuldt berettiget, naar der i den gjengivne statistiske
oversigt er antaget, at alle de 500 landskirker, hvis kon-
struktion er ubekjendt, har været af stavverk. Det vil
følgelig med andre ord deraf ogsaa kunne sluttes, at alle
landets trækirker før reformationen var stavbygninger, naar
andtages nogle i antal rent forsvindende kirker, som i den
«eneste del af middelalderen opførtes med laftkonstruktion.
Dog bør det tilføies, at tallet 500 vistnok ikke ubetydelig
maa forøges. Thi da kun yderst faa af de til vort hun-
dredaar levnede landskirker turde sættes ældre end ca.
1150, og det ikke er rimeligt, at sognene, naar undtages
i enkelte fjeldbygder og andre afsides liggende strøg, lige-
til den tid overhovedet var uden kirke, saa havde vistnok
OM HOV OG STAVKIRKER.
295
de forhaandenværende bygninger havt ældre forgjængere,
<^pførte kort efterat kristendommen var grundlagt.
Dog følger ikke af det anførte. - at alle disse for-
svundne kirker har været ligesaa haandfaste og omhyg-
gelig udstyrede, som største delen af de til vor tid lev-
nede. Der træffes ialfald flere exempler, som synes at vidne
om det modsatte. Saaledes heder det i vedkommende besig-
tigelser af 1666, at to af kirkeme i Vikedals prestegjeld
i Ryfylke- kun var sammensatte af staver og „bord".
Ligeledes syntes flere af stavkirkerne paa Søndmøre at
høre til det simplere slags, da H. Strøm* siger om dem,
at „de beståa af nogle vidt fra hinanden staaende staver,
som blot sammenbindes veil endel tverbaand og udenfor
beklædes med pløiede og sammenfældte brætter, saa at
den hele bygning udvendig^ undertiden ogsaa indvendig,
maa bestyrkes med store skorder eller skraaliggende tver-
stykker".
Derimod har det været gjennemgaaende for vore
'Stavkirker, at de var omgivne af svaler (skot, omgang) og
havde aaben tagstol, overalt med samme slags konstruk-
tion; thi der kjendes ikke noget exempel paa det mod-
satte. Undertiden har man ment, at svalerne paa en
eller anden maade stod i forbindelse med gudstjenesten;
herimod kan det dog strax indvendes, at i saa fald maatte
de ventes ogsaa ved stenkirker, men deraf findes som be-
kjendt intetsomhelst spor. Hensigten med disse udbyg-
ninger, der forresten ogsaa anvendtes paa to eller tre
sider af beboelseshuset, var derimod, som tidligere ud-
talt, 8 sikkert nok at fri bygningens vigtigste led, svillerne.
^ N. Eornlevn. s. 333 f.
* Søndmøres Beskriv. II, 24.
» Nord. Universitets-Tidskr., Upsala 1856, 4de hefte, s. 196.
296
N. NICOLA YSEN.
fra at skades af fugtighed, dels ogsaa mulig med det
samme at yde bygningen nogen støtte, ihvorvel denne ikkø
kunde være synderlig virksom, da svalerne forbindes med
bygningen paa en saadan maade, at de nærmest maa siges
at være hæiigt paa denne, ikke derimod stræve imod den.
Semper^ anser svalerne med sine smaa arkadeaabninger,
der støttes af søiler eller balustre, som et „råumliches
motiv'^ og nordens ubestridelige eiendom. Han opfatter
dem derfor ikke som en efterligning af bysantinske eller
romanske arkadegalerier, men antager derimod, at disse,
som hyppigst og vel tidligst træffes ved Rhinen og i Lom-
bardiet, er traditioner fra ældre træbygninger af lighed
med de norske stavkirker. Det sidste tør dog være meget
tvilsomt, da forholdenes natur førte det med sig, at dette
slags bygningskunst neppe nogensinde i sydlandene op-
naaede saadan udvikling, som hos os, fordi man der meget
tidligere anvendte sten som materiale. Porøvrigt sees
noget lignende som de ovennævnte saakaldte dverggalerier
i den mærkelige stenkirke i Bradford ved Avon i Wilt-
shire, hvilken ifølge Parker^ skal hidrøre fra 705.
Derimod er det aldeles ubekjendt, om man i England
eller Irland overhovedet i træbygninger anvendte saadan
svalgang, som vore stavkirker fremvise.
Det andet fællesskab, der som berørt finder sted
mellem alle norske stavkirker, er deres tagkonstruktion.
Ogsaa her vil jeg udtogsvis gjengive, hvad Semper ytrer
i sin bog^ ora saadanne konstruktioner. ^Intetsteds, be-
mærker han saaledes, findes sikker oplysning om den an-
tike, d. e. den græsk-romerske, oprindelse til det synlige
1 Der Stil, II, s. 297 f.
^ Anf. skr. s. lo, hvor kirken ogsaa sees af bildet.
3 II, s. 317~3'2:}.
OM HOV OG STAVKIRKER,
297
sperreverk, hverken paa monumenter eller hos forfatterne.
Vi kan derfor betragte de dekorerede tagstole som en
middelaldersk opfindelse, eller meget mere som et motiv,
der var fremmedt for den antike formkreds. Den, saavidt
jeg ved ældste, paa arkitektonisk virkning beregnede tag-
stol findes i den i det Ute hiindredaar opførte domkirke
i Messina. De vigtigste og interessanteste, endnu beva-
rede tagkonstruktioner af det nævnte dekorative slags
findes i England, hvor de har holdt sig helt. til nutiden
eller meget mere igjen blev gjenstand for efterligning.
Dog er det nordmannisk-engelske tagverk principielt for-
skjelligt fra det kontinentale. Det sidste slutter sig dog
under alle forandringer, som det gjennemgaar, altid i
hovedsagen til det antike, græsk-italiske konstruktions-
system, forsaavidt nemlig hvert sperrepar i sine nedre
ender fæstes til en strækbjelke (tvertræ) og saaledes for-
hindres fra at vige ud. Den nordmannisk-engelske sam-
mensætning af tåget er derimod den gammel skandinaviske,
et slags skibskonstruktion, anbragt i omvendt stilling paa
tåget". Her har tverbjelken ikke, som i det antike sy-
stem, den bestemmelse i hver ende at optage og fæste en
af vedkommende sperrepars fødder, men hvor denne bjelke
forekommer, er den kun „spannriegel (strækbjelke, tver-
træ), for at hindre væggene fra at trykkes sammen".
Efterat forfatteren dernæst har gjengivet den tegning af
det indre af Borgunds kirke i Lærdal, som medfulgte
ovennævnte forenings aarsberetning for 1857, bemærker
han videre, „at den prydelsesløse, kun paa ren hensigts-
mæssighed beregnede behandling af de gamle norske kirke-
tage, visse udskjæringer af deres dele i bueform, som i
og for sig ikke kan have nogen æsthetisk betydning, til-
ligemed andre omstændigheder afgive bevis for, at den
forskaling, der nu skjuler tåget, fra først af laa i planen . . .
Hist. TidBBkr. 2. R. VI. QQ
298 N. NICOLAYSEN.
Det skandinaviske ta^ fik ved den nordmanniske erobring
ogsaa indgang i Frankrige; vidner derom er de nordman-
niske stæders fagverkshuse, hvis gavle allerede udvendig
vise det nordmanniske fagsystem. Men betydeligere kon-
struktioner, lig de engelske, er meget sjeldne og synes
intetsteds at forekomme uden blandede med heterogene
elementer. Endnu sjeldnere exempler derpaa findes i
Tyskland, hvis de overhovedet forekomme. Alle neder-
saxiske basiliker i hine tider, alle fyrstehuse og de stores
haller, f. ex. den paa Wartburg, er eller var forsynede
med bjelkelofter paa den antikiserende maade."^
Ved disse Sempers udtalelser kan for det første be-
mærkes, at han vistnok ikke tænker sig konstruktionen af
et skib i virkeligheden overført paa stavkirkernes tag, men
kun at de staa ved siden af hinanden. forsaavidt tver-
træet, der ogsaa paa begge steder i vort gamle sprog kal-
des bitt, her som hist har til hensigt at udspile væggene
eller holde dem fra hinanden, og den nævnte bjelke faar
saaledes egentlig ikke noget med tagkonstruktionen at
gjøre. Mindre berettiget er derimod forfatterens mening
om tågets forskaling. Vistnok kunde man tænke sig, at
den udskjæring i bueform, som de indre sperrer fremvise,
var anlagt paa en afpasning for et forskalende tønde-
hvelv, og saaledes, som forfatteren mener, ikke havde
^ Dette har, som bekjendt, været almindelig antaget ogsaa for
Danmarks vedkommende, men i det sidste hefte af Aarbøger
f. nord. Oldkynd. o. Hist. (2. række, II, 89 if.) bringer Sophus
Muller den interessante nyhed, at man ved undersøgelsen af
flere jydske stenkirker har truifet levning af aabne tagstole.
Konstruktionen af åiase viser sig aabenbart paavirket fra Nord-
mandiet og har kun nede ved foden lighed med vore sten-
kirkers (se Værnes, Norske bygninger, Iste række, pl. XVII,
fig. 4), medens den er ganske forskjellig fra vore stavkirkers.
OM HOV OG STAVKIRKKR.
299
nogen æsthetisk betydning; men dette synes mindre rime-
ligt, og ialfeild kan denne betydning paa ingen maade for-
nægtes ved de udskjæringer, som findes under hanebjel-
kens midte, og heller ikke ved den omstændighed, at
sperrerne vise sig listede og i de derved fremkomne for-
^ybninger strøgne med mørk farve. Alt dette, som tyde-
lig er undgaaet Sempers opmærksomhed, var derfor aaben-
bart beregnet paa at skulle sees, og der kan saaledes
ikke være tale om, at tåget oprindelig havde noget slags
forskaling. Det viser sig ogsaa, at de faa tøndehvelv fra
middelalderen, som kjendes i stavkirker (Aal, Torpe),
maa være yngre end selve bygningen. Alle de øvrige
iofter er derimod, som forlængst udtalt,^ yngre end refor-
mationen og fremkomne ved de fordringer, som gjordes
^eldende under kirkevisitatser. Dette var tilfældet alle-
rede i slutningen af det 16de hundredaar navnlig for Asislo
stifts vedkommende, medens Jens Nilssøn var biskop der,
og senere overalt gjennem hele det paafølgende hundred-
aar, idet den omstændighed, at en kirke var „uden loft",
blev gjenstand for en udsættelse; hvorvidt saadant be-
fandtes stridende mod kirkelig velanstændighed, eller loftet
ansaaes ønskeligt for at opnaa større lunhed, kan ikke
afgjøres, da der ikke foreligger nogen antydning til grun-
den. Naar Semper endelig antager, at Frankrige med
hensyn til tågets konstruktion er paavirket fra Skandina-
vien, har dette liden rimelighed for sig, medens det om-
vendte i denne som i flere andre kulturretninger sikkerlig
har fundet sted. En " anden sag er det, at tagkonstruk-
tionen i vore kirker, efterat den som ovenfor udtalt var
indkommet med kristendommen vestenfra, senere muligens
^ Mindesm. af Middelald. Kunst i Norgfe og Nord. Universitets-
tidskr., Upsala 1856, 4. hefte, s. 193.
20*
300
N. NICOLAYSEN.
fik en udvikling inden landet selv. Som bekjendt træffes
ikke, saaledes som i England, hos os hverken i verdslige
eller kirkelige bygninger sprængverk eller tåge enten med
hængesøiler i midten eller ved væggene og hvilende paa
stenkonsoler. Heller ikke fremvise vore tåge, som i Eng-
land, nogen alternerende eller rytmisk inddeling, hvori-
mod der finder en uafbrudt ensartethed sted. Tågenen
hovedled beståa som bekjendt af indre og ydre sperrer og
hanebjelker, og naar vi holde os til stavkirkerne, som de,
der her nærmest vedkomme os, tilveiebringes forbindelsen
i hveii; sperrelag saaledes, at de indre sperrer (sverd)
krysse hinanden og med sin fod og top fæstes til de ydre
sperrer, hvorhos der som forstærkning for alle fire sperrer
tvers over disse tæt under korset er anbragt en vandret stok
eller hanebjelke. Dertil kommer, at sverdene eller de
indre sperrer er nede ved sin fod efter bygningens længde-
retning paa hver side fæstet til underlaget i væggen med
krumknæer, der i regelen støde sammen med nabo-
sperrets og dermed danne en omvendt rundbue. Det er
denne, ogsaa æsthetisk virkende, knæforbinding, hvortil vi
ei kjende noget sidestykke udenfor Norge, og som derfor
mulig skyldes en indenlandsk forbedring, skjønt der i det
hele baade fra England, Irland og Nordmandiet mangler
exempler paa, hvorledes den aabne tagstol i tidligere tid
var beskafl'en i træbygninger. I forbindelse med tåget
kan ogsaa stanses lidt ved den mening, Semper^ udtaler
angaaende stavkirkernes belysning. Efterat det nemlig
var paavist,^ at kirkernes vinduer med eller uden kvister
og i første fald ogsaa disse selv hidrøre fra forandringer
senere end reformationen, finder han det sandsynligt, at
Anf. st. 8. 20.').
Aiif. Minclesmerker.
OM HOV OG STAVKIRKER.
301
den oprindélige lysning kom ned gjennem aabninger i
tåget. Denne flygtige mening tiltrænger neppe nogen
imødegaaelse og kan alene være opstaaet derved, at Sem-
per ikke har lagt mærke til de smaa runde lysglugger
«øverst i væggene. Paa grund af dette yderst sparsomme
lys var kirkerne følgelig saagodtsom mørke, og hvem ved,
om det ikke er dette, som har fremkaldt sagaernes oven-
anførte ytringer om det rige lys i hovene. Vist er det
ialfald, at disse ved sine ljorer, som ovenfor antaget, i
den omtalte henseende raaa have dannet en modsætning
til kirkerne, men af samme grund ogsaa har staaet ved
siden af skaaler eller stuehuse.
Efterat jeg saaledes har omhandlet stavkirkernes
konstruktion, svalgang og tagverk, staar det tilbage at
paavise deres oprindélige hovedform eller grundplan. Men
da der i denne henseende finder et fællesskab sted mel-
lem stavkirker og stenkirker, vil det være i sin orden at
medtage ogsaa de sidste. Først kan det da her erindres,
:at ligesom de forskjellige hovedformer, som vore sten-
kirker fremvise, forlængst har været lagte tilrette ^ og til-
dels gjengivne i af bildning,^ saaledes er det sidste tilfældet
med næsten alle de til vor tid levnede stavkirker. * Blandt
san^tlige kirker er der dog en stor flerhed, hvis endelige
hovedform kun er fremkommet ved de tid efter anden
foretagne forandringer, og disse maa derfor sættes ud af
betragtning, naar det som her gjelder at faa frem de op
rindelige typer. Det tør saaledes navnlig neppe antages,
Se regist. til N. Foml. (1866) og udførligere i den med oft-
nævnte forenings aarsber. f. 1 876 fulgte oversigt over selskabets
skrifter, s. 72 — 74.
Se „Mindesmerker af Middelald. Kunst i Norge" (IKjS— 18:);"))
og «Norske Bygn. fra Fortiden" (1800—1880).
Sft nysn. plancheverker.
d()2
N. NiæLAYSEN.
at der fra først af har været nogen stavkirke, hvori koret
havde samme bredde som skibet, da de eneste langkirker
af stavverk, som vi nu kjende med denne form (Eenlid
kirke i Valders og Binde kirke i Sogn), vistnok først har
faaet den ved ombygning i senere tid. Vi kan ogsaa
sætte ud af betragtning som noget, der ikke faar indfly-
delse paa hovedfonnen, at enkelte stavkirker i et meget
begrænset strøg af Hallingdal og Numedal har en frit-
staaende stav eller stolpe midt i skibet.
Efter disse antydninger og bortseet fra enkelte
mindre væsentlige særformer kan der formentlig opstilles^
følgende hovedtyper for vore kirkebygninger fra kristen-
dommens antagelse og indtil den tid af middelalderen
eller ca. 1319, da der indtraadte en saagodtsom fuld-
stændig stans med opførelsen af kirker:
A. Stenkirker.
1. Aflang firkant, hvori forskjellen mellem skib og:
kor kun betegnes i det indre.
2. Ligesaa, men med afrundet østende eller kor.
B. Sten- og stavkirker.
3. Aflang firkantet skib med et smalere og kortere^
kor uden halvrund apsis.
4. Ligesaa, men med apsis. ^ ,
0. ^Tredelt eller basilikaformet skib og et mindre^
kor med apsis. ^
(5. Latinsk eller græsk kors uden apsis.
Hertil kan føies, at de kirker, som fremvise typerne
1, 2 og 6, i tal er rent forsvindende mod de øvrige; end-
videre, at typen 1 kun træfies i ca. 20 kirker, hvoraf
ialfald mindst halvdelen er yngre end ca. 1250, medens
* Disse former tror jeg nemlig fra først af have været forenede^
Ialfald kjendes ikke noget sikkert bevis for det modsatte.
OM HOV OG STAVKIRKER.
303
typerne 3 og 4, hvoraf den første forekoinmer oftest, har
havt saa stor udbredelse, at tallet paa de kirker, som
henhøre derunder, er ligesaa stort som næsten alle de
øvrige tilsammen.
Hvad dernæst alderen af de forskjellige typer an-
gaar, kan det, som ellers, være rimeligt nok, at man
begyndte med de simplere former og lidt efter gik over
til de mere udviklede. Dette vil ogsaa for en stor del
slaa til. Men herved er der en anden meget væsentlig
faktor, som har gjort sig gjeldende. Denne er, at lige-
som kirkebygningens ældste form ikke opstod inden
landet selv, saaledes var det heller ikke tilfældet med
hver ny type. Dette skede derimod ved paavirkning
udenfra, og det synes heller ikke at kunne være tvilsomt,
fra hvilken kant denne paavirkning fandt sted.
Dette vil nærmere vise sig, naar jeg her, som af-
slutning paa denne undersøgelse, optrækker grundlinjerne
for den gang, kirkebygningskunsten i henhold til det fore-
gaaende formentlig har havt hos os.
Sætte vi Haakon den godes kirker ud af betragt-
ning, som kun et tilløb uden at efterlade varigere frugter,
saa skede begyndelsen med Olaf Trygvessøn. Ligesom
han kom vestenfra og navnlig fra Irland, saaledes blev
derfra indført til Norge i sporet af hans kristendomsfor-
Kyndelse baade den kunst at bygge af sten og den mere
udviklede stavkonstruktion med tilhørende tagverk, medens
mulig svalgangen ikke var kjendt i Irland og derfor blev
optaget fra de norske husebygninger.
Derimod blev hovedformen dannet i lighed med den
irske, eller typerne 1 og 3, saaledes som vi for den sidstes
vedkommende har seet i de ovenomtalte kirker paa Moster
og Selje.
Dette vedblev, indtil der kom en ny strømning
304
N. NICOLAYSEN.
vestenfra, dog nærmest med udgangspunkt i England.
Her havde der, som bekjendt, allerede i den seneste
saxiske tid eller før 1066 vist sig en paa virkning af den
nordmanniske arkitektur og navnlig ved optagelsen af den
halvrunde korslutning eller apsis og basilikaf ormen. Dette
ytrede sig nu ogsaa i Norge, hvor apsen først træflfes
i Olaf kyrres kristkirke i Nidaros (paabegyndt ca. 1075)
eller allerede ca. 1050, dersom det med sikkerhed kunde
paavises, at den ældste Mariekirke i Aaslo, hvor denne
form træfiFes, hidrører fra Harald haardraade.^ Noget
senere, men dog vistnok inden Olaf kyrres død (1093)
træffes ogsaa basilikaformen, som det synes først, i Alba-
nuskirken paa Selje, hvis levninger efler de fundne de-
taljer^ sikkert tilhøre den nordmanniske stil, hvad der
ogsaa gjelder Munkelivskirken i Bergen (1107-— 1110).
De næste basiliker, som opføres, er da de øvrige kathe-
draler: i Bergen (ca. 1080 — 1150), Stavanger og Aaslo
(ca. 1130) og Hamar (paabegyndt 1152), og senere de
andre basilikaformede kirker, ^ som kjendes. Dette med
hensyn til stenkirkerne. Hvad de • basilikaformede stav-
kirker angaar, kan neppe nogen af dette slags, som vi
kjende til vor tid, sættes ældre end ca. 1150; men ved
disse opstaar der i modsætning til stenkirkerne et andet
spørsmaal, som det vilde være meget interessant at faa
løst, hvad der dog neppe lader sig gjøre med nogenlunde
sikkerhed. Dette er, om' ogsaa stavbygninger med denne
form eller indre reisning havde sit forbillede i England
og saaledes direkte indførtes derfra, eller ora de kan
1 Se anf. foren, aarsb. f. 1809, s. 179, 192, jfr. pl. VII.
2 Jfr. anf. aarsb. f. 1884, s. 11').
® Disse adskille sig fra de to sidstnævnte kathedraler og lige-
ledes Throndhjems efter dens ombygning derved, at de ikke
har tverskib.
OM HOV OG STAVKIRKKR.
305
betragtes som resultat af en inden Norge selv foregaaet
overførelse af stenbasilikens former i stavkonstruktion
og med de forandringer, som denne nødvendigvis krævede.
Saalænge det imidlertid ikke vides, om man i England
eller Irland havde saadanne træbygninger, faar dette
spørsmaal henstaa ubesvaret. Vist er det, at disse byg-
ninger vise sig høist eiendommelige eller rettere sagt ene-
staaende derved, at den indre reisning ikke blot som i
stenbygningerne har sideskibe paa fcegge langsider, men
ogsaa mod vest og øst. Denne afændring af basiliken
kan alene have sin grund i stavkonstruktionen for at give
den indre reisning den fornødne støtte til alle sider.
Den sidste strømning fra England, som ytrede sig hos
os, var, at man, ligesom hist gjennem løbet af det 12te
hundredaar, saalédes ogsaa her sløifede apsen og gav koret
en ret væg imod øst. Dette ytrede sig hos os fra ca. 1150
ved alle klosterkirker, medens Mariekirken (Frue kirke) i
Throndhjem (fra ca. 1200) formentlig er det ældste exem-
pel derpaa for sedvanlige kirkers vedkommende. Vel kan
vi se, at man paa tre steder under indflydelse af den gotiske
stil i det 12te og 13de hundredaar afsluttede koret med
en flerkant (Nidaros kristkirke, Olafskirken i Bergen og
Alvstad kirke i Skogn), men ellers bliver den engelske
form af koret gjennemførti alle vore kirker ligetil refor-
mationen, og dette er ogsaa tilfældet ved typen 6.
I mai 1887.
NOGET OM BISKOP MAG. JENS NILSSON
OG IJANS SKRIFTER.
(BEMERKNINGER TIL DR. YNGVAR NIELSENS UDGAVE
AF HANS VISITATSBØGER OG REISEOPTEGNELSER).
AF
A. E. ERIKSEN.
XJ or adskillige ^ar til båge beskjæftigede jeg mig med
undersøgelser om Oslobispen Jens Nilssøns livsforhold og
forfattervirksomhed, navnlig i den tanke at udgive hans
udførlige og indholdsrige reiseoptegnelser. Dette maatte
dog opgives, da personlige forhold gjorde mig det umu-
ligt at paatage mig et saa omfattende literært arbeide.
Hermed har jeg da ogsaa al grund til at være tilfreds.
Thi dr. Y. Nielsen, som senere overtog det samme ar-
beide, har formaaet at udføre det paa en saadan maade,
som det ikke vikle have lykkedes mig. Gjennem hans
udgave af Jens Nilssøns visitatsbøger og reiseoptegnelser
er et historisk kildeskrift af overmaade stor betydning
ble vet fuldt ud tilgjængeligt for almenheden. Dette skrift
har været kjendt og benyttet af historikere i over et
hundrede aar; men saalænge størsteparten deraf henlaa i
manuskript, har benyttelsen nødvendigvis været baade be-
sværlig og ufuldstændig. Fremtidige forskere af vor kir-
kehistorie, kulturhistorie og personalhistorie vil her længe
finde nok af ubenyttet stof. Af særlig betydning er selv-
OM BISKOP MAG. JENS NILSSON OG HANS SKRIFTER.
307
følgelig det topografiske udbytte, som kan hentes af dette
verk. Ogsaa sprogmanden vil her finde meget af inter-
esse; han vil navnlig faa vigtige bidrag til undersøgelsen
af, hvordan det norske bysprog saa ud for 300 aar siden.
Denne del af vor sproghfstorie venter endnu paa sin be-
arbeider; naar en saadan kommer, vil han saavel i Jens
Nilssøns som i hans tvQnde samtidigés, den lidt ældre
Absalon Pederssøns og den lidt yngre Peder Klaussøns
efterladte arbeider finde materiale nok.
Benyttelsen af verket lettes i høi grad ved de rig-
holdige anmerkninger af topografisk og historisk indhold,
- hvormed udgiveren har ledsaget det, og ved det af O. Gr.
Lundh forfattede register, som navnlig for personalhisto-
rikere vil være af uvurderlig betydning. Hvad der imid-
lertid udgjør den værdifuldeste del af det udgaven ledsa-
gende apparat, er det forudskikkede omrids af den gamle
Oslobisps liv, der optager mere end 200 sider. I denne
udtømmende biografi betragtes biskopens virksomhed fra
alle sider. Navnlig vil det lys, som falder over hans li-
terære betydning og den kreds af humanister, hvori han
færdedes i Oslo, være nyt og interessant for mange.
I denne biografiske skildring dvæler forfatteren og-
saa udførligen ved biskopens slegtskabsforhold og kommer
derved til at drøfte en af mig for mange aar siden mundt-
lig fremsat hypothese. Jeg omtalte nemlig i sin tid for
prof. dr. L. Daae, at jeg af forskjellige grunde fandt det
antageligt, at biskop Jens Nilssøn og jesuiten pater Lau-
rits Nilssøn, almindelig kaldet Kloster-Lasse — den ene
vor kirkes kraftigste vern i slutningen af det 16de aar-
hundrede, den anden vor navnkundigste apostat — var
brødre. Prof. Daae berørte denne gisning, som han gav
medhold, i den udsigt over Tønsbergs historie, som han
kort efter forfattede i anledning af denne bys tusen d-
308
A. P:. ERIKSEN.
aarsfest; Tønsberg gjaldt nemlig endnu ifølge den sed-
vanlige angivelse for at være Kloster-Lasses fødeby. ^
Denne af mig privat fremsatte formodning har jeg ikke
offentlig søgt at gjøre rede for, dels fordi sagen forekom
mig mindre vigtig, dels fordi jég droges bort fra deslige
undersøgelser.
Dr. Y. Nielsen har i sin indledning gjort den
nævnte hypothese til gjenstand for en længere omtale og
imødegaaelse, ^ der slutter med, at „efter hvad der hid-
til er ofiPentliggjort, synes der ikke at være meget sterke
grunde, som taler for dette slegtskab". Da der i virke-
ligheden intetsomhelst er offentliggjort desangaaende, men
spørgsmaalet nu alligevel er trukket frem, har jeg fundet
det rigtigt, saa godt som jeg nu formaar, at fremstille,
hvad der kan tale for hin antagelse.
Siden jeg nu alligevel skulde skrive noget om mag.
Jens Nilssøn, har jeg raedtaget nogle andre bemerknin-
ger om ham, hans slégt og hans forfattervirksomhed,
fremkomne under læsningen af dr. Y. Nielsens verk.
Mag. Jens Nilssøns slegtskabsforhold.
Om biskop Jens Nilssøns fader ved man intet andet,
end hvad sønnen selv fortæller: at han vni dansk af fød-
sel, hed Nils Jørgenssøn Frendeson, var ,.en skipper og
styremand" og døde i Oslo 28 februar 1549. Frende-
son (Frendesonius) var altsaa hans familienavn, hvilket
sønnen dog aldrig bruger. ^ Det er dannet af døbenav-
* Kort Beskrivelse over Tønsberg i Anledninjr Tusindaarsfesteu
1871 s. :n.
^ S. 16-^17,
^ I doiines ældste sejrl staar kun lENS NILSEN samt aarstal-
lot ir>(U oor et almindeligt bomerke.
OM BISKOP MAG. JENS NILSSJN OG HANS SKRIFTER.
309
net Frende (Prænde), der ikke er mere paafaldende som
fornavn end „ Fader*' eller „ Broder '' ; ogsaa af disse dan-
nedes tidlig familienavne: Farsonius, Feddersen, Brorson.
Fornavnet Frende har jeg kun fundet en eneste gang i
Norge ; ^ derimod forekommer det af og til i Danmark.
Paa Jens Nilssøns tid levede der personer af navnet Freri-
deson i nærheden af Ribe, i Roskilde ^ og andensteds i
Danmark, uden at der dog vides noget om, hvorvidt no.
gen af disse var af biskopens slegt. Ved siden af Fren-
deson findes ogsaa det usammensatte Frende brugt som
efternavn, ligesom jo i det hele tåget ikke sjelden det
enkle døbenavn (især vistnok naar det var mindre al-
mindeligt) brugtes som familienavn ved siden af det mod
-son sammensatte. Som et eksempel blandt flere kan
anføres, at den danske forfatter Nils Fædder i 1560 kal-
der sin egen broder: Mats Pæddersen.^
Om pater Laurits Nilssøn (Kloster-Lasse) ved man,
at hans slegtsnavn var Frende. Hans fader hed alt-
saa Nils Frende, biskopens fader hed Nils Frende-
son, og da i henhold til den tids brug „Frende" og
„Frendeson" ikke kan betragtes som* andet end vekslende
former af samme familienavn, forekommer det mig saare
sandsynligt, at vi her kun har med én person at gjøre.
At der af et familienavn, som paa den tid er saa sjeldent
i Norge, at ellers ingen kjendes deraf, skulde samtidig (og^
som vi skal høre, i samme by) leve to mænd med samme
fornavn, vilde være, om ikke aldeles utænkeligt, saa dog
et høist underligt træf.
Jens Nilssøn og Kloster-Lasse opgives begge at
^ Dipl. Norv. III ()28.
^ I denne by nævnes 1588 en Laurits Frendeson, „vicarius og
typographus" (Script. R. Danic. IX).
3 N. M. Petersens Lit. Hist. 1. udg. II 274.
310
A. E. ERIKSEN.
være fødte i 1538. Hvad den Jørste angaar, er aarstal-
let sikkert nok, men dagen kjendes ikke. For Kloster-
Lasses vedkommende er det visselig fremkommet ved til-
bageregning fra hans dødsaar, da han ved sin død 5
mai 1622 anføres at være 84 aar. Sikkert er det, at han
ibegyndelsen af januar 1583 angav sin alder til 44 aar; *
han maa altsaa være født sidst i 1538 eller først i 1539
og har ved sin død været mellem 83 og 84 aar.
Jens Nilssøn og Kloster-Lasse sattes i samme skole,
nemlig i Vor Frue skole i Kjøbenhavn. Den første op-
toges i den 1554 og gik der omtrent i 2 aar, hvoretter
han sandsynligvis forblev i Kjøbenhavn til 1558. Om
Kloster-Lasse fortæller Joh. Stephanius i 1606, at han
angav at have frekventeret denne skole „for 50 aar siden''.
„50 aar" er vistnok kun nævnt som et rundt tal, da der
hverken for Kloster-Lasse eller Stephanius kom an paa
nogen særlig nøiagtighed i dette stykke. Naar dr. Y.
Nielsen bemerker om denne tidsangivelse, at „hvis den
er at tåge efter ordene, kan Kloster-Lasse først være
kommen ind paa skolen, efterat Jens Nilssøn havde for-
ladt den" ^ (nemlig i 1556), saa siger selve ordene : at
have gaaet i skole (visitavisse scholam) intet om, naar
han optoges deri. Der er altsaa intet iveien for, at begge
kan have samtidig gaaet i Vor Frue skole, om end sko-
legangen for Kloster-Lasse som den yngre vårede længer,
hvilket sikkert sees deraf, at han endnu gik der under
rektoren Anders Kjøge, som først tiltraadte 1558.
Efter et kort ophold i Oslo kom Jens Nilssøn til-
båge til Kjøbenhavn i 1559 og boede saa i 3 aar her
samtidig med Laurits. Begge forlod denne by i 1562, og
* Supplementum Catal. CoUegrii Olomucensis (i det k. k. Stats-
arkiv i Wien).
« Indledii. S. 16.
OM BISKOP MAG. JENS NILSSON OG HANS SKRIJTER.
311
senere har de ganske vist ikke seet hinanden. Kloster-
Lasse blev et af den katholske propagandas ihærdigste
og dristigste redskaber, medens Jens Nilssøn kora til i
sit fødeland at indtage en fremragende plads i den pro-
testantiske kirke. Saalænge han stod i spidsen for Oslo
og Hamars stift, merkes ingen forsøg paa reaktion i
katholsk retning. I hans visitatsbøger nævnes neppe je-
suiter en eneste gang. Udenlands har vistnok allerede i
hans levetid unge nordmænd faldt i jesuiternes hænder;
men vi hører intet til, at de i hjemmet har søgt at virke
for papismens sag. Anderledes blev det, saasnart bi-
skopen i de første maaneder af aaret 1600 var afgaaet
ved døden. Der høres nu stadig om overgange til ka-
tholioismen, om forsøg paa at virke for den hjemme i
•Norge, og den ene actio jesuitica afløser den anden. Nu
retter ogsaa Kloster-Lasse al sin bestræbelse paa at
bringe sine landsmænd tilbage til den katholske tro. Det
ser næsten ud, som om hensynet ti) den mand, med hvem
han nærmest havde maattet tørne sammen, hidtil havde
holdt ham tilbage.
Det er nemlig just i Jens Nilssøns stift, at disse
forsøg i katholsk retning optræder efter 1600, og tildels
i den kreds, som havde staaet ham nærmest. Saaledes
hører hans svoger og fortrolige ven provst Rasmus Hjorts
sønner til de mere fremtrædende apostater. Deres senere
svoger, biskopens egen søstersøn PinnSigurdssøn, der
havde staaet ham meget nær og jevnlig fulgt ham paa
hans visitatsreiser, viser sig ogsaa straks efter biskopens
død vunden af jesuiterne. Han havde været udenlands
fra sommeren 1594 til sommeren 1597 og var vistnok
allerede da under paavirkning af dem. Mod slutningen
af 1599 drog han igjen udenlands; ^ ^ Efter et ophold
1 Kirkehist. Saml. 'X R. I UO.
312
A. E. ERIKSEN.
i Kjøbenhavn indskreves han i april 1600 ved Rostoks
universitet, hvor han tog magistergraden, men agtede sig
forøvrigt til jesuiterne i Sydtyskland (iter susceperat ad
jesuitas superioris Germaniæ). Han traf imidlertid i
Rostok sammen med den unge Jens Bjelke, paa hvis be-
kostning han nogle maaneder levede som hans hovmester.
Den 19 oktober 1600 reiste de begge fra Rostok til
Gustrov, Brandenburg, Wittenberg og Leipzig, hvor de
skiltes. Finn reiste derfra til Prag, hvor han gjennem
sin slegtning Laurits haabede at erhverve reiseun-
derstøttelse af jesuiterne (ubi per affinem suum Lauren-
tium a jesuitis viaticum lucrari sperabat). ^
Ved denne Laurits, der paa den tid havde adskil-
ligt at sige blandt jesuiterne i Sydtyskland, kan jeg ikke
tænke mig nogen anden end Kloster-Lasse. Skulde der
samtidig i Prag være to norske apostater af anseelse,
begge af navnet Laurits, vilde det være et ligesaa under-
ligt træf, som at der i Oslo samtidig skulde være to af
navnet Nils Frende eller Frendeson.
At Kloster-Lasse i 1600 opholdt sig i Prag, kan
vistnok ikke fortiden bevises, men er i sig sel\^ sandsynligt
nok. Efter at have tilbragt et aar i Wien kom han j
slutningen af 1582 til Olhnutz, hvor han indtog en frem-
^ Schønings afskrift „ex manuscripto quo dam laoero et vetusto"
i gl. kgl. saml. 4to 28: JO paa det st. kgl. bibl. i Khvn. Or-
det „aftinis" bruges paa den tid ikke blot i betydningen
,, svoger-', men ogsaa om slegtninger i almindelighed. Nogen
svoger af mag. Finn har man heller ikke at tænke paa. Selv
var han endda ikke gift. Hans søster havde allerede 12 ^ar
været gift med hr. Laurits Frantssøn (Flor), men denne var
l)aa den tid og længe efter sogneprest i Nannestad og vides
ikke at have havt noget med jesuiterne at gjøre. Hans
studietid falder desuden meget tidligere ; allerede i 1 584 var
han i Heidelberg (L. Daae: Agricolæ Apophth. præf. p. X).
OM BISKOP MAG. JENS NILSSØN OG HANS SKBIFTER.
313
ragende stilling i den jesuitiske verden, men synes fra
1580 af at have havt stadigt opliold i Prag, hvor han
var universitetets „cancellarius et studiorum præfectus-^,
kreeredes til doktor i theologien og i den følgende tid
sees at have foretaget promotioner inden det filosofiske
fakultet. ^ Alt taler for, at Kloster-Lasse har opholdt
sig i Prag, lige til vi i 1602 findfer ham i Braunsberg,
hvorfra han den Iste oktober daterede et lidet flyve-
skrift, der betegner sig som udgaaet fra ,.de studenter af
Danmark og Norge, som uden sit fædreneland i adskil-
lige akademier og høie skoler studere."
Den slegtning, mag. Finn henvendte sig til i Prag,
antager jeg altsaa har været hans morbroder Kloster-
Lasse, og intet er rimeligere, end at han har opholdt sig
hos Kloster-Lasse, indtil denne forlod syden; thi netop i
1602 hører vi først igjen noget til mag. Finn, da han i
dette aar opnaaede at blive rektor paa Herlufsholm. ^
Da jeg i sin tid for dr. L. Daae fremsatte formod-
ningen om slegtskabsforholdet mellem biskop Jens Nils-
søn og Kloster-Lasse, maatte jeg forudsætte, at den al-
mindelige. beretning, at sidstnævnte var fra Tønsberg, ikke
kunde være rigtig, saameget mere som jeg ikke fandt den
støttet i samtidige kilder. ^ Senere har jeg faaet fuld vis-
hed for, at han, som af mig antaget, var fra Oslo. *
Mine grunde til at opstille dette slegtskabsforhold
er altsaa hovedsagelig disse: de var fra samme by, fade-
^ Efter optegnelser i Måhr. Landesarchiv i Briinn.
'^ W ad: Meddel, om rektorenie paa Herlufsholm s. 16.
^ Den ældste mig bekjendte angivelse af Tønsberg som hans
hjemstavn er Joh. Messeniu8's Scondia Illustr. VII 28.
* I det ovenfor citerede Suppl. Catal. CoUegii Olomuc. (mig
meddelt af dr. L. Daae) kaldes han udtrykkelig „P. Laurcn-
tiiis ex Asloia".
Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 21
314
A. E. ERIKSEN.
rens navn og familiens navn var det samme, de var sam-
tidige, sendtes i samme skole, og desuden var begge Finn
Sigurdssøns slegtninger. ^
Mag. Jens Nilssøn, der har nedtegnet udførlige op-
lysninger om sine børn, er sparsom med efterretninger
om sin øvrige slegt. Som supplement til hans optegnel-
ser og til de af dr. Y. Nielsen samlede oplysninger skal
jeg i det følgende anføre, hvad jeg har fundet.
Af familien Frendesonius forekommer der i det
17de aarhundrede personer i Norge, uden at deres slegt-
skabsforhold til biskopen for tiden lader sig paavise.
Rimeligvis har foruden faderen ogsaa en broder af denne
nedsat sig i Oslo, og de kan antages at nedstamme fra
denne. Derkjendes saaledes en Sakarias Søvrenssøn
Frendesonius fra Solør (Solinsulanus), som blev stu-
dent 1620 og døde som sogneprest i Faaberg 1667, samt
hans børn Samuel Sakariassøn Frendesonius, der blev
student 1653, og Else Sakariasdatter, gift med sogne-
prest Jens G-ram i Vardal. ^
Biskopens moder Hilleborg Jonsdatter var af
norsk bondeslegt. Hendes forældre Jon Moen, der var
død før 1528, og Ingerid Gunnarsdatter boede paa
Moen i Eidsberg. Disse egtefolk havde to sønner, der
* At «Jens Nilssøn gav sin anden søn navnet Laurits (kfr. dr.
Nielsens Indledning s. 16) vil jeg ikke tillægge anden vegt,
end at det viser, at dette navn var gjængs i familien.
2 Hist. Tidsskr. 2. R. IV 284. Kirkehist. Saml. 3. R. V. 794.
Personalhist. Tidsskr. 2. R. II 74. Sakarias Søvrenssøn er
maaske søn af den Søvren Rasmussøn, der forekommer i
visitatsbøgerne og var prest i Hof i Solør fra ir)94 til 1614,
senere ,slotspre8t paa Akershus.
OM BISKOP MAG. JENS NILSSØN OG HANS SKRIFTER.
315
begge ' hed Erik, og døtrene Maren og Hilleborg, Ora
-disse søskende heder det i en gammel optegnelse: ,.Da
<len yngre Erik er falden i en ulægelig sygdom og den
ældre intet haver villet gjøre hannem tilgode, men hans
tvende søstre Maren og Hilleborg Jonsdøtre haver ladet
sig hans elendighed gaa til hjerte og haver opholdt han-
nem med kost og anden underholdning samt derhos ha-
ver ladet bruge medicin og lægedom imod hans sygdom
{dog det haver været forgjeves), da haver fornævnte Erik
•den yngre, halvandet aar førend han døde, givet sine
«østre Hilleborg og Maren saameget han haver arvet i
Søndre Moen, baade løst og fast'*. Den yngre Erik
Jonssøn var død i 1528, i hvilket aar hans gave til sø-
strene stadfæstedes ved en paa Oslo raadstue afsagt ri-
gens dom, medmindre den ældre broder udløste dem.
Dette skede ikke ; men ikke destomindre vedblev han og
^fter hans død hans efterkommere ulovligen „at tilholde
sig samme gaard". I 1602 blev gaarden fradømt Abra-
ham Moen, hvis oldefader hin ældre Erik Jonssøn var.
Ikke destomindre brugtes den endnu i 1622 af dennes
slegt, nemlig af Paul Olufssøn Moen, der var gift med
Abrahams søster.
Da Maren Jonsdatter synes at være død ugift, ^ gik
retten til gaarden over paa Hilleborgs søn biskop Jens
Nilssøn. Hvorvidt hran har gjort sine fordringer gjæl-
dende, kan ikke sees. Men biskopens svigersøn Oluf
Lauritssøn, der ogsaa havde tilkjøbt sig sine medar-
vingers krav, indbragte sagen for herredagen i 1622, hvor
gaarden tildømtes ham. ^
^ Yistnok før 1578, da biskopen rimeligvis har opkaldt sin i det
aar fødte datter efter denne sin moster.
* Herredagsprotokol for 1622 i Thjemske vid. - selskab.
21*
316
A. E. ERIKSEN.
Af de mange breve og bevisligheder, der fremlagdes
ved denne sags behandling, faar vi ogsaa nogle hidtil
ukjendte oplysninger om biskopens børn.
Hans datter Margrete (Marte), der var født 1593,.
egtede før 1619 den ovennævnte Oluf Lauritssøn, som
var borger i Oslo og foged over „Ranne (Verne?) klo-
sters gods". * Oluf og Margrete Jensdatter boede i sine
senere aar paa Sand i Baadstads anneks i Trygstad og;
blev der begravne. Deres søn Laurits Sand, biskopens
dattersøn, født i Oslo 1619, blev 1662 raadmand i Ber-
gen ; samme aar skjænkede han til erindring om sine for-
ældre en messing-lysekrone med 12 arme til Baadstad
annekskirke, hvor den endnu hænger. Han var i 1665 e»
af anførerne for borgerkompagnierne under eugelskmænde-
nes angreb paa den hollandske flaade i Bergens vaag. ^
Af ovennævnte retssag fremgaar, at biskop Jens-
Nilssøn foruden de i hans genealogiske optegnelser an-
førte børn ogsaa har havt en søn Jens Jenssøn. Da
biskopen har afsluttet sine optegnelser (ligesom i det hele-
sin literære virksomhed) med aaret 1598, er altsaa denne
søn født senere, sandsynligvis efter faderens død, da han
fik dennes navn.
Af biskopens mange børn le vede i 1622 foruden
datteren Margrete kun sønnerne Nils og Jens, hvis livs-
stilling og senere skjæbne er ubekjehdt.
At biskopen har havt adskillig slegt i Eidsberg og
omliggende bygder, er rimeligt nok. I visitatsbøgerne
(s. 485) fortælles, at en bonde fra Bergsogn ved navn
Habo (Hagbard) Engerud, der var beslegtet med bi-
^ Hans broder Peder Lauritssøn var raadmand og senere bor-
germester i Fredriksstad.
'-* Aarsberetn. fra foren, til n. fortidsm. bevaring, 1882. p. 183.
A. N. Kiær: Norges land og folk I 267. N. Mag. II r)42
(hvor der feilagtigen staar „ Jens Glosti'up*' for„ Jens Nilssøn").
OM BISKOP MAG. JENS NIIJ5S0N OG HANS SKRIFTER.
317
skopen, kom til ham under visitatsen i Skjeberg og blev
buden tilbords i prestegaarden sammen med bispen og
presterne. Denne Habo Engerud var ogsaa i slegt med
adelsmanden Oluf Kalips, som efter alt at dømme har
været en homo novus fra Østlandet. '
2.
Om Jens Nilssøns relaeoptegnelser.
At nedskriveren af de udførlige reiseoptegnelser er
biskopens famulus Oluf Børgessøn og» hverken bispen
-selv eller nogen anden af hans ledsagere, dette er nu hævet
over enhver tvivl. Hvad der har bragt flere forskere i
valdrede, er vistnok den omstæhdighed, at forfatteren om
^ig selv bestandig taler i 3dje person (dog i flertal : „vi").
At denne Oluf Børgessøn var nordmand, hvilket dr.
Nielsen paaviser af optegnelsernes norske sprogfarve, frem-
gaar med sikkerhed af edsprotokoUen for prester i Oslo
stift, i hvilken han føier „A slo ens is** til sit navn. Han
døde, som dr. Nielsen oplyser, som sogneprest i Urskog;
i Oslo kapitelsbøger findes nogle bidrag til hans senere
livshistorie.
Det anføres af dr. Nielsen som sikkert, at haand-
-skriftet til reiseoptegnelserne af biskop Peder Hersleb
Oluf Kalips var nær beslægtet med den oslosko borgermester
Søvren Mogenssøns (f april 1025) første hustru Adelus
Han 8 datt er (f 22 juni 1613; deres gravsten førtes i som-
meren 1884 fra Oslo til universitetets have) og med raadmand
i Oslo Mikel Funtins hustru Tore Hansdatter. Disse
søstres farfader boede paa den betydelige gaard Hvam i Store-
Nes; fra den i samme prestegjeld liggende gaard Funden kan
maaske Mikel Funtin skrive sig. Kfr. visitatsbøgerne s. 464
og 622.
318
A. E. ERIKSEN.
meiltoges fra Oslo bispearkiv ved hans forflytning tiJ
Danmark, hvilket allerede tidligere ved forskjellige leilig-
heder er udtalt af dr. L. Daae. ^ Det forholder sig dog
i virkeligheden dermed saaledes, at haandskrifterne, som
vistnok aldrig har været indlemmede i bispearkivet, hen-
imod midten af forrige aarhundrede erhvervedes af sogne-
prest Christian Grave paa Eker, der efter Langebeks
vidnesbyrd var „en meget omhyggelig mand saavel i at
opsøge alle slags norske antikviteter som i at samle do-
kumenter og skrifter til den nordiske histories oplysning." ^
Der foreligger flere vidnesbjTd om, at Grave rundhaandet
har betænkt dels det danske selskab, hvoraf han selv var
medlem, dels biskop Hersleb med sendinger af norske old-
sager og dokumenter. ^ Hvad særlig Jens Nilssøns reise-
optegnelser angaar, har vi fra Graves egen haand tvende
udtalelser om denne gave. Fra Drammen sender han
1748 til Lange bek „6 Bind af en gammel lærd Præst
udi Norge navnlig OlufByrgessen, Sognepræst fordum
til Brunlaugs Næs, hans haandskrevne Sager, hvis Indhold
De selv seer." Gaven var af Grave bestemt „til Sel-
skabets Bogsamling". ^
En anden udtalelse derom haves fra 1750. I dette
aar tilstiller Grave fra Eker prestegaard Hersleb en la-
tinsk skrivelse, idet han sender ham Johannes Sylvius's-
haandskrevne poetiske bearbeidelse af Davids psalter og
Salomons høisang. Han skriver deri, at det efter hans
mening er en hovedopgave for historiens elskere at op-
* Aktmæssige Bidr. til d. norske Kirkes Historie s. 3. Thrond-
hjems Stifts geistlige Historie s. 15S. Hist. Tidsskr. 2. R^
V 170.
'^ Danske Magasin III 3.
' Se f. eks. Norges gl. Love IV 421. Topogr. Journ. II f),
* Nyerups Langebekiana s. 4().
OM BISKOP MAG. JKNS NIL^-SØN OG HANS SKRIITEK.
319
støve gamle manuskripter og indlemme dem i „store mænds"
bibliotheker og derved redde dem fra undergang. Han
nævner som tidligere af ham til Hersleb nedsendte gaver
Oluf Børgessøns, Anders Dallins, Frants Ribers og
Nils Chronius's skrifter. *
Det sees altsaa, at Grave, som først havde tiltænkt
det danske selskab haandskrifterne, forandrede denne be-
stemmelse og forærede dem til Hersleb, vistnok fordi denne,
der selv havde været biskop i de samme stifter som Jens
Nilssøn, havde personlig interesse af visitatsbøgerne. Det
er ellers at merke, at Grave i 1748 sender „6 bind",
medens der i katalogen over Herslebs bibliothek (1758)
kun opføres 4. To er altsaa i de mellemliggende aar
skilt fra de øvrige. Jeg antager, at det ene er beret-
ningen om reisen i Telemarken 1595, der senere igjen
forenedes med de øvrige i Thotts samling, og at det andet
er optegnelserne om Fritsøreisen i 1593, som maaske af
Schøning er laant og medtaget til Trondhjem og senere
er forblevet der; det vides, at Schøning har kjendt og
benyttet disse haandskrifter.
Forresten viser det sig af Graves breve, at man paa
den tid, da haandskrifterne endnu var i Norge, havde god
rede paa, at Oluf Børgessøn var nedskriver eller forfatter af
disse optegnelser. Man kan neppe her tænke sig, at Grave
gjennem studium af indholdet var kommen til denne sik-
kerhed. Sandsynligvis har der til haandskrifterne knyttet
sig enten en skriftlig underretning, som nu er forsvunden,
^ Testes mihi sunt Olaus Borgeri, Andreas Dallinus. Franciscus
Kiiberus, Nicolaus Chronius, ut et alii, præter præsenteni Jo-
hanncm Sylvium. (Thottske Mskr. fol. f) paa d. st. kgl. bibl.
i Kbhvn.) De her fiævnto haandskrifter findes nu paa det store
kgl. bibliothek, hvortil de er komne fra Thotts og tidligere
Herslebs bibliothek.
320
A. E. ERIKSEN.
eller maaske snarere en mundtlig tradition om forfatteren.
Jeg antager, at Oluf Børgessøn, som vistnok var i biskop
Jens Nilssøns tjeneste til dennes død, derefter har faaet
beholde bøgerne som sin private eiendom, hvorefter de
gjennem hans arvinger er komne til Grave. Rimeligvis
var den Børge Olufssøn, som ved 1670 blev prest i Dram-
men, forfatterens søn og har i saa fald bragt bøgerne med
sig derhen. Naar Grave lader Oluf Børgessøn være sog-
neprest i Brunlanes istedenfor i Urskog, tør det skrive sig
fra en forveksling med hr. Gregers Børgessøn, som var
prest der henimod slutningen af det 17de aarhundrede.
3. '
^ Jens Nilssøns literære forbindelser.
Af særiig interesse er den skildring, som dr. Y.
Nielsen giver af biskopens liv og omgang i Oslo. Der
var dengang i denne lille by en kreds af literært interes-
serede mænd, som vistnok er uden sidestykke i vort land
i tiden før 1 660. Disse mænd syslede i større eller min-
dre udstrækning med fædrelandets og den almindelige hi-
storie, med latinsk digtekunst og endog med iagttagelser
over naturen. Ved siden afJens Nils søn, der var
sjælen i denne kreds, var Claus Berg, Halvard Gun-
narssøn, Jakob Wolf og for en kortere tid Peder
Flemløse de mest fremtrædende af disse osloske huma-
nister. Alle de her nævnte mænd har gjort sig bekjendte
ved skrifter. „At der ogsaa forøvrigt i denne by," be-
merker forf., ,,har været en eller anden geistlig mand, et
medlem af domkapitlet, der syslede med lærde studier og
navnlig med latinsk digtekunst, er ikke umuligt, endskjønt
derom savnes nærmere oplysninger". Nogle saadanne har
jeg leilighedsvis stødt paa og skal her meddele, hvad jeg
OM BISKOP MAG. JENS NILSSØN OG HANS SKRIFTER.
321
har samlet om dem; med al sin mangelfuldhed vil disse
oplysninger dog maaske bidrage lidt til at fuldstændig-
gjøre det billede, forf. har udkastet af det videnskabelige
liv i Norge paa Jens Nilssøns tid.
Der levede dengang i Oslo en for historiens studium
interesseret mand, SimonNilssøn, i almindelighed kaldet
Simon Skriver, der hørte til biskopens omgang.^ Der
er bevaret et brev af aaret 1588 til ham, skrevet af den
lærde og berømte professor David Chytræus i Rostok.
Chytræus minder ham om Plutarchs udsagn, at da venner
bør have alt tilfælles, sømmer det sig allermest, at ven-
nerne har fælles venner. Da nu Chytræus allerede i mange
aar har staaet i et meget nært og fortroligt venskabsfor-
hold til biskop Jens Nilssøn, vilde han sætte pris paa at
komme i lignende forbindelse med biskopens ven Simon
Nilssøn. Hertil var der saameget mere grund, som de
begge havde fælles interesse, nemlig interessen for for-
tidens historie (cum uterque nostrum veteris memoriæ et
historiarum studiosus sit). Ved gjensidig at meddele hin-
anden udbyttet af sine undersøgelser vilde de begge have
nytte. Han sender Simon et eksemplar af sin nylig ud-
givne Chronicon Saxoniæ tilligemed nogle mindre skrifter.
Han savner i høi grad fyldige og paalidelige efterretninger
om norske forhold og beder Simon indtrængende om at
sende ham saadanne, navnlig vedrørende reisningen isj^orge
under Kristjern den første og det oprør, der undertryktes
af hertug Kristjern (II). ^ Simon Skriver kom virkelig
ogsaa i brevveksling med Chytræus. Denne omtaler i et
brev til Jens Nilssøn (uden datum, men vistnok fra det
1 Han er tidligere nævnt i Hist. Tidsskrift (2. R. V 261) af dr.
L. Daae.
2 Epistolæ D. Chytræi s. S27.
322
A.'E. ERIKSEN.
følgende aar), at han venter i)aa visse efterretninger om
„novæ res"*, som Simon havde givet ham løfte om. ^ I
disse breve kaldes han dels Simon Scriba, dels Simon Syn-
dicus. Som det fremgaar af brevene, var han en stu-
deret mand.
Om denne Simon Nilssøn vides forøvrigt, at han var
slotsskriver paa Akershus, en stilling, som han opnaaede
mellem aarene 1570 og 1573. ^ I 1574 fik han den halve
rente af et ledigt kannikedømme i Oslo, men synes igjen
at have tabt denne indtægt i 1580. I 1585 fik han kro-
nens part af tienden af Nes sogn paa Romerike og er-
holdt i 1587 brev paa fremdeles at ny de samme. ^ Bi-
skopen har selv optegnet i sine reisedagbøger, at samme
dag, som han kom tilbage fra sin visitatsreise i 1592, den
29 mai, døde Simon Skriver. Hans hustru var upaatviv-
lelig den Rønnaug, der under navnet „Rønnaug Simens"
nogle gange forekommer i den ndførlige visitatsberetning*
Hun eiede som enke gaarden Hasle ved Bundefjorden
ikke langt fra Oslo.' I 1594 var hun tilligemed andre af
det fornemmere borgerskab i Oslo tilstede ved det store
bryllup paa Hallingstad paa Toten, som skildres med ikke
ringe anskuelighed i visitatsbøgerne. Da det forresten
temmelig sjeldne navn Rønnaug just er brugeligt i bispens
familie, har hun maaske været beslegtet med denne.
Blandt Chytræus's norske korrespondenter er ogsaa
Nils Olufssøn fra Tønsberg (Nicolaus Olai Tonsber-
Epistolæ D. C hy træl s. 099.
1 1570 var endnu Paul Paulssøn slotsskriver (N. M. Petersens
Lit. Hist. 1. udg. II 274). Den 27 juli ir>73 vidimerede Simon
Nilssøn som slotsskriver en forordning af Povel Huitfeldt (N. gl.
Love IV 77^, hvor feilagtigen staar Thimenn Nilsson).
Norske Rigsregistranter II 07. 373, oOO og 698; paa registret
er der gjort to personer af ham.
OM BISKOP MAG. JENS NILSSØN OCI HANS SKRIFTER.
325
Oslo Erik Olufssøn (Smaasvend), der omtales nogle
gange i reiseoptegnelserne og i 1597 som enkemaiid blev
gift med mag. Jens Nilssøns datter Hillebprg. ^
Den videnskabelige interesse, som ikke blot i Oslo,
men paa forskjellige kanter af landet rørte sig i de sidste
30 — 40 aar af det 16de aarhundrede, skyldes upaatvivlelig
for en meget stor del den sterke paavirkning fra Nord-
tysklands universiteter og videnskabsmænd, navnlig de ro-
stokske. Dr. Y. Nielsen har kun løselig berørt biskop
Jens Nilssøns forhold til de rostokske lærde Chytræus^
og F r eder us. I Chytræus's trykte brevsamling omtales'
Jens Nilssøn med stort venskab og varme. Han sendte
ham stadig sine skrifter og udbad sig hans dom om dem.
Hvilken pris biskopen satte paa disse, fremgaar af flere
steder af hans skrifter; han citerer ham jevnlig ved siden
af Melanchton, Bugenhagen og Luther selv som en af
kirkens grundpiller. Der er ingen tvivl om, at af alle
samtidige lærde har han sat Chytræus høiest og lært mest
af ham. Biskopens svoger Rasmus Hjort siger ogsaa i
den trøsteskri velse, han sendte ham ved hans hustrus død,
idet han henviser ham til Chytræus's skrift „de morte et
vita æterna", at han ved, at dette skrift ikke blot paa
grund af det udmerkede indhold, men ligesaa meget for for-
fatterens skyld er ham kjærere end noget andet.
Med Chytræus's svigersøn Joh. Frederus, theo-
logisk professor og superintendent i Rostok, stod bispen
maaske i endnu hyppigere forbindelse. Da hans søn Kri-
stofer opholdt sig i Rostok, var Frederus hans „præceptor
domesticus" ^ og har rimeligvis havt ham boende i sit hus.
^ Reiseoptegu. s. dl. 4r)8. oCn. Oplysiiinger om ham af H. .L
Huitfeldt i N. Saml. 8vo II 50.-).
'-* Indledn. s. 68,
^ Epistolæ Chytræi s. ()90.
526
A. E. ERIKSEN.
Frederus tilegnede, som dr. Nielsen oplyser, biskopen et
latinsk theologisk skrift. Han har ogsaa, ifølge en opteg-
nelse af Schøning, forfattet et „Epitaphiura" i anledning
af hans første hustrus død i 1583. Dette Epitaphium
fik plads i en „Monodia" i samme anledning, hvilken af
Jens Nilssøn knyttedes til hans ,,Specimen Commentarii
in Genesin". ^ Hverken Frederus's Epitaphium eller Jens
Nilssøns „Monodia" omtales af dr. Nielsen; heller ikke
jeg har seet dem. Det omtalte skrift af biskopen (,,Spe-
<)imen") udgaves saa snart efter hustruens død, at Ffe-
<ierus's bidrag maatte komme for sent, og dette er derfor
antagelig tilligemed den nævnte „Monodia" kun indheftet
i en del af oplaget.
4.
Et hidtil ukjendt skrift af mag. Jens Nilssøn.
Paa den visitatsreise, som Jens Nilssøn i 1597 fore-
tog i Smaalenene og Baahus, sees han at have bort-
givet til prester og adelsmænd eksemplarer af et skrift,
kaldet „Proæmium in Genesin", dels ,,bundet i rød
pergamente", dels „ubundet". At her maa tænkes paa et
af biskopen selv forfattet skrift, syntes mig straks klart, saa-
meget mere som han ogsaa ellers som god ordensmand pleier
at lade opskrive de eksemplarer af sine bøger, som han
under reiserne bortskjænker. Et saadant skrift er imid-
lertid aldrig nævnt af de mange, som har skrevet om Jens
Nilssøn, ligesaalidt som det findes i literaturleksika eller
i ,,Bibliotheca Danica", der indeholder fortegnelse over.
Johannes Frederus scripsit Epitaphium in obitum conjugis Ep.
Joh. Nicolai Aslo., insertum hujus monodiæ in obitum conju-
gis, annexæ Speciraini Commentarii in G-enesin. (Schønings
Excerpter i det st. kgl. bibl., gl. kgl. saml. 4to 2830).
OM BISKOP MAG. JENS NILSSON OG HANS SKRIFTER.
327
hvad de danske offentlige bogsamlinger eier af dansk-norsk
literatur. Men ved at blade i den af Nyerap i 1808 ud-
givne katalog over det trondhjemske videnskabsselskabs '
bibliothek stødte jeg tilfældigvis paa bogens titel. Ved
imødekommenhed af selskabets direktion har jeg faaet
eksemplaret — visselig det eneste, der er bevaret — til-
laans og skal give en kort beskrivelse deraf.
Den fuldstændige titel er saalydende:
2N 6ENESIN Seu priraum Mosi volumen proæ-
mium Nuper conscriptunij & in Ledorio Asloiensi recitatum
pridie Dominicæ Qvasimodogeniti, nempe secundo mensis
Aprilis Anno Gratiæ M.DXCVIL A lOHANNE NI-
COLAI Asloiensis & Hammariensis diæcesium m Norvegia
Superintendente, ROSTOCHII Imprimebat Stephanus My-
liander,
Paa titelbladets bagside er trykt nogle latinske di-
sticba. til forfatterens ære forfattede af F red er us i Ro-
stok, saalydende:
EPIGRAMMA,
Vt vidit Pietas, Boreæ quæ P^wsid in oris
ProtuUt éloquii deoderitate siii,
Lador, att, gelidum Boream septemqiie triones
Hæc audire, homini commoda, grata Deo.
JANV8 NIC0LE08 mea laus, mea glmia florens
Eocsuperet Pylii prospera Jota senis,
Johannes Frederus.
Bogen udgjør 32 sider i liden kvart. Udstyret er
temmelig tarveligt. Det forhaanden værende eksemplar, der
er særdeles vel konserveret, har af forfatteren selv faaet
paaskriften: Dn? Johanni in Vardal, er altsaa en gave
til sognepresten Hans Einarssøn, der ogsaa af dr. Y. Niel-
sen er nævnt som en af biskopens gode venner.
Skriftet er tilegnet medlemmerne af domkapitlet og
328
A. E. p:riksen.
presterne i Oslo, af hvilke særlig nævnes hr. Nils Oluf s-
søn, mag. Halvard Guniiarssøn, hr. Claus Berg,
hr. Hans Søvrenssøn, mag. Jakob Wolf og hr. Pe-
der Matssøn. ^ I tilegnelsen omtaler forfatteren, at
han i nærværelse af de fleste af domkapitlets medlemmer,
af en del andre venner, blandt hvilke mag. Kr is to f er
Hjort var den vigtigste (inter quos præcipuus erat M.
Christophorus Cervinus, vir egregia eruditione & virtute
clarus), samt desuden af hele skolen nylig har holdt det
indledningsforedrag til sine forelæsninger over Genesis, som
han nu har bestemt sig til at udgive i trykken og tilegne
de nævnte mænd. Dedikationen er dateret Oslo den 10
april.
Selve foredraget har denne overskrift: In primum
librum Moysi, qui Genesis inscribitur, Præfatiuncula, ha-
bita Asloiæ Die Saturni 2 Apr. Anno Domini 1597.
„Mine forelæsninger, kjære tilhørere," begynder han,
„som hidtil har været afbrudte ved mine hyppige reiser
og andre forhindringer, har jeg nu besluttet med Guds
hjælp at fortsætte." Han ud vikler derefter i almindelig-
hed, hvorledes intet er nyttigere og nødvendigere for men-
nesket end at betragte Guds ord. Særlig finder han, at
første Mosebog giver anledning til at tale om alt, hvad
der tjener til den kristnes tarv baade for dette liv og det
tilkommende. Han agter at anlægge sine forelæsninger i
(»n kort og summarisk form, greit og klart, uden stort
^ ttc^-vorendis viris, doctriiia, pietate, sapientia, humaiiitate, et
nuiltia Spiritus saiicti doriis præstantibus, Dn. Nicolao Olai lilio,
pastori Asloensi: M. Haluardo (Junnario Theologo: Domino
(/laudio Bergio Cantori: Duo. Johaniii Severino Ripensi: M.
Jacobo .Jacobæo Volfio Otthoniensi : & Dn. Petro Matthiæ Mor-
siaiio, rcli(iuis(iuo Dominis Caj)itularibu8 & verbi ministris hie
Asloi««. tratribua in Oiristo charissimis S.
OM BISKOP MAG. JENS NILSSØN OG HANS SKRIFTER, 329
apparat. At udarbeide lærde og vidtløftige afhandliiiger
or ikke nødvendigt. og vilde heller ikke falde saa let for
ham paa grund af de daglige henvendelser og beskjæfti-
gelser, som hans stilling medfører, ligesom ogsaa forme-
delst arbeider og vanskeligheder, sDm visitatserne bringer,
og mange andre ting, der lægger beslag paa hans tid.
Ogsaa i dette indledningsforedrag vil fremstillingen have
mere tilfælles med den daglige samtales udtryksmaade end
med en omhyggelig udarbeidet tale.
Her er ikke stedet for en sammenhængende iidred-
ning af skriftets indhold. Af enkeltheder skal jeg kun
pege paa den lovtale over astronomiens studium, hvortil
skabelseshistorien giver forfatteren anledning. Himmelens
lys, siger han, er plantede paa firmamentet ikke blot for
at skaffe varme og lys og for at afdele døgnets og aarets
tider, men ogsaa, ut sint signa pluviarum & imbrium ac
tempestatum, & annonæ, valetudinis & temperiei in cor-
poribus hominum & reliquorura animantium, & originis ac
mutationis atque excidii imperiorum, regnorum & urbium,
pacis item & belli o. s. v. Astronomien var for Jens
Nilssøn som for hele ^ hans samtid uadskillelig fra astro-
logien. — Idet han taler om dødens magt, der bortriver
den høiest stillede som den fattigste, minder han tilhø-
rerne om fru Katharina G-yldenstjernes for alle saa sør-
gelige død (paa Akershus) den 8 marts det foregaaende
aar. — Ganske i tidens smag er det, at klassiske au-
toriteter, som Platon, Aristoteles, Xenofon og Demokrit,
Cicero og Plinius, paaberaabes i et foredrag af væsentlig
religiøs karakter. Dette forekommer mindre stødende her,
hvor selve fremstillingen og sprogbehandlingen minder ikke
lidet om de klassiske mønstre; Jens Nilssøn bevæger sig
i det latinske sprog ikke blot med lethed, men tillige med
Hist Tidaflkr. 2. R. VI. 22
330
A. E. ERIKSEN.
en vis vennstas og uden de mange kunster, som senere
kom paa mode.
Det er for de tider ret merkeligt, hvor hurtig bo-
gens udgivelse er besørget: fortalen er skreven 10 april,
og i de første dage af juli havde biskopen allerede faaet
sine eksemplarer fra bogtrykkeren i Rostok. Sandsynligvis
har Frederus været hans mellemmand i Rostok og saa-
ledes faaet leilighed til at tilføie sit „ Epigramma". Sam-
tidig har vistnok biskopen sendt ham ogsaa et andet ar-
beide til trykning; thi den 2 august lod han „ skrive et
brev til Prederum i Rostok de carmine imprimendo, som
han (Frederus) haver hos sig." Rimeligvis er digtet blevet
trykt, men ethvert spor deraf er nu forsvundet.
Jens Nilssøns „Proæmium" afgiver forøvrigt et nyt
vidnesbyrd om hans store virkelyst. Vi ser af dette s^ft,
at han jevnligen har pleiet at holde theologiske foredrag
paa skolens læsestue (lectorium), hvor da foruden skole-
ungdommen ogsaa mange andre har været hans tilhørere.
Han har saaledes deltaget i den virksomhed, som i em-
beds medfør paalaa hans ven, læsemesteren Halvard Gun-
narssøn.
EN BEMÆKKNING OM JACOB ZIEGLER.
AF
Dr. LUDVIO DAAE.
1 nærværende Bind af dette Tidsskrift har Antikvar
N. Nicolay sen meddelt en Afhandling under Titelen „ Atter
om Throndhjems Domkirke". Det er ikke min Hensigt
at indlade mig paa noget af de tvivlsomme Spørgsmaal i
denne Kirkes Bygningshistorie, men alene kortelig at
paavise, at en Paastand, som den ærede Forfatter for
anden Gang her har fremsat, rigtignok uden noget For-
søg paa at begrunde den, nemlig at Jacob Ziegler per-
sonlig har seet og besøgt Throndhjem, er fuldkommen
ubevislig og vildledende.
Jacob Ziegler var en tydsk Forfatter (f. i Landshut
1480, død i Passau 1549), der har efterladt Skrifter af theo-
logisk, historisk, geographisk og astronomisk Indhold. Han
har foretaget adskillige Reiser i Sydeuropa. En fra Messe-
nius stammende Beretning om, at han af Gustav Vasa
skulde have været indkaldt til Sverige (ja endog ansat
som Professor ved det Universitet i Upsala, som denne
Konge ikke anlagde eller gjenoprettede !), er som saa-
mange andre Messeniana kun opdigtet og nu tilstrækkelig
gjendreven af hint Universitets lærde Historieskriver
Claes Annerstedt, der anfører, at „der hverken i inden-
22*
332
Dr. LUDVIG DAAE.
landske eller udenlandske Kilder findes nogetsomhelst
Spor til, at Ziegler har været her, og at Z. var en alt-
for bekjendt Mand til, at en saadan Kjendsgjerning skulde
være ganske fortiet."^
Af Zieglers Skrifter er det, som her vedkommer os,
hans Schondia, en paa Latin forfattet Beskrivelse over
Sverige og Norge med de disse Riger d engang tilhørende
Bilande. Skriftet udkom for første Gang i Strassburg
(Argentoratum) 1532 og derpaa i 1536. Senere blev
Bogen et Par Gange optrykt i Forening med Albert
Krantz^s Chronica regnorum aquilonarium (i Frankfurt
1575 og 1583). I disse Udgaver er det egentlig, at man
senere i Norden har kjendt og benyttet Zieglers Schondia^
saasom de ældre Udgaver snart ble ve store Sjelden -
heder. Da imidlertid de frankfurtske Optryk ikke vare
fuldstændige, har H. Hildebrand gjort Historiens Venner
en stor Tjeneste ved paany at aftrykke Skriftet efter
editio princeps i'Geografiska Sektionens Tidskrift, B. I.
Om denne Udgave og om Zieglers Bemærkninger ora
Norge har jeg allerede ved en tidligere Leilighed havt
Anledning til nogle Udtalelser,* hvilke her ikke skulle
gjentages.
Naar man gjennemlæser Schondia, vil man ikke finde
den fjerneste Antydning til, at Ziegler har besøgt enten
Sverige eller Norge. Han beraaber sig aldrig paa Selv-
syn, men angiver derimod de svenske og norske Mænd,
med hvem han i Rom har gjort Bekjendtskab, og af
hvis mundtlige Beretninger han har øst sin Kundskab.
Disse vare for Norges Vedkommende de to nidarosiske
Erkebiskopper Erik Walkendorff, som døde ved Curien
* 0. Annerstedt, Upsala Universitets Historie, I. S. 54.
* Norsk Maanedsskrift, udg. af D. Meidell, I. S. 27o— 278.
EN BEMÆRKNING OM JACOB ZIEGLER.
333
1622, og Olaf Engebretssøn, som i det følgende Aar begav
sig derhen for at søge Bekræftelse paa Capitlets Erke-
bispevalg.
Det kan derfor ikke andet end forundre, naar man
først i Norske Magasin, udg. af N. Nicolaysen (1, Christiania
1858, S. 147), læser, at Ziegler „i Slutningen af 1531
eller noget senere opholdt sig i Throndhjem", samt at hans
Ytring om Kirken (at den ikke havde sin Lige i Christen-
heden) „kan have gaaet som et Sagn i Throndhjem fra
den Tid, han opholdt sig der" (!), og saa atter nu 29
Aar senere møder den samme Fortælling om „den tydske
Forfatter Ziegler, som besøgte Kirken kort efter dens Brand
i 1531" (Norsk hist. Tidsskr., 2. R, VI, S. 195).
. Det Sted i Zieglers Schondia, som Nicolaysen har
misforstaaet, lyder saaledes:
Crepido circum altare comipta fuit iiicendio, haec repara-
batur eo tempore, quo ista scribimus, in quam impensae imputantur
ad Vn. m. aureorum,
o:
Bygningen omkring Alteret har været ødelagt af en Ildc-
brand, men var under Reparation paa den Tid, da jeg skriver dette,
og Udgifteme hertil beregnes til 7000 Gylden.
Den Brand, hvorpaa man efter Nicolaysens Forme-
ning her har at tænke, maa altsaa være den bekjendte
Ulykke, som overgik Throndhjems Domkirke den 3die
Mai 1531. Efter denne Brand skulde altsaa Ziegler have
været tilstede i Throndhjem. Men da hans Bog Schondia,
hvoraf de citerede Ord ere hentede, udkom i Strassburg
det følgende Aar 1532, maatte følgelig i denne korte Mellem-
tid disse tre Begivenheder være foregaaede: 1) Domkirkens
Reparation, 2) Zieglers Hjemreise til Tydskland og 3) Ud-
givelsen af det Verk, hvori Notitsen forekommer. Men
heri ligger en hel Række af Usandsynligheder, af hvilke
334
Dr. LUDVIG DAAE.
de fleste ere saa iøinefaldende, at de ikke engang behøve
at udvikles.
Hvad der i Særdeleshed er at bemærke, er dog
dette, at den kostbare Reparation af 1531 — 32, som Ni-
colaysen altsaa statuerer, intetsteds omtales og derhos
i og for sig er omtrent utænkelig. Man maa nemlig først
have for Øie, at en saadan Reparation ikke kan være
foregaaet efter nogen andens Initiativ end Erkebispens,
og dernæst maa der tåges i Betragtning, i hvilke Omstæn-
digheder Erkebisp Olaf paa den Tid befandt sig.
Ganske vist brugte han sin Domkirkes Brand som
Paaskud til at unddrage sig fra at møde ved en til denne
Sommer berammet Herredag i Danmark. Men ligesaa vist
er det, at han paa den Tid beskjæftigede sig med Planer,
som ei alene optog hans Tid, men som ogsaa i særlig
Grad stillede Fordringer til hans og Erkesædets Indtægter,
under hvilke som bekjendt Domkirkens paa den Tid vare
inddragne. Han stod, som Enhver ved, netop i Under-
handlinger med Christiern den anden, der just forberedte
sin Tilbagevenden til Norden, og som ogsaa indtraf i
Norge inden Aarets Udgang. Ligeledes er det bekjendt,
at Olaf samlede alt, hvad samles kunde, til denne Konges
Bistand og gjentagne Gange sendte forholdsvis betydelige
Summer til Oslo. Han har saaledes hverken havt Tid
eller Raad til at anvende nogen større Sum, end sige
7000 Dukater til Domkirkens TJdbedring paa den Tid
eller overhovedet nogensinde i de Aar, han endnu havde
tilbage som Erkebisp. Hele hans Tid og al hans Kraft
var ' fuldt optagen af hans ulykkelige politiske Virk-
somhed.
Det er derhos utvivlsomt, at netop den overdrevne
Ros, som Ziegler giver Kirken:
EN BEMÆRKNING OM JACOB ZIEGLER.
335
„Extat hodie ecclesia cathedralis argumentum veteris felici-
tatis, cui magnitudine et laborati lapidis artilicio par opus non est
sub orbe Christiano",
o:
Cathedralkirken er den Dag idag et VidnesbjTd om gammel
Herlighed, og dens Lige i StøiTelse og Kunst findes ikke i Chri-
stenheden,
snarest taler imod, at Ziegler skulde have seet den med
egne Øine. Thi havde dette været Tilfældet, vilde en Forfat-
ter, dér notorisk havde seet Tydsklands og Italiens største
Bygverker, dog ikke lettelig have gjort en saa urimelig
Berøærkning, allerhelst paa en Tid, da Ødelæggelsen i den
Grad havde rammet vor Domkirke. Hans overdrevne
Omtale af denne forklares i ethvert Fald lettere som en
Gjenlyd af de norske Erkebispers begeistrede Omtale af
^den for den lyttende Fremmede.
Derimod turde den rimelige og sandsynlige Fortolk-
ning af Zieglers Sted om Reparationen være følgende:
Erik Walkendorfif, der, som bekjendt, virkelig varmt in-
teresserede sig for sin Domkirke, har fortalt Ziegler om
sin Virksomhed i denne Retning og om de Arbeider, der
paa hans Tid foregik i samme. Ordene eo tempæ'e, quo
idd scribimits ere ikke til Hinder for en saadan Antagelse,
thi vel udkom Bogen, hvori de findes, først 1532, men
der er saa langt fra noget i Veien for, at den kan være
nedskreven paa samme Tid (o: ca. 1522 — 1523), da Zieg-
ler i Rom af derværende nordiske Prælater erholdt de Med-
delelser, paa hvilke den hviler, at det meget mere er
langt sandsynligere, at han strax har nedskrevet disse
Fortællinger, end at han skulde have biet dermed til et
halvt Snes Aar senere. At Udgivelser udsættes, er der-
imod noget, der som oftest er skeet, og som fremdeles sker.
Det er altsaa min Paastand, at Zieglers personlige
Besøg i Norden i Almindelighed og i Throndhjem i Sær-
336
Dr. LUDVIG DAAE.
deleshed er en ikke alene ubevislig, men tillige en i høi
Grad usandsynlig Antagelse. Og da hans Schondia er
en ikke uvigtig Kilde til vor ældre Greographi, har det sin
Interesse, at den bedømmes fra det rette Standpunkt, og
at det fastholdes, at det er med vore to sidste Erke-
bispers Fortællinger, ikke Zieglers egne lagttagelser, vi i
hans Skrift have at gjøre*
Thi Enhver vil indse, at, dersom Nicolaysen havde
Ret, og Ziegler altsaa skrev om, hvad han selv havde
seet, da maatte „Schondia^^ blive at henføre til en helt
anden Kategori, end den, det virkelig tilhører. Det maatte
nemlig da betragtes som en Reisebeskrivelse. Men det er
alene en Gjengivelse paa anden Haand af nordiske Mænds
Fortællinger og Meddelelser under deres Ophold i Rom»
OM BETYDNINGEN AF
HERAD OG HERADS-KIRKJA
I DE ÆLDRE KEISTENRETTEE.
AF
A. TARANGER,
ASSISTENT VED RIGSABKIVET.
JDlandt de forfattere, som har skrevet om vor gamle
hereds-inddeling og dens forhold til den ældste sogne-
inddeling, har der hersket og hersker der vistnok den
dag idag uenighed med hensyn til betydningen af herad
og herads-JdrJcja i de gamle love. Nogle vil have herad
til at betyde det samme som fjordungr, dttungr eller
pridjungr; andre antager derimod, at det har en selv-
stændig betydning, idet det betegner et mindre distrikt
end fjerdingen eller tredingen, medens de intet bestemt
synes at ville udtale om dets forhold til ottingen. Skulde
man vurdere de forskjellige opfatninger efter de mænd,
som har gjort sig til talsmænd for dem, vil man have
vanskeligt for at gi ve den ene eller den anden fortrinnet;
thi den første repræsenteres af mænd som Konrad Mau-
rer, Keyser og Ebbe Hertzberg, den sidste af P. A,
Munch, geheimearkivar A. D. Jørgensen og tildels
af professor Fr. Brandt. Da imidlertid ingen af de
nævnte forfattere har gjort sagen til gjenstand for en
mere indgaaende drøftelse eller forsøgt at sammenstille
338
A. TARANGER.
det materiale, hvorfra bidrag kan hentes til spørgsmaalets
løsning, har jeg vovet at offentliggjøre de resultater,
som jeg selv under min syslen med de herhen hø-
rende kilder er kommet til, i det haab, at selv om de
ikke er uangribelige, kunne de dog maaske lette andre
veien til en rigtigere opfatning.
Da de nærmestliggende kilder, nemlig de gamle love,
som bekjendt er forskjellige for de forskjellige dele af
landet, kan spørgsmaalet om hereds-inddelingens forhold
til andre distrikts-inddelinger foreløbig ialfald kun besvares
landsdelsvis ; og de almindelige slutninger, hvorom der
senere kan blive tale, vil komme til at bero paa de resul-
tater, som en undersøgelse af de enkelte landskabslove
maatte føre til. Vi gaar derfor straks over til en saadan
og begynder med Borgarthingsloven.
1 Borgarthingslovens ældre kristenret forekommer
alene Jylki og herad som distrikts-betegnelser, I recen-
sion I, kap. 8^ siges, at fylkerne er tre i tallet, hvilket
svarer til de i den ældste kjendte fylkesliste nævnte:
Rænafylki, Vingulmørk og Vestfold- Af fylkes-kirker
nævnes sammesteds to i hvert fylke, noget, som maaske
turde antyde en halvfylke-inddeling, idet man maa
tænke sig, at fylket i den ældste tid, da der i samme
ikke fandtes flere kirker end disse to, var delt i to
sogne, hvert af et halvfylkes udstrækning. Halvfylker
(hålfur) er imidlertid et ord, som ikke forekommer i
loven, og bortseet fra det ovennævnte forhold med fylkes-
kirkerne antydes det heller ikke; det paaligger saaledes
f. ex. alle fylkes-mænd at vedligeholde fylkes-kirkerne.
Herad forekommer hyppig og al tid som en under-
^ NgL I, 343, cfr. n, 16 (358) og III, 11 (367).
^ Norsk hist. tidsskr., IV, 478.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. . 339
afdeling af fylket. Af bestemte bereder nævnes blot
Osloar herad (kap. 8).^ Forresten falder heiiedet sam-
men med sognet. Hereds-kirken (herads-kirkja) er he-
redets sognekirke, og alle heredsmænd har at vedlige-
bolde den.^ Sognepresten kaldes hereds-prest (herads-
prestr);^ han skal ikke forlade beredet (o: sognet) uden
beredsmændenes(o: sognebøndernes) tilladelse ; man ser,
hvor gjennemført identiteten er mellem beredet og
sognet i lovens sprogbrug. Dette er heller ikke paafal-
dende; tbi intet var rimeligere, end at man ved den første
sognedannelse gik ud fra en allerede existerende di-
strikts-inddeling; det samme kan paavises ikke blot i
de to andre skandinaviske lande, men tillige i Eng-
land, i Tyskland* og vel maaske ogsaa andensteds.
Man kan derfor heller ikke være i tvil om, at det
herad, som her optræder som kirkesogn, er identisk
med det gamle tbingsogn; ja, man bliver omtrent nødt,
til at fastholde denne opfatning, naar man ser beredet frem-
træde som en fast organiseret tbing-kreds, selv
om det er til vidneførsel i sager, hvor bøderne til-
falder biskopen. Det beder nemlig i I, 17:^ „Nu hvis
^ Der laa en fylkes-kirke paa Åkre i Osloar herad e.
« Kap. 8.
» Kap. 12 (Ngl. I, 346).
* Om heredskirker i Danmark se Ny kirkehist. samlinger, III,
829 ff. ; i Sverige, se Schlytters Ordbok till samlingen af Sve-
riges gamla lagar sub voce. I England gik man ud fra tun-
scipet, se Stubbs, The constitutional history of England,
vol. I, 227. For Tysklands vedk. kan jeg blot henvise til
Maurers bemerkning i hans „ Beitrage zur rechts-gesch. des
germ. nordens", hefte 1, 118.
» Ngl. I, 351 f. cfr. II, 26 (362) og III, 23 (372). Nu ef mol
|)au værda misgor i herade, ef biskups armadr lytr rett å, |)a
skal han stæfna J)ing i herade, skera bod upp firer |)ui pingi,
340
A. TARANGER.
saadanne forseelser, som bispens aarmand har at kræve
bøder for, forefalder i beredet, da skal han stevne
thing i beredet og skjære budstikken op for det thing
og lade den gaa omkring i beredet; hver mand er for-
pligtet til at søge hereds-tbinget. Nu er tbinget
sat, da skal bispens aarmand staa op (og sige): „Jeg
har børt, at man i beredet bar begaaet forseelser, som
bispen bar at kræve bøder for" — han skal saa sige,
hvad det gjælder — „nu vil jeg vide, om 1 tidligere bar
børt noget til denne sag." Hvis fjerdeparten af de be-
reds-mænd, som er tilstede der paa tbinget, tilstaar, at
de tidligere kjender til sagen, da er den beredsfløt ifølge
loven." Selv om man ikke hefter sig ved andet end den
bestemmelse: hver mand er forpligtet til at søge heredsf
tbinget, er det dog tilstrækkeligt til at overtyde os
om, at alle disse regler, som her i kristenretten ere op-
stillede for bereds-tbingets sammenkaldelse i geistlige an-
liggender, er en reminiscens fra den gamle verdslige lov-
givning, og at bereds-thinget nu og før er det samme,
hvad tbing-sognets størrelse betræffer. Videre kan ud-
viklingen neppe være fremskreden, da vor lov blev ned-
skreven, o: omkr. 1140.
Men maatte ikke denne beredets identitet med sognet
blive skjæbnesvanger for selve hereds-begrebet, og maatte
ikke udviklingen^ gaa i den retning, at man efterhaanden
lata fara herad innan; hver madr er skyldrat sætia (v. 1. sækia)
heraz |)ing. Nu er |)ing sætt, ps. skall biskups armadr upp
.standa. Ek hefe J)ætt hæyrt, at madr hafe misgort i herade
um J)æt maU, er biskup lytr reet a. sægia til saka slikt en er.
Nu vil ek psot vita, ef |)er hafer liæyrt |)ætt mall fyr. Ef
fiordungr heraz manna |)æirra, er J)ær ero a |)ingi, er fyr
kvedaz hæyrt hafa J)æt mall, pa. hæitir J)æt heraz flæytt at
laghum.
HERAD OG hERADS-KIRKJA, . 341
med herad ikke længere forbandt forestillingen om det
distrikt, der oprindelig laa indenfor heredets grænser, men
simpelthen sognet, og saaledes berederne blive mindre
og mindre, jo mere sognene voksede i antal?
Dette synes virkelig at have været de fleste forfat-
teres mening. 1 Men kildeme kan neppe siges åt støtte»
en saadan opfatning. Det synes at have været en almin-
delig feil hos forfatterne, at de har gaaet ud fra som
givet, at det oprindelige herad var et forholdsvis stort
distrikt; kilderne antyder i virkeligheden netop det mod-
satte, og det er idethele fuldstændig vilkaarligt, naar
man f. ex. i de gamle love vil have herad til at be-
tegne et mindre distrikt end det oprindelige, gamle
hered.^ Hvis herad overhovedet nogensteds staår i
sin oprindelige betydning, saa er det i Borgarthings-
lovens og Eidsivathingslovens kristenretter; vi eier ialfald
ingen ældre kilder til dette ^begrebs bestemmelse.
Man kan ogsaa ad anden vei overbevise sig om, at
sogne-inddelingen ialfald ikke i Borgarthingslagen har
faaet bngt med hereds-inddelingen. I Bergheims herad
(Bærum) er der saaledes to kirkesogne, nemlig Tun ei ms
sokn i Bergheimi^ (o: vestre Bærum) og Hasleims
sokn i Bergheims herafte* (o: østre Bærum). Her
er altsaa heredet delt i to sogne, uden at derved er bragt
nogen forstyrrelse ind i begrebet: Bergheims herad.
I Vett a-h era 3 i Ranrike er der ca. 1400 ikke mindre
se f. ex. Keyser: Efterladte skrifter, 2, 156.
Brandts retshistorie, II, 163.
Eysteins jordebog, registret. VestraBergheimshcrad fore-
kommer i D. N. n, no. 3oO (aar 1359): æystra B. h. sst. IV.
no. 767 (a. 1407j; men ved siden af forekommer her som hos
Eystein Bergheims herad, DN. IV. no. 419 (a. 1361).
Eyst. s. 277.
342
A. TARANGER.
end fem sogne: Nesinar sokn, Hodals s., Lumu-
landa s., Skeifijofs s., Tjarnéyar s./ i Borfierna
herad sammesteds 3 sogne: Ønyndadals^ sokn (Ening-
dals s.), Nafastafia s. og Moa s.^ I almindelighed
falder dog endnu paa biskop Eysteins tid (ca. 1400)
•beredet og sognet sammen, saaledes nævnes i bans jorde-
bog paa Vestfold: Stokka beråd* og sokn, Skeid-
auga b.ogs., Sanda b. ogs.; paaGrenland: Soleima
b. og s., Sauda b. og s., Lunda b. og s., Nes b.ogs.,
Bjår b. og kirkja; andetsteds faldt de vistnok sammen,
men bavde forskjelligt navn, idet sognet benævnedes
efter kirken. Skogbeims beråd bed saaledes Aska
sokn, Oslo beråd A krs sokn. Exemplerne kan for-
fleres, men de anførte maa være tilstrækkelige til at godt-
gjøre, at den gamle bereds-inddeling ikke saa let gik i
forglemmelse, som man bidtil synes at bave anta^et.
Den bar overlevet den senere sogne-inddeling, ligesaavel
som den tidligere skibrede-inddeling, og naar Muncb
for Ranrikes vedkommende antager, at dets 16 skibreder
svarede til de nuværende bereder, saa er derved at
merke, at blot for 12 af disse ved ban selv at anføre
benævnelsen herad, og af disse tindes blot — to i Ey-
steins jordebog, nemlig Borderna herad og Vetta heraå,^
Men selv om skibrederne ber faldt sammen med berederne,
saa maa dog dette være rent tilfældigt og snarere betrag-
tes som en undtagelse end som en regel, bvilket ogsaa
se registret til Eysteins jordebog; ofr. Munchs hist. geogr. be-
skrivelse over Norge, 198.
Eyst. s. 396.
ibid., registret.
Stokka herad forekommer i jordebogen engang under sit gamle
navn: Angr eims herad, s. 233.
so regist., cfr. Munch, 1. c. 197.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 343
synes at være Munchs mening, naar han siger, at „skib-
rede-inddelingen var aldeles uafhængig af hereds-indde-
. lingen",^ og denne sætnings sandhed stadfestes noksom
ved forholdet ellers i Borgarthingslagen, idet hele stræk-
ningen fra Kamhhorn (Kambo) til Ryggjarbit indbefattede-
blot 16 skibreder, hvis fordeling paa de forskjellige fylker
ikke kjendes; men saa meget ved man ialfald med vished,
at skibredeme her ikke i regelen faldt sammen med he*re-
derne,^ idet f. ex. hele Grenland tilligemed Hiterdal kun
synes at have udgjort ét skibrede,^ og paa Vestfold
indbefattede f. ex. Numadals skipreida Laurdals, Hedr-*
ums, Brunlanæs, Tjøllings og Sandehereds preste-
gjeld.*
Der er imidlertid endnu et forhold, som kortelig maa
omtales, førend vi forlader Borgarthingsloven. Det heder i
kap. 10.^ at bispen i aarets løb skal komme til hver grav-
kirke (græftar-kirkja)] men hvis han ikke kommer, da
skal han miste de indtægter, som han tager laf det hered
i det aar, hvis bønderne vil handle med ham efter loven."
Dr. Fritzner har i den nye udgave af sin ordbog over
det gammel-norske sprog^ tåget dette sted til indtægt for
den opfatning, at fylkes -kirker ne var de eneste grav-
kirker i fylket, hvilket navnlig skulde fremgaa af en sam-
menligning med Eidsivathingslovens kap. 32,'' der paa-
lægger bispen at komme engang om aaret i hver tre ding
og der synge messe ved hoved-kirken, som svarer til
1 1. c. 10.
* 1. c. 162.
* 1. c. 183.
^ 1. c. 171.
^ Ngl. I, 345.
® Bind I, sub voce graptar-kirkj a.
"^ Ngl. I, 380 og 401 (II, kap. 28).
344
A. TARANGER.
Borgarthingslovens fylkes -kirke. At dr. Fritzner har
ret, fremgaar endda tydeligere af den nyere Borgarthings
kristenret, hvor det tilsvarende sted istedenfor den ældre
lovs græftar^kirkja ligefrem har fylkis-kirkja. ^ Man kunde
derfor antage, at den yngre redaktion her har en oprin-
deligere text end den ældre. At der med den ældre
lovtexts græftar-kirkja ogsaa betegnes hoved-kirke,^
følger desforuden af den nedenfor i samme kapitel
indtagne bestemmelse, at biskopen ved visitatsen skal
skaffe krisma til „hver prest, baade til hereds-kirken
«g høgendes-kirken"; presterne ved disse kirker møder
altsaa op ved hoved-kirken for at erholde den hellige salve.
Da det imidlertid paa begge steder heder, at han mister
indtægten i det hered (i pui herade), saa kan vel derved
ikke menes andet end bemeldte grav- eller fylkes-kirkes
sogn. Allerede nu (o: ca. 1140) maa derfor udviklingen
* NgL II, 295, kap. 5: Nu skal byskup koma til huæriar fylkis
kirkiu naudsynia laust a huærium xij manadom æin tima.
* I den nye udg. af ordbogen (II, 170 a) anfører dr. Fritzner
følgende betydninger af hofud-kirkja: 1. = katedral-kirke,
2. == hofud-hof og 3. = fylkis-kirkja og under fylkis-
kirkja siger han, at der paa Oplandene var 1 fylkis-kirkja
eller hofud-kirkja i hver treding. Dette er ikke korrekt ; thi
bortseet fra betydningen 1 og 2, saa betegner hofud-kirkja
ikke al t i d det samme som f y 1 k i s-k i r k j a, hverken i lovene eller
i diplomerne, og hoved-kirken paa Oplandene kaldes aldrig
fylkes-kirke. Identiteten gjælder kun i Frostathingslagen,
Yiken og for den æ Ids te tid ogsaa i Gulathingslagen. I de
geistlige Btatuter fra det 14de aarh.s første halvdel staar hofud-
kirkja altid i modsætning til kapel eller høgendes-kirke.
Statuterne henter imidlertid oftest sin terminologi fra Thrønde-
lagen, hvor erkebispen eller hans kopist var bedst inde i
forholdene; de maa derfor benyttes med forsigtighed, og man
maa vogte sig for at generalisere deres udtryk. Den nærmere
udredning af disse forhold forbeholdes imidlertid en senere af-
handling.
HERAD OG HERADS-KIRKJA.
345
være naaet saalangt, at fylkes-kirken er kun ét hereds
sognekirke, saaledes som vi ser det er tiifælde med samt-
lige fylkes-kirker i Eysteins jordebog.^
Udbyttet af den ovenfor anstillede undersøgelse kan
i korthed udtrykkes saaledes: I Borgarthingslovens ældre
kristenret har beredet
I. bevaret sin oprindelige karakter af thing-sogn
(ping-soJcn), og det har endnu sin gamle udstræk-
ning, som hverken den tidligere skibrede-indde-
ling eller den senere sogne-inddeling synes at
have forrykket;
II. i geistlig henseende falder det endnu sammen med
sognet, og hereds-kirken er et helt hereds sogne-
kirke, et forhold, som senere forandres, idet enkelte
bereder deles i flere sogne.
Vi vender os dernæst til Eidsivathingslovens kri-
stenret.
Her har vi kun to slags distrikts-betegnelser, nemlig
pridjungr og herad ; fylki forekommer ikke. Af kirker
nævnes blot hoved-kirker (houvd-kirJciur) og høgendes-
kirker (hoegendes-kirkiur) o: private mænds kirker, der
ialfald ikke oprindelig var sognekirker; herads-kirkja næv-
nes ikke. I kap. 34 (recension 1) * heder det: „Men hvis
kirken falder ned eller brænder op, da skal bønderne føre
Fylkes-kirken paaS ve rti borg i Svartuborgar sokn, fylkes-k.
paa Tune i Tuna sokn, den paa Akr i Oslo-herad eller
Akrs sokn, den paaSæm i Sæms sokn (i Jarlsberg) og den
paa Hedrum i Heidarheims (Hedrums) sokn. Den i
Kongehelle er ikke medregnet.
Ngl. I, 387 : En ef kirkia fællr niår eda brænnr up, |)a skulu
bænår timbr a tuft færa a missare oe gor a tolfmanadom.
En ef æi er {)a gor, |)a liggia uid xv mærkr allum |)ridiung8
mannum.
Hist, Tidsskr. 2. R, VI. 23
346 A. TAEANGER.
tømmer paa tomten inden halvaaret er omme, og den skal
være gjort inden et aar; men hvis den ikke da er færdig,
saa har alle tredingsmænd at bøde 15 mark". Det
er klart, at engang ialfald maa denne kirke, hvis vedlige-
holdelse paahviler alle tredingsmænd, og som vi der-
for kan kalde tredings-kirke, have været hele tre-
dingens sogne-kirke; og paa lovens tilblivelsestid kan
der heller ikke have været mere end én saadan kirke i
tredingen; thi det heder simpelthen; hvis kirken falder
ned (ef kirkia fællr nidr). Der nævnes imidlertid ogsaa
andre kirker i loven, hvoraf der heller ikke kan være
mere end én i hver treding: det er hoved-kirkerne.
I kap. 32^ paabydes det, at bispen hvert aar skal komme
i hver treding og synge der messe ved hoved-kirken,
nb. ikke: hoved-kirkerne (at houudkirkiur), men ved
hoved-kirken. Tydeligere kan det neppe siges, at der
var blot én hovedkirke i hver treding, og denne maa alt-
saa være identisk med den i kap. 34 omtalte „kirkja",
som vi kaldte tredings-kirken.* Anderledes kan loven
antageligvis ikke forstaaes. Denne identitet vil imidlertid
Munch ikke anerkjende,^ idet han gjør opmerksom paa,
at der sættes en høiere taxt paa vielsen af den i kap.
34 omtalte kirke (o: tredings-kirken) end paa vielsen af
hoved-kirken i kap. 40.^ For at vie den første skal bi-
skopen have 3 nætters veitsle med 30 mand og 30 heste
om sommeren af bondens gods, men om vinteren 15 heste;
for at vie en hoved-kirke skal han derimod kun have 2
nætters veitsle for 15 mand og 15 heste om sommerdag
* ibid. I, 386: Nu skal biscup koma i huærn |)ridiung a huærium
tolf manadom oe syngia |)artidir at houud-kirkiu.
« N. f. hist., I, 2, 635.
« Ngl. I, 389.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 347
Og 8 heste om vinterdag, altsaa det halve. Denne for-
skjel kan dog ikke blive afgjørende, og Maurer^ gjør
med rette opmerksom paa, at den sidste bestemmelse kan
tænkes at være af senere datum end den første. Man
har tidligere benyttet en notis i en indholds-fortegnelse
til Eidsivathingsloven som bevis for, at der skulde være
3 hoved-kirker i hvert af de oplandske fylker. Notisen
lyder :^ y,Håutid-kirkiur ero ix a Uplandum firir ..."
mere kunde ikke Munch og Keyser læse, og man betrag-
tede firir, som om det ikke stod der, og drog saa den
slutning, at 9 hoved-kirker fordelte paa 3 fylker gav som
quotient: 3 i fylket o: én i tredingen.^ Resultatet er
vistnok rigtigt; men det citerede sted kan ikke længere
bruges som bevis; thi professor Gustav Storm har
«fter firir kunnet læse nordan,^ Der var altsaa 9 hoved-
kirker paaOplandene nordenfor .... grænsen kjender
vi ikke, og en gjetning vil neppe bringe os sandheden
nærmere. Men det er af større betydning, at vi ved, at
Grans kirke- var hoved-kirke paa Hadeland, der maa
antages at have udgjort den ene treding af HaSafylki,
medens Land og Th o ten dannede de to andre; ligeledes
at Norderhov (NjarSarhof) kirke- var hoved-kirke paa
det egentlige Ringerike, hvis to andre tredinger dan-
nedes af Modum og Tverdalene;'' Raumarikes tre-
* Die bekehrung des norwegischen stammes zum christenthume,
II, 444, anm. 5. Cfr. ogsaa Maurers Studier over Sverres
kristenret, s. 27 f,
« Ngl. I, 393.
^ Maurer: 1. c. II, 444, anm. 5.
^ Ngl. lY, 732, anm. 1.
* Dipl. Norv. II, 870. Professor Gustav Storm har gjort mig
opmerksom herpaa.
« ibid.
^ cfr. G. Storm, Monumenta etc, XXVII.
23*
348
Å. TARANCÆR.
dinger var: Nes-pri8jungr,^ Ullinshofs-p.'^ og Su8r-
heims-p.,^ og naar vi lægger merke til, hvor rigt Næs,*
Ullinshofs* og SuSrheims^ kirker er doterede i Ey-
steins jordebog, samt at bispen, naar han visiterer disse,,
skal have 3 nætters vist,^ medens han ved de andre —
Eidsvolds kirke undtagen — maa nøie sig med to eller
en, saa ligger det nær at slutte, at kirkerne paa Næs^
Ullinshof og SuSrheim har været hoved-kirker i sine
respektive tredinger. Visten er forresten en nat mindre,
end den for hoved-kirker er paabudt i Eidsivathingslovens
kristenret I, kap. 32;*^ men dette er en naturlig følge af^
at kirkernes antal blev for stort til, at bispen kunde
dvæle saa tønge ved hver; biskop Ey stein benytter sig
derfor heller ikke altid af sin ret til 3 nætters ophold.*
Udenfor HaSafylke, Ringerike og Raumarike
kjender vi intet til tredings-inddelingen og ved saaledes-
heller ikke, hvor mange hoved-kirkerne har været. 1 Gud-
brandsdalen og Østerdalen har der vel neppe nogen-
sinde existeret en inddeling i tredinger, men hoved-kir-
kerne har været fordelte paa distrikter, der i omfang om-
Registret til Eysteins jordebog.
Munch: Beskrivelse 152.
Opregningen fylder næsten 5 sider, 471—76.
Opregningen fylder ca. 4 sider, 037 — 40.
2V2 side, 443— 4(i.
Eyst jordeb. 557, 561.
Ngl. I, 386: Den prest, som sidder ved hoved-kirken, skal
yde sin biskop 4 nætters vist med 10 mand og 6 heste om
vinterdag, men sommerdag 10 heste foruden bagagehest (taura-
hestr). Presten skal skaffe bispen og hans følge rigeligt mad
og øl; hans bagagehest og rideheste skal han skaffe korn.
se 561 : Han skulde opholde sig 3 nætter ved Sudrheim og
en nat for Frauna- og Ingiridasakers kirker; „dog have vi ei
mere ligget for alt sammen end 3 nætter."
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 349
trent kunde svare til en saadan. Vi ved, at der allerede
1202 — 20 var en hoved-kirke paa Lom/ og endnu ved
1363 kaldes presten paa Hof i Lom sogneprest for Skid-
aker, Bø, Geile og Næs sogne. ^ Havde vi kunnet læse
mer af den ovenfor omtalte kapiteloverskrift, saa vilde
vel gaaden været løst; men her som saa ofte ellers ind-
træder det tilfælde, at kilderne forstummer der, hvor vi
allermest ønskede, de skulde tale.
I hvilket forhold staar nu heraS til priSjungr
ifølge Eidsivathingslovens sprogbrug ? Falder de sammen,
«Iler er det første mindre end den sidste? Munch ^ og
professor Fr. Brandt* er mod, Konrad Maurer og Ebbe
Hertzberg for deres identitet. Professor Maurer siger i
sine „Beitråge zur rechtsgesch. des germ. nordens":^
„Aus welchen griinden Munch, Hist. geogr. beskr. over
kongeriget Norge, p. 9 — 10, das herad nur als eine unter-
abtheilung des 'pridjtmgr, fjordimgr, u. dgl. angesehen
wissen will, ist mir nicht begreiflich; mir scheinen diese
bezeichnungen, wenn ånders herad, was nicht immer der
fall ist, technisch fiir eine bestimmte landesabtheilung steht,
vollig identisch. Diese ist auch die meinung Dahlmanns,
gesch. v. Dånem. II, p. 294 — 5. Die belege fur die in
text gegebenen behauptungen konnen hier nicht in ein-
zelnen aufgefiihrt werden ; sie finden sich ubrigens leicht (!)
in den 4 alten nordischen kristenrechten, namentlich ge-'
legentlich der regeln iiber die kirchenbaulast." I senere
arbeider? fastholder han denne sin opfatning, Hertz-
* Dipl. Norv. II, f).
^ D. N. I, 227, cfr. 291.
« Beskr. s. 9—10.
^ Retshistorie, II, 1()3.
* Hefte 1, 119, anm. 1.
* Bekehrang etc, II, 444, anm. 4. Sverres kristenret, s. 22 ff.
350
A. TAEANGER.
berg siger ligefrem, at „ berederne paaOplandene netop
faldt sammen med trediedelsfylket, og at man her har
^priSjungs-kirker, der ogsaa kaldes hovedkirker og hereds-
kirker** ^ (!), Bestemtere udtalelser kan man neppe for-
lange. Men slaar man efter i kristenretten, hvorpaa for-
fatterne for en væsentlig del synes at grunde sin opfat-
ning, da synes dens bestemmelser ikke blot at afgive
ringe støtte for et saa afgjoii; standpunkt, men endog^
helt og holdent at undergrave det.
1 Eidsivathingslovens kap. 33* heder det: ,,Nu skal
den, som biskopen dertil forordner, lade hans reida ^ ind-
kræve og lade stevnebud gaa ud i beredet og lade den
besked følge budet, at alle skal komme til stevnegaarden
med bispens reida. Han sl^al da der tåge imod redslen
af de mænd, som gjør skjel for sig, men dem, som gjør
uskjel og ikke kommer did med bispens reida, skal
han stevne efter sig til et andet hered (stæfna pæim i
heraS annat æptir ser); han skal da tåge imod redslen
af alle dem, som dér gjør skjel, men dem, som gjør uskjel,,
kan han stevne efter sig til et tredie hered (på må
stæfna pæim i priSja heraS æptir ser); men hvis de gjør
uskjel der, da skal han fare til hoved-kirken (på skal
fara til houud kirkiu) og lyse der, at han har hentet bi-
skopens reida, og af alle de mænd, som mig gjorde skjel,
tog jeg imod den; men dem, som uskjel gjorde, stevnede
jeg hid skjel at gjøre. Nu, hvis de end vil gjøre skjel
for sig her, vil jeg tåge derimod; men hvis de ikke nu
vil gjøre skjel, da har de at bøde 3 mark til biskopen. '*^
^ (xrundtrækkene i den gamle norske proces, 112, anm. 3, cfr,
127, anm. 2. Udhævelserne er foretagne her.
« Ngl. I, 386.
^ o: den ham tilkommende afgift.
HERAD OG HERADS-KIRKJA.
351
Det synes nu selvsagt, at naar hoved-kirken, tre-
dingens sognekirke, er sidste stevnested, saa maa de
tre forskjellige bereder, inden hvilke de tidligere
stevnesteder laa, ogsaa ligge indenfor hoved-kirkens
sogn o: indenfor tredingen og saaledes være under-
afdelinger af denne. Det forekommer mig, at i vort
kapitel kan heraS umulig opfattes anderledes end som
en del af tredingen, og man kunde være tilbøielig til at
tro. at heredernes antal var tre, ialfald i almindelighed;
naar altsaa bispens oppebørselsbetjent har besøgt de
enkelte stevnesteder inden tredingens o: hovedsognets
bereder, saa sætter han efternølerne et sidste stevne
ved selve hoved-kirken, menighedens sædvanlige sam-
lingssted. Det hele arrangement bliver, saaledes oplattet,
baade praktisk og naturligt. Anderledes bliver forholdet,
hvis bered har betydningen af treding; da stevner
bispens foged folk først sammen til et bestemt sted inden
én treding; men efternølerne maa følge ham over i en
anden treding, ja endog i en tre die treding, og, hvis
de endda ikke har gjort skjel for sig, saa skal der som
sidste instans sættes dem stevne ved deres egen hoved-
kirke — for en hoved-kirke i almindelighed kan der
fornuftigvis ikke være tale om — ; men hvem gad vel
drage omkring i hele fylket, naar de til syvende og sidst
kunde slippe med at møde op ved hoved-kirken? Skulde
det sidste være straf for nogen, saa maatte det vel være
for fogden, der fik gjøre reisen om igjen. Har Hertzberg
og Maurer ret, saa synes der at blive liden mening i det
hele kapitel ; jeg vover derfor at fastholde, at de har uret.
Jeg skal dog nævne endnu et sted, som antagelig maa
ansees for et afgjørende bevis mod den opfatning, at
^ heraS og priSjungr i lovens sprogbrug er ækvivalente
352
A. TÅRÅSGEJL
ord. I kap. 4^^^* hror det blandt andet bestemmes, hyil-
ken prest der skal hare legkaap (graT-kjøb), en indtægt.
som egentlig tilkom hoTed-presten, men som han maa
dele med den forrettende prest, hvis han ikke selv er
tilstede, heder det: ^Men hvis en mand drager nd af
beredet eller nd af sin treding (nb. at dette er den
anden eventualitet) og dør i en anden treding, da skal
den (prest) have legkanp. som synger over hans lig og
vier hans grav^ men den, som vier hans mad og øl ( nL
ved arveøUet eller ved sjeleøllet) der, hvor han havde
hjemme- han skal have halvdelen.-- Det forekonmier os
nmuligtf at lovkoncipisten sknlde have skrevet: hvis en
mand drager nd af beredet eller nd af sin treding,
hvis han havde havt den opfatning, at det var to ndtryk
for den samme ting. Men havde han ikke den opfat-
ning. saa bliver udtrjkket det eneste rigtige; thi ovenfor
og i kap. 47 har han netop omtalt, hvordan man har at
forholde sig, naar en mand bliver syg eller dør i hjem-
heredet.
Men herad forekommer i denne kristenret ogsaa i
en anden forbindelse, som vi ikke vil lade uomtalt, uagtet
den kan synes at staa vort formaal fjernere. Det synes
nemlig at have betydning af kirkesogn. Det heder i
kap. 47,^ at hvis en mand ligger syg i beredet, saa skal
Ngl. I^ 3?ll : En ef madr f ær or herade eda or pridiungi
sinum oe uærdr i adrum |>ridiiiDgi daudr. pa skal sa hafa lesrr
kaap, er sycgir iuir liki hans oe nigir grofk; en hinn halft, er
nigir mat oe mnngat hans. ^ar sem hann var hæims uistum.
Ngl. I, 300: En ef madr Hggr siukr i herade oe uill hann at
prestr lese iuir honnm^ gere hest mote honom eda skip, ef
fess farf nid. pa er prestr skylldr at fara til hans oe lesa iuir
honom lester |niar kanpa lanst. En ef hann yUl lata lesa
flæiri. |>a skal pæningr firi lest hnæria. pa sem frir tigir firi
HERAD OG HERADS-KIRKJA. - 353
han, hvis han ønsker, at presten skal læse over ham,
sende hest efter ham; ønsker han at tåge sakramentet
eller skrifte, saa skal han ogsaa sende hest efter pre-
sten, der da er forpligtet at reise, enten det er nat eller
dag; men vil manden have den sidste olje, da skal pre-
sten tåge med sig en anden prest eller degn. I alle disse
tiliælde heder det simpelthen „prestr''; og det er naturligt,
at der menes den nærrneste prest. Men saa fortsættes :
,,Nu, hvis han dør, da skal der sendes bud efter hoved-
presten, og sendes hest efter ham, hvis han ingen
har; men sin egen skal han have, hvis han selv eier
en" . . . ,Hvis nødvendigheden kald er ham til flere ste-
der, da skal han fare til tre og overnatte der, hvor han
kommer sidst; synge der over liget og følge det til
graven om morgenen; møde der (o: paa hoved-kirke-
gaarden) alle lig og synge da sjelemesse for deres alles
sjele og vie deres grave og synge over deres lig; da til-
kommer ham legkaup af alle."
Det er af flere grunde klart, at der er forskjel paa
æyri, J)ar til niu ero lestnar; |)a skal Bidan lata kaupa vid prest,
ef hann vill lata lesa flæiri. Nu ef hann vill lata husla sik eda
scrifta, ^a gere hann hest mot^ preste ; |)a a hann at fara huart
sem er dagr eda not. En ef hanii uill lata olia sik, fa skal
hann fat gera, hafe mæd ser prest eda diakn ; far firi skal hann
hafa aura ij, xij alna æyris. Nu ef hann dæyr af, fa skal
bod gera houud preste; sænnda hest mote honum, ef hann
a ængan; sinn skal hann hafa, ef hann a sialfr, oe binnda a
stal, er hestar bonda stod a, oe gefa hcey, fat sem bazst er a
bæ, i f iodr, ef a sumar dægi er. En ef naudsyniar uærda i
flæirum stadum, fa a haiui at fara i f ria oe siti far at natsetre
er hann kæmr sidarst, syngia far iuir liki oe fylgia fui til
grafar um morgennen, gegna far allum likum oe syngia fa
salo messo firi allra f æirra sal oe uigi grof oe syngi iuir liki
f æirra, fa odlaz hann legr kaup af allum.
354
A. TARANGER.
prestr og houudprestr. For det første lægger vi
merke til, at prestr aldrig forudsættes at have egen hest,
medens hofu8-prestr kan have egen hest; det vil da
vel sige: hoved-presten sidder med en ordentlig preste-
gaard og forholdsvis rimelige indtægter; han skal jo —
som vi ovenfor har hørt — kunne huse bispen med følge
i 4 døgn og skaflFe deres heste foder; presten derimod
synes at have langt ringere kaar; han har ingen r et til
legkaup, der vistnok var en af presternes vigtigste ind-
komster,^ han synes ikke at have egen prestegaard, eller
ialfald en ganske ringe; men han er dog den, som hereds-
m anden først henvender sig til. Det forekommer os
utvivlsomt, at der ved „prestr" menes den prest, som
sidder ved høgendes-kirken (prestr sa er sittr cd
hægændes kirkiu),^ og at disse rent private kirker nu
holder paa at blive et slags hoved-kirken underordnerde
sognekirker og høgendes-presten et slags residerende
kapellan, der kan forrette ogsaa ved ligbegjængelser, naar
hoved-presten svigter, i hvilket tilfælde han har det hele
legkaup, hvis hoved-presten ikke har lovligt forfald ;*har
han det, tilkommer ham blot det halve (se kap. 48).
Hoved-presten optræder dog fremdeles som sognets
egentlige sjelesørger; det er alene ham, som har at paa-
byde helligdagene (kap. 10), noget, som ifølge Fr.loven
(II, 22) er hver sog^neprests pligt.
Det er nu ganske interessant, at et saadant forhold,
som det ovenfor skildrede, existerer paa Hadeland og
Ifølge kap. 48 skal presten have 12 alen vadmel i legkaup af
lendermand eller hans kone ; 9 alen af hans søn eller datter, til
de er 14 aar, siden 12 alen; saa og af odelsbonde; men er han
søn af en frigiven, da er det 4 alen, og 3 alen for en frigiven ;
for en træl penning veiet.
Ngl. I, 393.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 355
Eingerike saa sent som ved 1560.^ Hamar kapitel
afgiver det vidnesbyrd, at de have hørt, „at det haver
været af arilds tid, at den prest, som haver Nor der ho Vy
tager tienden over alt Ringerige, og den prest paa
Hole og Jevnager tager intet af tienden, fordi de ere
capelle gjeld under Norderhov og Gran." Af den til
legkaupet svarende udfærd tager presten paa Hole en
trediedel, naar det er efter bonden og hans hustru; men
„alle smaa utferder og barne øre, redegift^ og oflFerøre
og kirkegang, saa vidt som Hole gjeld rækker, og hvis
anden rente der tilkommer presten paa Hole." Vær-
dierne er en smule forandrede; men i hoved trækkene
er det vistnok en temmelig sanddru afspeiling af forholdet
mellem hoved-presten og høgendes-presten paa den tid,
da Eidsivathingsloven blev nedskreven (ca. 1150). Af
det ovenfor citerede faar vi imidlertid det indtryk, at der
maa have været én høgendes-prest i hvert hered. Nu
ved vi, at der i første halvdel af det 14de aarh.
(1300—1350) var
paa Ringerike 4 kirker i
„ Modum 2 — / Ringerike.
„ Tverdalene 3 — I
Sum 9 kirker,
paa Hadeland 10 kirker |
„ Land 6 — > Hadafylke.
„ Thoten 7 — )
Sum 23 kirker.
' D. N. II, 870.
^ Det er den gamle Olavs-sæd, som ifølge Bl. I, 1-2 (Ngl. I, 346)
skulde være V2 sold (15 mæler) af hver fuld bonde, men af ea
einvirke (0: en, som kun har en 15 aars gut til at hjælpe sig)
3 settinger (=^/2mæ\e ifølge Fritzner); men i Lom er den ved
356
A. TARANGER.
Da man ikke bestemt kjender grænseme for Rauma-
rikes tredinger, skal jeg blot anføre antallet af kirker i de
to provstier Raumarike og Solæyar efter den opreg-
ning, som findes i den røde bog:*
i Raumarikes profastadøme 30 kirker,
i Solæya — 28 —
Af disse forekommer 16 i Romerikes og 20 i Soløers
provstedømme allerede 1300 — 50,* og sandsynlig vis endnu
flere. Vi gjør os dog neppe skyldig i nogen stor feil-
regning, naar vi antager de kirker, som optræder i det
14de aarhundredes første halvdel, for over hundrede aar
gamle; de fleste landskirker, som findes paa denne tid,
er vistnok opførte i sidste halvdel af det Ute og i det 12te
aarh. Men dette berettiger os til den slutning, at der
allerede tidlig har været opført et betydeligt antal
høgendes -kirker paa Oplandene, hver med egen prest;
efter hvad vi ovenfor har eiteret af loven, synes der at
være en saadan i hvert hered, og har dette været det
almindelige forhold, saa maa heredernes antal paa Op-
landene have været stort og hvert hereds-distrikt lidet.
Denne opfatning maa ogsaa siges at finde støtte i
diplomerne; thi de faa distrikter gaa Oplandene, hvortil
1 343 : 2 mæler af fuldbonde og 1 mæle af einvirke (D. N. I,
277). Forskjellen i værdien kan dog maaske forklares af en
forskjellig betydning af mæle, hvorom se I. Aasens Ordbog.
8. XXI f.
Ved bestemmelsen af tiden for kirkemes opførelse har jeg be-
nyttet hr. professor L. Dietrichsons fortjenstfulde „ Sammen-
lignende fortegnelse over Norges kirker i middelalderen og nu-
tiden", hvoraf endel er trykt i theologisk tidsskrift, 3. række,
II, 1 ff., og det hele vil snart foreligge i særtryk. Imidlertid
havde hr. professoren velvillig stillet sit manuscript til min
afbenyttelse, og for denne hans verdifulde assistence benytter
jeg anledningen til at bringe ham min ærbødige tak.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 357
heraSs-benævn eisen er føiet, er uden undtagelse smaa.
Vi har saaledes pa a Ringerike KrødisheraS, der sam-
men med Snarheimr, Sigdalr og Eggjardalir danner
distriktet fverdalir,^ hvilket i et diplom fra 1392 ^
nævnes som et selvstændigt distrikt ved siden af Mod-
heim; og vi har netop ovenfor betegnet Modum og Tver-
dalene som to tredinger af Ringerike, en inddeling, som
finder støtte i Historia Norwegiæ, der opfører Ringerike
og „de dermed sammenhængende landskaber" som en
egen provincia.^ Fremdeles nævnes i et diplom fra 1477*
Ydingsherad å Ringirike; vi kjender ikke dets grænser^
men det maa ligeledes have været et lidet distrikt. Alfr^
hcimsherad i Østerdalen svarer til det nuværende Elve-
rum; paa Hedemarken findes ifølge Munch Lomherad,^
der blot omfatter den sydlige del af Ringsakers hoved-
sogn, og Mansheimsherad, det er Redalen i Birid. I
V alders, der nærmest hører til Gulathingslagen, nævnes i
dipl. fra 1324 Hvamsherad^ (o: Lomens sogn og den
nordlige del af Slidre sogn); 1335 Oaldherad'^ i 08ar
sokn (o: Øe s.); 1357 Lidarherad^ i Heggja kirkjiisokn
(o: en del af Hegge sogn) og 1348 Skrauthuals herad^
ogsaa som et eget kirkesogn. Vi ser, at Ijerederne i
^ Munch: Beskr., 14.').
2 D. N. I, s. 392.
' Monumenta hist. Norv. s. 81 : prima patria regnum Raumorum
et Ringorum cum continuis provinciis, cfr. Storms anm. 4.
* D. N. V, no. <)00.
^ Beskrivelse 141. Professor Rygh har gjort mig opmerksom
paa, at det neppe omfattede mere end Ve af Ringsakers sogn..
« D. N. IV, no. 160.
^ D. N. IV, no. 218.
8 D. N. IV, no. 334.
« D. N. I, 8. 247.
358
A. TARANGER.
regelen omfatter et af de nuværende kirkesogne og
undertiden er af endnu mindre udstrækning.
Men førend vi tør anse vor undersøgelse af Eidsiva-
thingsloven for afsluttet, maa vi have bragt paa det rene,
om det lille bevarede fragment i af verdslig ret paa Op-
landene^ indeholder noget, der kunde omstøde de resul-
Ngl. II, 522—23.
At det er oplandsk ret, vi her har for os, fremgaar tydeligst
af den i brudstykkets første kapitel antydede tredeling af
boden, der betegnes ved p, d. a., som udgiveme rigtig har
opløst i fride il i å. Visse bøders tredeling er svensk ret, og
den er netop eiendommelig for Eidsivalovens kristenret, men
fremmed for Borgarthingsloven. Man sammenligne saaledes
rec. I, kap. 25: AUt utlægdar fe, er biscup gefr sok a, fa a
hann fridjung, konungr annan, bændr fridjung, er um dæma
(cfr. kap. 39 og 44) med Upplandslagens kirkju balkær
kap. XV § 8: fa bøte fæn sæx markær, fe giæming giørfi,
til fræskiptis; takær æn lott bisknpær, annan malseghandi,
frifiæ kunungær, cfr. ogsaa ær^æ balkær kap. V. Mange
bedre, exempler kunde vistnok nævnes; men det ligger uden-
for vor opgave, her at gaa nærmere ind paa denne sag. Pro-
fessor Gustav Storm har gjort mig opmerksom paa denne be-
tydning af frideili å. At det forekommer i den yngre Bor-
garthings kristenret, hænger vel sammen med den ukritiske
bearbeidelse, som specielt udmerker dette arbeide. Piofessor
Storm har tidligere (Monum. hist. XXVI, anm. 4) udtalt, at
han ansaa det for sandsynligt, at fragmentet tilhørte Borgar-
thingsloven eller en fælleslov for Viken og Oplandene af den
grund, at fylki ikke forekommer i El.s kristenret, ligesom de
oplandske landskabsnavne heller ikke synes at være sammen-
satte med fylki, men derimod med -riki, -land, -mork og -dalir.
Imidlertid lader det sig ikke godt tænke, at det oplandske
lovsprog skulde have manglet et ord som fylki eller fylkis-
fing, ligesaa lidt som det savnes i Vikens kristenret, hvor dog
ogsaa landskaberne ender paa -riki og -mork. At det savnes
i kristenretten, kan jo lettelig forklares deraf, at tredingen og
tredings-kirken her træder i fylkets og fylkes-kirkens sted. Man
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 359
tater, som vort studium af kristenretten har bragt os.
Ebbe Hertzberg synes ikke at have fundet brudstykkets
indhold tilstrækkeligt til at begrunde den af ham hæv-
dede opfatning; thi han opfordrer til at sammenligne
slutningsordene i dets to første kapitler med kristen-
retten.^ Denne sidste udvei tror vi ovenfor at have
spærret, saa hvis bemeldte slutningsord ikke i og for
sig er afgjørende, kan de neppe antages at vinde i styrke
ved en sammenligning med kristenretten.
Brudstykkets første og tredie kapitel handler om
herverk og det i anledning af samme sammenkaldte
orvar-ping, saa kaldet, fordi budstikken, hvorved det sam-
menkaldtes, havde form af en pil (or, gen. orvar). Ørvar-
thinget blev sammenkaldt, naar drab var begaaet, og
havde tildels en forskjellig karakter i Gulathingslagen og
i Prostathingslagen. Vestenfjelds skulde bevislighederne
mod drabsmanden ad privat vei være indhentede, ^ medens
man nordenfjelds benyttede ørvar-thinget til at fremskaffe
de oplysninger, der kunde gjøre sagen moden til retslig
paakjendelse af et senere sammenkaldt og normalt sam-
kunde dog maaBke af den omstændighed, at thinget for Grud-
brands dalen to gange i diplomatariet kaldes all)ing (D. N. II,
no. 4 (1202—20) og III, no. 185 (1336), føle sig fristet til at
tro, at al^ing paa Oplandene har været brugt istedenfor f ylkis-
{>ing; imidlertid forekommer ordet ogsaa i et diplom fra Stav-
anger (I, no. 770 (1439), ^og i Norges gamle love (II, 489)
bruges det om thinget i Herjedalen, og betragter vi nærmere
forbindelsen, hvori det forekommer, maa vi give dr. Fritzner
rat, naar han i sin ordbog identificerer det med almanna-^ing
og almenniligt l>ing, der staar i modsætning til «fing
eller stefna, som holdes i en eller anden særskilt anledning,
og hvori kun de, som dertil særlig er forpligtede, have at del-
tage." (Ny udg. I, s. 45 a).
Proces, 8. 127, anm. 2.
360
A, TARAXGEB.
mensat thing.^ En lignende foreløbig karakter synes ør-
var-thinget ogsaa at have havt paa Oplandene." Det heder
saaledes i fragmentet kap. 1 : „Nu skal han (o : den
herjede) stevne hereds-thing af ørvar-thinget inden 3 næt-
ter; da skal han lade gjentage de vidnesbyrd, som var
fremførte paa ørvar-thinget; men hvis de stemmer helt
overens (JiærmasJc at Jullu), da skal de have saadan dom
paa hereds-thinget, som de havde paa ørvar-thinget".
I det tredie kapitel gives ligeledes forskrifter for sags-
anlæg for hereds-thinget med benyttelse af de paa ørvar-
thinget lovligt fremførte vidner paa, at den anklagede
havde gjort sig skyldig i herverk. I begge kapitler er
det aldeles indlysende, at hereds-thinget er den engeste
normale thingforsamling, saa derom kan der ikke strides.
Det andet kapitel handler om nedhugning af næstens
kvæg (bu hogg). Hvis man hugger ned lige til den sidste
ko, da er det uboteverk for alle dem, som var med og
fulgte til og ifra, og ligesaa for alle, som raadede, og
bliver overbeviste derom; de kaldes gorulve (gorvarghar),^
Han (o: sagsøgeren) skal flytte dom efter dem
til tredings-thing eller halvfylkes-thing, af halv-
fylkes-thinget og til fylkes-thing eller ålykta-
thing (o: endelig afgjørende thing), af fylkes-
thinget og til tre fylkes-thing; da er . . . ." Her
slutter fragmentets første side; resten er bortskaaret.*
* Hertzberg: Proces, 197—203.
'^ Ogsaa dette Ord tyder paa svensk iiidflydelse, se gorvarghær
Vestgotalagen kap. 1; paa gammel dansk heder det gorni-
thing, og som gorni^ingsverk betegnes i Skaanske lov 9,8
den mands gjerning, der med skarpe vaaben gjennemborer en
andens fæ, at ut uældær gor. Fritzner: Ordbog sub voce
gorvargr.
» Se facsimile i Ngl. IV, planche XVII.
HERAD OG HERåDS-KJRKJA. 361
Det første thing, som her nævnes, er tre dings- eller
halvfylkes-thing, der altsaa skulde være første in-
stans og som saadan falde sammen med det i kap. 2 og 3
omtalte hereds-thing.
Vi skal indrømme, at hvis vi ikke fra kristenretten
og andre kilder havde saa stærke beviser mod tredingens
og heredets identitet, som dem vi ovenfor har anført, saa
vilde vi anseet denne forklaring af det omhandlede sted
for rimelig; nu er vi paa forhaand skeptisk stemt lige-
overfor en saadan tolkning, og vi faar se os om efter en
anden, der kan være mere overensstemmende med kristen-
rettens sprogbrug.
Spørgsmaalet bliver da, om udtrykket: flytja dom
eptir peim til pings kan bruges om det oprindelige
sagsanlæg; domr betyder i retssproget aldrig andet
end en domstols kjendelse, hvad enten nu denne er
privat eller oflFentlig, d. e. et thing, og, naar forbrydelsen som
her er ubotamål, hvis straf er uløselig utlegd, saa kan
der heller ikke være tale om andet end en offentlig
domstols, d. e. en thingforsamlings dom.^ Den
domr, som sagsøgeren altsaa skulde flytte efter dem til
tredings-thinget, maa saaledes være hereds-thingets eller
ørvar-thingets af hereds-thinget confirmerede kjendelse, der
imidlertid har gaaet sagsøgeren imod. At denne dom
ikke nævnes, men blot forudsættes i vort kapitel, kan vel
forklares deraf, at regelen for ørvar-thingets og hereds-
thingets sammenkaldelse i anledning af herværk, hvortil
buhogg vistnok ogsaa regnedes, var omtalt i det fore-
gaaende kapitel. Dertil kommer, at udtrykket flgtja dom
eptir peim til pings paa vort sted utvilsomt betyder
appellere. Det heder jo flgtja dom eptir peim til prid-
^ Ofr. Hertzberg: Proces, 195 ff.
Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 24
362
A. TARANGER.
jungs pings -^ til fylhis pings — til priggja fylkna pings;
og har det denne betydning for de to sidste things ved-
kommende, hvorfor skulde det saa ikke ogsaa kunne
have det for det førstes?
Jeg tror derfor ikke, at brudstykket kan bruges som
afgjørende bevis mod den opfatning af heredets forhold
til tredingen, som ovenfor er bleven hævdet, og som støttes
af kristenretten og andre af den uafhængige kilder.
Resultatet af denne undersøgelse bliver altsaa, at i
Eidsivathingslovens kristenret betegner:
I. herad en underafdeling af pridjtingr, og der antages
at have været mindst tre bereder i tredingen;
II. tredings-kirken er identisk med hoved-kirken;
m. høgendes-kirkerne synes at befinde sig paa over-
gangen til at blive sognekirker, og høgendes-
presten er allerede nu den prest, hereds-bønderne
i regelen henvender sig til om geistlig hjælp.
Hermed vender vi os til GuTathingsloven.
Her møder os en mere indviklet distriktsinddeling
end den, vi tidligere har stiftet bekjendtskab med. Gula-
thingsloven kjender ikke blot en inddeling i fylker og
bereder, men ogsaa i fjerdinger og o'ttinger, og det
har sine vanskeligheder at bestemme disse forskjellige
distrikters forhold til hinanden indbyrdes. Allerede
Dahlmann har i sin Danmarks historie- udtalt den
opfatning, at herad er identisk med Jjoråungr og dttungr
ligesaavel som med priåjungr og settungr, hvilke benæv-
nelser blot betegner, at fylket omfattede 3, 4, 6 eller 8
bereder; og Keyser har i sin kirkehistorie* fremstillet
forholdet paa samme maade. Heri er ogsaa professor
* Geschichte von Dannemark, II, s. 294 — 95.
2 I, s. 173.
HERAD OG heraDs-kirkja. 363
Maurer enig, dog med den forskjel, at han opfatter
settingen og ottingen ikke som en underafdeling af
fylket, men af tredingen og fjerdingen. Ifølge ham
er altsaa de vestlandske fylker først inddelte i 4 fjer-
dinger og hver ferding igjen i 8 ottinger; hereds-beteg-
nelsen passede oprindelig kun paa ferdingen, men efter-
som ordet tabte sin bestemte betydning, blev det ogsaa
anvendt paa ottingen.^ Hertzberg eraf samme mening
som Maurer.
Munch har derimod ikke blot i sin historisk-
geografiske beskrivelse,* men ogsaa senere i det norske
folks historie- hævdet, at berederne var underafdelinger
af fjerdingen, medens Dttingen dels var en underafdeling af
fylket, dels af større bereder. Geheimearkivar Jørgen-
sen er enig med Munch, hvad heredernes forhold til iQer-
dingen angaar, medens han udelukkende synes at opfatte
ottingen som en ottendedel af fylket.* De forskjellige
forfattere har med større eller mindre udførlighed be-
grundet sit standpunkt, og idet vi ved en gjennemgaaelse
af kilderne vil forsøge at arbeide os frem til en paa
disse baseret opfatning, vil der blive rig anledning til at
prøve de grunde, hvortil de nævnte videnskabsmænd
støtter sig.
Det sted, som for Munch synes at have været det
afgjørende, og som hans modstandere altid har havt van-
skeligt for at komme forbi, findes i den ældre Grulathings-
^ Cfr. det ovenfor s. 349 citerede afsnit af Beitrage etc. og
Bekehrung etc. II, 444, anm. 4, endelig og udførligst i hans
Studien iiber das sogonannte christenrecht konig
Sverrirs (1877).
^ S. 9—10.
« II, 1003.
^ Den nordiske kirkes grundlæggelse og første udvikling, s. 524.
24*
364
A. TARÅNGER.
lov kap. 12.^ Efterat der i kap. 10 og 11 er givet be-
stemmelser for fylkes-kirkernes vedligeholdelse etc.^
fortsættes i kap, 12 saaledes: „Nu er alle de andre
kirker, som, engang opførte, skal vedligeholdes: fjer-
dings-kirker og ottings-kirker, hereds-kirker og
høgendes-kirker." Munch forstod dette sted saaledes,^
som enhver unbefangen læser vil forståa det: han antog^
at der her opregnedes 3 forskjellige slags sognekirker,,
nemlig :
1. :Qerdings-kirken (ferdingens sognekirke);
2. ottings-kirken (ottingens sognekirke);
3. hereds-kirken (heredets sognekirke).
Høgendes-kirkeme kan sættes ud af betragtning, da
de ikke ved denne tid kan antages her at have havt eget
kirkesogn. Maurer, som af grunde, der nedenfor nær-
mere skal omtales, var kommet til det resultat, at heraå
var identisk med fjordtmgr, men tillige kunde bruges som
betegnelse for åttungr^ maatte imidlertid søge at komme
ud over de hindringer, som vort kapitels ligefremme ord-
lyd stillede op imod en saadan opfatning. Texten til den
ældre Gulathingslov, saadan som den foreligger i første
bind af Norges gamle love, er en compilation af to for-
skjellige recensioner, af hvilke den ældre tillægges Olaf
den hellige, den yngre derimod Magnus Erlingssøn og er
resultatet af den af ham i 1164 foretagne revision af
Gulathings- og Frostathingsloven. Nu har Maurer til fuld
evidents godtgjort, at concipisten.af den saakaldte Sverres
kristenret ogsaa har havt for sig et haandskrift af Gula-
thingsloven af en lignende sammensat karakter, som det,
der er trykt i Norges gamle love, dog med den forskjel,
at medens i den trykte text de forskjellige recensioner
. ' Ngl. I, 8.
HERAD (OG HERADS-KIRKJA. 365
antydes ved et M (Magnus) eller et 0 (Olaf) eller et
BåXiir (begge), kan noget saadant i regelen ikke have
staaet i det for Sverres kristenret benyttede haandskrift,
hvorved compilatoren, der i mange tilfælde bona fide har
afskrevet den foreliggende text, er kommet til at lade mod-
satte bestemmelser staa uformidlet ved siden af hinanden.^
En lignende feil antager Maurer, at ogsaa udarbeideren af
den trykte text har gjort sig skyldig i, idet der i kap. 12
foran ,,fjoråungsMrkjur ok åttungskirkjur^^ skulde staa et
M, foran heradskirkjur et 0 og foran ok hægmdisMrkjur
«t Bådir. Olafs recension skulde altsaa som den ældre blot
have kjendt fylkes-kirker, hereds-kirker og høgendes-kirker;
men Magnus specialiserede begrebet hereds-kirker og satte
istedet: fjerdings-kirker og ottings-kirker, og ved at afskrive
Ilegge texter har da en senere eompilator givet os den
nu trykte i en corrumperet skikkelse, medens den mand,
«om udarbeidede Sverres kristenret, her som ogsaa
•ellers paa flere steder udelukkende har benyttet Magnus'
recension. At gjøre opmerksom paa den skarpsindighed,
som her er lagt for dagen, er vistnok overflødigt, og den
beundring, som jeg, en homo novus, ikke kan lade være at
ndtale, vil for prof. Maurers forfatter-ry være uden betyd-
ning; dertil er det altfor grundfæstet og altfor ubetinget
anerkjendt. Man kan blot beklage, at skarpsindigheden i
dette tilfælde har været spildt; thi prof. Gustav Storm har i
4de bind af Norges gamle love^ offentliggjort den uforfalskede
Olavske text, hvor vort sted findes uforandret, og vi ser
deraf, at loven allerede før Magnus' revision har kjendt
modsætningen mellem fjerdings-, ottings- og hereds-kirker.
^ se Studien, etc. s. 10 ff.
\ Ngl. IV, 8. 4, ofr. Norsk hist. tidsskrift, 2. række, VI, s. 135,
anm. 1.
366
A. TARANGER.
Senere har professor Maurer, saavidt mig bekjendt, ikke^
udtalt sig om dette spørgsmaal. Idet jeg derfor poin-
terer, at den væsentlige betænkelighed, som paa grundlag:
af det ovenciterede sted reiser sig mod hans opfatning,
fremdeles staar urokket, gaar jeg over til at undersøge de^
grunde, hvortil Maurer og meningsfæller egentlig støtter sig-
Det kildested, som Maurer for det første anfører
som bevis for, at berederne vesteniQelds faldt sammen^
med fylket, og som ogsaa Munch tillagde stor betydning,^
er Snorres bekjendte notis om, at Harald haarfagre satte-
én jarl over hvert fylke og under denne „4 hersa e3a
fleiri".^ „Da diese letzteren — jeg anfører Maurers egne
ord — wie schon ihr name andeutet, je iiber ein héraS
gesetzt waren, ergiebt sich aus dieser erzåhlung, dass der
hundertschaften gewohnlich 4 im volklande zu sein pfleg-
ten." Herved er nu for det første at merke, at Snorre^
selv aldeles ikke indskrænker sin bemerkning til blot at
gjælde Grulathingslagen; det er uden tvil hans mening^ at
Haralds system har været anvendt paa det hele land.
Men hvordan vilde systemet passe i Thrøndelagen med
de smaa fylker, naar minimums-grænsen var 4 herser i
fylket? og hvordan i Viken og paa Oplandene, hvor jeg
ovenfor tror at have paavist et temmelig stort antal
bereder i hvert fylke ? Der maa i ethvert fald have været
en betydelig forskjel i de forskjellige jarlers og hersers-
regjeringsomraade og dermed i deres magtstilling i det hele ;,
men hvordan lader dette sig forene med den bestemmelse,,
at jarlen overalt skulde have de samme indtægter (20
marka veizlu) ogsaavel han som hersen overalt de samme-
* Maurer: Studien etc. s. 23. Munch: Norske f. hist. II, 1003^
anm. 1. ,
* Heimskringla s. 52, kap. 6.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 367
forpligtelser, idet jarlen paa egen bekostning skulde holde
60 og hersen 20 hærmænd til kongens tjeneste? Vi ser,
der stiller sig alvorlige betænkeligheder op mod tilfor-
ladeligheden af Snorres beretning. Men selv om systemet
virkelig er indført af Harald, saa har han dog selv, efter
hvad professor Gr. Storm- har paavist, været den første
til at bryde med det; thi ikke blot synes jarlerne i re-
gelen at have hersket over flere fylker, men i de fylker,
hvor ingen jarl blev ansat, kom hersen at staa direkte
under kongen, og prof. Storm anfører ikke mindre end 10
exempler paa, at hersen raadede over et helt fylke,
hvad der vistnok ogsaa har været det almindelige forhold.
Heller ikke etymologisk lader hersir sig direkte aflede af
her ad; men som et suhstantivum verbale maa det af-
ledes af et verbum hersa (tysk herschen)^ paa samme
maade som sættir (fredsstifter) af soetta (forlige) eller
fylJdr (høvding) af fylkja (ordne en slagorden). Theorien
om, at hersen kun skulde have med ét hereds bestyrelse
at gjøre, maa saaledes opgives, og dermed bortfalder ogsaa
den støtte for herqdets og fjerdingens identitet vesten-
fjelds, som man har troet at finde i hin ytring hos
Snorre.
Der er imidlertid et sted i selve Gulathingsloven,
som allerede Pall Vidalin^ har gjort opmærksom paa,
og hvori senere Ebbe Hertzberg, Maurer og professor
Brandt* har fundet et afgjørende bevis for sin opfatning.
Det heder nemlig i kap. 266, at naar en mand er mis-
1 Norsk hist. tidsskr., 2. r., IV, s. 129 fif.
^ cfr. Storm anf. st.
^ Skyringar yfir Fomyrdi Logbokar feirra, er Jonsbok kallast,
s. 244.
* Retshistorie, II, 163.
368
A. TARANGER.
fornøiet med sin sags behandling paa iQerdings-thinget og
vil appellere til fylkes-thinget, men adgangen til appel
bliver ham afskaaren derved, at hans modpart ikke vil
appellere, „da skal han dog skirskote det lovran, som
thingmændene har begaaet mod ham, under udhereds
mænd, som ikke hører til det thingsogn»"^ At
der fra fjerdings-thinget skal skotes under udhereds
mænd, er ifølge Hertzberga et sikkert indicium for here-
dets og fjerdingens identitet, da en saadan besteinmelse
„ alene kan forklares ved den forudsætning, at alle til-
stedeværende mænd fra hjemheredet havde deltaget i
thingforhandlingerne og altsaa ikke kunde kaldes til vid-
ner paa disse"; og Maurer siger :^ «Es ist klar, dass
diese ausdrucksweise des rechtsbuches die identitåt der
begriffe fjérStiilgr, pingsokn und héraS voraussetzt, soferne
nur unter dieser voraussetzung die angehorigen der iibrigen
viertel desselben volklandes als leute aus einem ånderen
héraS als der friiheren pingsékn bezeichnet werden konnen."
Begge forfatteres ræsonnement vilde være fuldstændig rig-
tigt, hvis man kun havde at vælge mellem de to alterna-
tiver, at enten er beredet identisk med fjerdingen, eller
ogsaa er det større end denne. Men der gives ogsaa
en tredie mulighed, og den ligger til og med meget nær,
den nemlig, at beredet er mindre end fjerdingen, og at
denne omfatter flere bereder. I det tilfælde bliver der
paa fjerdingsthinget god plads for alle hjemhereds mænd,
uden at deri ligger den ringeste antydning af, at det er
* Ngl. I, 88: |)a scal hann |)o skirskota lograne I)m, er ting-
menn hava hanom veitt, undir utheradrs menn, |)a er eigi ero
fingat I)ing8oknar menn.
* Proces, s. 112, anm. 1.
Studien etc. s. 23 f.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 369
det samme som alie pingsoknar mænd. Men, for at
skirskotning i dette tilfælde skulde have retslig virkning,
maatte den netop ske under mænd fra et andet thing-
sogn. Faldt nu fjerdings-thingets thingkrcds sammen med
beredet, saa kunde eo ipso itthera&rs menn heller ikke
være pingat pingsoknar menn, og den tilføiede relativsæt-
ning bliver da overflødig; men faldt tbingkredsen og
beredet derimod ikke sammen, og var beredet mindre
end tbingkredsen, da kunde selvfølgelig utheraårs m^enn
meget vel være pingat pingsoknar menn, og relativsætnin-
gen bliver da nødvendig for at forebygge misforstaaelse.
Det er derfor saa langt fra, at jeg i det citerede lovsted
med Maurer og Hertzberg kan se et bevis for beredets
og fjerdingens identitet, at jeg snarere finder, at det
med ikke ringe styrke kan anvendes mod en saadan
opfatning.
Men bvordan var saa forboldet mellem bered og
otting? Faldt de sammen, eller er det forskjellige di-
strikter, som bermed betegnes? Det lader sig jo meget
vel tænke, at beredet kunde være identisk med ottingen,
selv om det ikke var identisk med fjerdingen, og bvis
Maurers opfatning af ottingen er den rigtige, saa bliver der
endogsaa plads for otte bereder i bver ferding, bvad der
jo, som vi senere skal se, kunde synes at være et rimeligt
forbold. Lovens opregning af fjerdings-, ottings- og bereds-
kirker taler imidlertid ligesaa afgjort mod en identifikation
af bered og otting som af bered og ferding; er dens ud-
tryksmaade korrekt i det ene tilfælde, saa kan vi ikke
uden tvingende grunde anse den for unøiagtig i det andet.
Keyser antog, at i kystfylkerne ombyttedes benævnel-
sen bereds-kirker med fjerdings-kirker og ottings-kirker,
alt ettersom fylket var delt i fjerdinger eller ottinger,
bvilken inddeling oprindelig faldt sammen med bereds-
370
A. TARANGER.
inddelingen. 1 Efter dette skulde saavel fjerdings- som
ottingsinddelingen være baseret paa heredernes antaL
Men hvordan stemmer dette med det factum, at samt-
lige fylker i Gulathingslagen er inddelte i fjerdinger? kun
Søndmøre og Egdafylke danner undtagelser fra denne regel-
men de er ogsaa ganske sikkert først senere indlemmede
i lagdømmet.^ Hvis man lagde heredsinddelingen til
grund, og hvis det blot gjaldt at faa en ny benævnelse
paa dette ældgamle distrikt, saa maatte det jo være ganske
overflødigt at inddele de fylker i fjerdinger, som allerede
paa dette grundlag var inddelte i ottinger. Det virkelige for-
hold er vistnok imidjertid dette, at heredsinddelingen ikke
er benyttet som udgangspunkt hverken for den ene eller
den anden af de to tidtnævnte distriktsinddelinger, men at
hver enkelt af dem er udført ganske uafhængig af den
ældre inddeling. Fylkets inddeling i bereder er, som vi
nedenfor skal se, antageligvis jevngammel med dets be-
byggelse; men' eftersom fylkes-distriktet var stort eller
lidet, saa maatte ogsaa heredernes antal blive forskjelligt.
Udviklingen skred imidlertid fremad, og centralisations-
trangen begyndte at gjøre sig gjældende navnlig i legisla-
tiv henseende. Flere fylker sluttede sig efterhaanden
sammen til et lagdømme med fælles lov og retsvedtægter.
Kirkehistorie, I, s. 173. Det ser næstén ud, som om Munch i
tidens løb har tiltraadt sin kollegas opfatning, idet han i en
senere afhandling om benævnelsen af vore landskirker i alm.
og af Akers kirke i særdeleshed uden forbehold citerer Keysers
ord paa det anførte sted, se Norsk maanedsskrift^ III, 177 ff.
Samlede af handlinger, IV, 18 ff. Cfr. ogsaa Keyser: Efter-
ladte skrifter, II, s. 156.
Ngl. I, 5 (kap. 3). Cfr. Maurer: Die entstehungszeit der ålte-
ren Frostu|)ingslog og hans artikel Grulal)ing i Ersch og
Gruberg encyclopædie.
HERAD OG HERADS-KIBKJA. 371
Men for et fællesskab i lovgivningen var en ulige indde-
ling af fylkerne en i flere retninger, ikke uvæsentlig hin-
dring; thi bestemmelser, som ellers kunde være enSy
maatte paa grund heraf blive forskjellige for hvert fylke^
og derved vilde jo lovenes memorering i ikke ringe grad
vanskeliggjøres og forvirring eller i det mindste usikker-
hed i retsopfatningen befordres. Jeg skal navnlig paapege
et afsnit af lovgivningen, der maatte gjøre en fælles inddeling
i høi grad ønskelig; det er bestemmelsen om thingmæn-
denes udrustning til lagthinget, den saakaldte thingfare-
lov. En saadan maatte nødvendigvis indeholde regler for
udrustningsbyrdernes fordeling paa fylkets mindre dele;
var nu disse ikke blot ulige i antal, men, hvad der var
endnu vigtigere, ogsaa ulige i størrelse, saa vilde nogen-
lunde retfærdige regler nødvendiggjøre en specificering i
den grad, at dette lovafsnit ikke blot vilde blive af for-
holdsvis altfor stort omfang, men ogsaa berede hukom-
melsen særligt bryderi. Til at undgaa disse skjær var en
inddeling af fylkerne i fjerdinger eller tredinger en ypper-
lig udvei; men skulde den paa samme grundedfe fordeling
af byrderne ikke blive uretfærdig, saa maatte ikke bere-
der nes, men derimod husbøndernes antal blive udgangs-
punktet for den nye distriktsinddeling. Centralisations-
tendensen bevirkede saa videre, at hereds-thinget ialfald
som officielt anerkjendt thingforsamling maatte vige plad-
sen for fjerdings-thinget ; heri har man da ogsaa villet se
et bevis for heredets og fjerdingens identitet,^ medens
det kun beviser et nyere og mere praktisk inddelings-
princips overvægt over et ældre; og saa grundig var det
nyes seier over det gamle, at et ord som herads-ping ikke
længer forekommer i Gulathingsloven, ligesaa lidt som
Keyser: Efterladte skrifter, II, 165.
372
TARANGER.
Jierad nogetsteds staar i betydning af pingsokn. I den
verdslige del af loven bruges herad dels om landet i mod-
sætning til byen, ^ dels betegner det et bestemt landdistrikt,
og i kap. 88 * har vi endogsaa lovens definition af hereds-
begrebet, idet det siges, at de jorder ligger samhereds,
som ei er adskilt ved „fjeld eller fjord eller uvei-
som aa",^ medens paa den anden side samheradrs staar
i forhold til samtynis som prædikat for den næst høiere
enhed. Lægger vi denne definitions maal paa de hereds-
distrikter, som vi kjender fra diplomerne, saa passer det
særdeles godt. Vi kjender i Hordafylke: Kvenna-herad^^
det nuværende Kvinnhered, JSamla-heradj^ d. e. Jondalen,
og Arlands-heradj^ det nuværende Samnanger; de er alle
tre mindre, skarpt afgrænsede bygder, slig som vi kan
vente at finde dem paa Vestlandet; men det er simpelt-
hen umuligt at tænke sig nogen af dem som fjerding eller
otting af det store Hordafylke. Sammenligner vi f. ex.
disse hereds-distrikter med skibrederne, hvoraf der var 32
— treti to — i Hordafylke, saa synes kun det ene af
dem at falde helt sammen med skibredet, nemlig Samla
eller Jonadals skipreida, medens Kvenna-heraås $k» indbe-
fatter Kvinnhered, Ølve og Husnes og Framnes sk,
foruden Årlands-herad eller Samnanger ogsaa Os.^ Men
skulde der i det hele være noget distrikt, som ifølge
» Kap. 120, Ngl. I, 52.
2 Ngl. I, 44.
^ Nu ef iord liggr eigi samtynis, fa scal hann |)o at hvaro hava,
ef hann hever sin a iord alla fyrr, er hann a, oe liggr samheradrs
00 banna eigi fioU ne firdir ne år ufærar.
^ D. N. II, no. 387.
^ D. N. I, no. 655.
* Munch: Beskrivelse, s. 111.
' 1. c. s. 117.
HERAD OG HERåDS-KIRKJA. 375
lovens sprogbrug kunde svare til beredet, saa maatte det
være skibredet; men, som allerede ovenfor bemerket, det
kan ikke tænkes og heller ikke kildemæssig eftervises, at
heredsinddelingen er lagt til grund for skibredeindde-
lingen; dertil krydser de hinanden for ofte, og beredet
Synes her som i Viken i regelen endog at bave været
mindre end selve skibredet.
Efter saaledes at bave gjennemgaaet de forskjellige
forfatteres argumenter for beredets identitet med fjer-
dingen eller ottingen og, som jeg baaber, ialfald til en
vis grad berøvet dem deres beviskraft, maa jeg nærmere
omtale Maurers opfatning af ottingen som en ottendedel
af fjerdingen. Saavidt jeg kan se, bar Maurer intet sted
udviklet, bvortil ban støtter denne sin mening. Den bar
imidlertid adskilligt for sig; tbi der er ikke blot ringe
Æandsynligbed for, at man ud af den samme grundénbed
skulde danne en dobbelt inddeling; men man kan ogsaa
bistorisk eftervise, at en større del af Hordafylke, nemlig
Voss, faktisk bar været inddelt i ottinger, og denne ind-
deling forekommer ber allerede i 1320—50.^ 8 ottinger
i fjerdingen giver 32 i fylket, og for Hordafylkes og Koga-
lands vedkommende vilde altsaa ottingeme ialfald i antal
falde sammen med skibrederne; for disse tvende distrik-
ters identitet kunde da maaske ogsaa GL kap. SOP anføres.
Et saadant forbold mellem skibredet og ottingen vilde
imidlertid ikke kunne paavises udenfor de to nævnte fyl-
ker, da Firdafylke omfattede blot 15 og Sygnafylke blot
16 skibreder, og det synes derfor at være tilfældigt.
Ottingsinddelingen paa Voss er sandsynligvis ogsaa yngre
Bjorgynjar Kålfskinn, s. 74.
Ngl. I, 99.
374
A. TARANGER.
end texten til den ældre Gulathingslov. Det blev nemlig
jsenere i middelalderen almindeligt at anvende de gamle
inddelingsprinciper paa mindre . énheder ; saaledes blev
kirkesognene næsten hele landet over inddelte i fjer-
dinger.^ Efter min mening tilsteder heller ikke lovens
sprogbrug at opfatte ottingen anderledes end som eii
ottendedel af fylket. I kap. 3^ og 10^ sættes nemlig
/jordongr manna eda dttongr (manna) i direkte modsæt-
ning til aUir fylkism^enn, og der kan ikke være tvil om, at
manna er at opfatte som det heles genitiv af dette sidste
udtryk, d. e. = aUra fylkismanna; det er fremdeles ligesaa
utvilsomt, at fjerdedelen eller ottendedelen af fylkesmændene
ialfald i kap. 10 vil sige mændene fra en fjerding eller en
otting af fylket, og staar fjerding og otting her i modsæt-
ning til det samlede fylke, saa maa det ogsaa gjøre det
der, hvor der blot tænkes paa distriktet, som f. ex. i
kap. 12. Dertil kommer, at hvor der er tale om vedlige-
holdelse af fjerdings-kirken, kjendes blot modsætningen
mellem alle bygningspligtige og enkeltmand;* men
netop her maatte jo ottingen have været paa sin plads,
hvis Maurers opfatning var den rigtige. Jeg kan derfor
ikke, ialfald for øieblikket, slutte mig til Maurer i dette
punkt, men maa med Keyser, Jørgensen og flere fast-
holde, at åttungr i Gulathingsloven betegner ^/s af fylket;
og saa rent usandsynlig er jo heller ikke denne inddeling;
thi den kan tænkes at hvile psla fjerdingsinddelingen og
at være fremkommen ved fjerdingens halvering.
Naar vi saa efter denne temmelig vidtløftige excurs
* se f. ex. Fritzners ordbog s. v. fjor dun gr.
2 Ngl. 1, 4.
« st. 6.
^ Gl. kap. 12, Ngl. I, 8.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 375
vender tilbage til opregningen af sognekirkeme i kap. 12,
saa vil vi ifølge det anførte forhaabentlig med fuld sik-
kerhed kunne gaa ud fra, at textens udtryksmaade er
oprindelig og ikke i nogen henseende corrumperet ; men
netop derved bliver den ogsaa en kilde til kundskab
om sognedannelsens udvikling vestenfjelds, som ikke kan
vurderes høit nok.
Navnene fylkes-, fjerdings-, ottings- og hereds-kirke
kan kun forklares af den omstændighed, at hver af de
nævnte kirker er bleven benævnt efter det distrikt, som
oprindelig udgjbrde dens sogn; men nu er det jo umuligt,
at der samtidig i hvert fylke skulde være bygget en
kirke, som var hele fylkets sognekirke, og desuden en
sognekirke for hver fjerding, otting og hered, eller at en
og samme mand paa en og samme tid skulde sogne til
en hereds-, en ottings-, en fjerdings- og en fylkes-kirke.
De forskjellige sogne, som hine benævnelser antyder, maa
kun angive de forskjellige faser i den parochiale udvikling,
og denne maa fra det største distrikt, fylket, have bevæget
sig henimod stedse mindre og mindre dele af samme. Man
maa dog allerede fra første færd af være opmerksom
paa, at ingen udvikling i det menneskelige samfund be-
væger sig saa snorlige, som man efter det anførte skulde
antage tilfældet har været for sognedannelsens vedkom-
mende; der spiller altid omstændigheder ind, som bryder
de rette linjer og lader forholdene gestalte sig forskjelligt
paa de forskjellige steder; jeg skal forsøge åt eftervise,
hvorledes denne lov ogsaa har gjort sig gjældende paa
det omraade, som her beskjæftiger os.
Idet man tidligere gik ud fra, at der i Gula-
thingslovens kristenret ingen forskjel var eller overhovedet
nogensinde havde været paa fjerdings-, ottings- og hereds-
kirke, kom man til at anvende de bestemmelser, der ude-
376
A. TARANGER.
lukkende refererede sig til hereds-kirkerne, ogsaa paa fjer-
dings- og ottings-kirkerne, og, hvor blot disse sidste nævn-
tes, identificerede man dem uden videre med de første.
For de forfattere, som ansaa ottingen for en underafdeling
af fylket, maatte der jo strax kunne have stillet sig væ-
sentlige betænkeligheder mod tilladeligheden af en saadan
brug af kilderne. Gaar man nemlig ud fra, at der var én Qer-
dings-kirke i hver fjerding og én ottings-kirke i hver otting,
saa bliver det 12 i fylket, og kan umulig blive mere; men
der kan heller ikke have været saa mange af disse to
slags kirker; havde fylket f. ex. 4 fjerdings-kirker, og der
saa hyggedes en ny kirke for den ene otting, saa maatte
selvfølgelig den forrige fjerdings-kirke blive sognekirke for
den anden otting; paa denne maade kan der ikke i nogen
ferding blive rum for mere end to kirker, der enten
begge fra første færd er ottings-kirker, eller den ældste
fjerdings-kirke og den yngre ottings-kirke ; men dette giver
8 kirker i fylket. Denne talstørrelse stemmer imidlertid
saare lidet overens med det temmelig store antal af kirke-
bygninger, som anføres i Bjorgynjar kdlfskinn, d. e. fra
1320 — 50, og som vistnok samtlige er opførte i det Ilte
eg 12te aarh. Der findes nemlig ved denne tid:
i Firdafylke 33 kirker og 3 kapeller,
i Sygnafylke 35 — - 3 —
i Hordafylke 41 — - 3 --
I 1267, da den nyere Gulathings kristenret emane-
rede, kan dette antal ikke have været synderlig mindre,
og forsaavidt at opregningen i kap. 12, der ordret er op-
taget i denne, svarede til, hvad der dengang var almin-
delig sprogbrug i G.lagen, saa maatte der i Sogn og
Fjordene have været over 20 og i Hordaland endog ikke
langt fra 30 kirker, hvorpaa ene og alene benævnelsen
hereds-kirke kunde anvendes. Hereds-kirkerne maa saaledes
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 377
have udgjort det store flertal af landskirker i GJagen,
og selve navnet herads-kirkja maa fra begyndelsen af være _
blevet brugt som betegnelse for sognekirken i det distrikt,
som dengang kaldtes herad, der saaledes maa have været
af temmelig liden udstrækning og forskjelligt saavel fra
fjerding som fra otting. Paa denne maade bliver det os
da ogsaa begribeligt, hvorledes betegnelsen herads-kirkja
kan sideordnes med de andre betegnelser: fjordongs- og
åttongs-kirkja ; de havde jo hver især sin selvstændige
betydning.
Tør vi saaledes gaa ud fra, at hereds-kirkens sogn
var forskjelligt fra fjerdings- eller ottings-kirkens, og
navnlig mindre end dette, saa kan vi dermed betragte
det som en historisk kjendsgjerning, at hereds-kirkerne
ogsaa i det store og hele tåget er yngre end de andre.
Dette resultat er ikke uden betydning for vor forstaaelse
af enkelte steder i G.lovens kristenret; men af ligesaa
stor vigtighed for en rigtig opfatning af disse er det at
faa bestemt, om samtlige disse kirker har været omtalte
i den kristenret, som af Olaf den hellige blev forelagt
G.lagens almue til sanktion, eller om enkelte af dem til-
hører en senere tid og i saa fald hvilke.
Ifølge sagaernes beretninger er fylkes-kirkerne op-
førte af de to missionskonger Olaf Trygvessøn og Olaf
Haraldssøn. Det berettes saaledes i Flatøbogen^ og andre
kilder, at Olaf Trygvessøn lod bygge en kirke paa Moster
og lagde gods til den, foråt missionæren Thangbrand
kunde være materielt uaf hængig og med desto større held
virke paa det omgivende folk; det siges udtrykkelig, at
I, 229.
*Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 25
378
A. TARANGER.
hans distrikt skulde være Hordafylke.^ Ifølge Ågrip*
reiste den samme konge. „ først kirker paa sine egne hoved-'
gaarde", og det kan derfor tænkes, at disse kirker, der
nærmest var kongens private eiendom, ikke i almindelig-
hed har opnaaet den materielle uafhængighed, som til-
fældet var med Mosterkirken, og som maatte ansees øn-
skeligt for missionærerne. Dette savn blev afhjulpet af
Olaf den hellige, der lagde gods til de kirker, som Olaf
Trygvessøn havde ladet bygge, „saaledes at én mark
sølv veiet skulde udredes til hver fylkes-kirke i leie af
de jorder, som laa til den."^ Det fremgaar heraf, at
ialfald enkelte af Olaf Trygvessøns kirker er blevne fylkes-
kirker og har vel været lignende missionsstationer som
kirken paa Moster. 'Men Olaf den hellige lod det ikke
blive med blot at dotere Olaf Trygvessøns kirker og
gi ve bestemte regler for fylkes-kirkernes indkomster;
han „lod ogsaa selv . bygge én kirke i hvert fylke og
lagde til denne gode præbender."^ Hermed menes selv-
følgelig ogsaa fylkes-kirker, der vistnok for den største
del netop skylder Olaf Haraldssøn sin tilværelse. Det*
maatte jo ogsaa være af stor betydning for missionen at
faa presterne nogenlunde jevnt fordelte, selv om man for
det første maatte nøie sig med én i fylket.
Man har antaget, at hermed standsede Olaf Ha-
raldssøns virksomhed for kirkebygningen i G.lagen, og at
ferdings-, ottings- og hereds-kirkerne samtlige er yngre
^ Flb. 8. 363 : Olafr konungr hafde skipat Jangbrande presti kirkiu
j Mostr sem fyrr er sagt ok baud bonum at skira folkit er tru
hafde tekit um Hordaland ok æigi uar skirt adr.
* Dahlerups udg. sp. 37.
* Olaf d. hel. saga ved Keyser og Unger, s. 31.
* Samme saga, s. 47.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 379
«nd Olafs tid. Dette er dog neppe rigtigt. Kirkeafsnittet
i G.loven begynder saaledes : ^ „Det er nu dernæst, at vi
«kal vedligeholde alle de kirker og kristendommen, som
Olaf den hellige og biskop Grimkel satte paa Moster
thing, og alle dem, som siden blev opførte." Dernæst
heder det, at defer „ én kirke i hvert fylke, som vi kalder
hoved-kirke, som samtlige vi fylkesmænd har at vedlige-
holde"; i kap. 12 følger saa den oftere omtalte opregning
Æif de andre kirker, som skal vedligeholdes hver af sine
«iermænd. Hvorfor skulde nu paabudet paa Moster-thing
blot indskrænkes til fylkes-kirkeme, og alle de andre, som
Jørgensen mener, indbefattes under dem, „som siden blev
opførte"? Paa Moster-thinget maa der jo have været
ført forhandlinger mellem kong Olaf og biskop Grimkel
paa den ene side og de vestlandske og nordenfjeldske
høvdinger paa den anden om kristenretten og de nye
paabud, som den skulde indeholde; det maatte jo være
afgjørende for et heldigt udfald, at man paa forhaand
havde sikret sig de mægtiges stemme, naar kristenretten
-engang paa thinge skulde forelægges bønderne til anta-
gelse. Alene under denne forudsætning kan man for-
ståa, at det kunde gaa saa glat med dens sanktion,
«om tilfældet maa have været ifølge Snorres fremstilling. ^
Ifølge lovenes eget vidnesbyrd skal der da paa Moster-
thinget være fattet bestemmelser om bøndernes for-
pligtelse til kirkemes vedligeholdelse (G.L kap. 10), om
hispens ret til at raade over kirkerne (sst. kap. 15),
-om bøndernes ydelser til prestemes underholdning (sst.
^ Kap. 10.
^ Heimskringla s. 258, kap. 56 (Thrøndelagen) ; s. 261, kap. 58
(kyststrækningen til Viken); s. 256, kap. 62 (Viken); s. 336,
kap. 111 (Namdalen). Cfr. Maurer: Gulathing s. 387.
25*
380
A. TARANGER.
kap. 15), om fastedagene (sst. kap. 17) og om de forbudne"
ægteskabsled (Fr.l. III, 1). Vi ser, det er altsammen
bestemmelser, som paa det dybeste greb ind i de nyom-
vendtes materielle og aandelige livsforhold, og det kan
neppe ansees for en overflødig forholdsregel af kong Olaf,,
at han for at bearbeide stemningen samrfienkaldte et slags
rigsforsamling til Moster, øen med den ældste kirke og
de mange rainder fra Olaf Trygvessøns tid; og naar ud-
faldet af disse fredelige forhandlinger blev det, de blev,,
da skyldes dette visselig for en ikke ringe del den angel-
saksiske missionsbiskops personlige optræden; thi at bi-
skop Grimkel maa have været en ualmindelig vindende
personlighed, bevises noksom af det indtryk, han har gjort
i Bremen, hvor man paa forhaand var alt andet end
gunstig stemt mod den engelske missionær.
Moster-thingets formaal maa saaledes have været at
sikre høvdingernes sanktion af nye paabud, som vilde
kræve særlige ofre fra deres og andres side, og hvad for-
pligtelsen til kirkernes vedligeholdelse og presternes under-
hold angaar, saa er der ingen rimelighed for, at Olaf og
hans biskop skulde have indskrænket denne til fylkes-kirken
og fylkes-presten alene. En forøgelse af den geistlige hjælp
omkring i fylkerne maatte jo for dem stille sig som et
uafviseligt krav; og naar det heder, at alle kirker, som
Olaf og Grimkel „ satte", skal vedligeholdes, saa ligger
deri visselig ikke blot et paabud om at vedligeholde de
allerede existerende, af Olaf opførte fylkes-kirker, me»
ogsaa en forpligtelse for bønderne til at bygge et vist
antal kirker i hvert fylke, kirker, som altsaa ikke vilde
blive det offentliges, men vedkommende menigheds eien-
dom, hvormed det da ogsaa staar i god overensstem-
melse, at i kap. 12 vedligeholdelsen af fjerdings-, ottings-
og hereds-kirkerne paahviler „dem, som eier kirken",
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 381
uden at dog hermed menes enkeltmand; thi som enkelt-
mands kirker stilles netop høgendes-kirkerne i madsætning
til de andre. Men hvilke kirker gjaldt saa dette paabud?
Kap. 19 synes at give svar paa dette spørgsmaal. Dette
kapitel, der udtrykkelig tillægges Olaf, handler om pre-
sternes forpligtelse til ved en budstikke i form af et kors
at sende tilsigelse af helligdagene omkring i sognet, og
det kjender ikke andre prester end dem, som synger messe
ved fylkes-kirke, fjerdings-kirke eller ottings-
kirke; hereds-kirke nævnes ikke;^ og naar Maurer* an-
tager, at Sverres kristenrets kap. 13, der svarer til G.l.
kap. 12, specielt tilhører Magnus^s recension, fordi det alene
anfører fjerdings-, ottings- og høgendes-kirker, saa gaar jeg
ud fra den fuldstændig ligesaa nærliggende antagelse, at
denne opregning netop tilhører Olaf den helliges kristenret i
^en endda oprindeligere skikkelse end den af Gustav Storm
offentliggjorte i 4de bind af N. g. love, ligesom Maurer
ogsaa ellers har paavist, at compilatoren af Sverres kri-
stenret har kjendt en ældre text end den, vi har adgang
til. Men har allerede den ældste text, som vi overhovedet
kan øine, kjendt fjerdings- og ottings-kirker, men derimod
ikke hereds-kirker, da maa vi heraf have lov til at slutte,
at de førstnævnte hører til de kirker, som kong Olaf og
biskop Grimkel „ satte" paa Moster-thing, og følgelig bli-
ver alene hereds-kirkerne at henregne til „dem, som
siden blev opførte." Et paabud som det, at der skulde
bygges fjerdings-kirker i de mindre fylker og ottings-
kirker i de større, er aldeles ikke usandsynligt ; og sand-
* Nu scolo prestar krossa skera firi helgum dogum, hverr i sinni
syslu, sem hann tidir helldr, helldr hann at fylkiskirkiu æda at
fiordongs kirkiu æda at attongs kirkiu.
^ Studien etc. s. 25.
382
A. TAKANGER.
synligheden stiger næsten til vished, naar vi af kap. 15
erfarer, at der paa Moster-thinget er fattet bestemmelse-
om lands-presternes underhold, medens det udtrykkelig:
fremhæves, at disse bestemmelser ikke gjælder h er eds-
presterne. Dette interessante kap. begynder saaledes:
„Nu er det dernæst, at vor biskop skal raade for kirkerne,
saaledes som Olaf den hellige indrømmede biskop Grimkel
paa Moster-thing, og saaledes som vi blev enige om siden.
Vor biskop skal nu ansætte prester ved alle kirker, saa-
danne/ som han ved kan holde rigtig gudstjeneste for
menigheden. Men vi skal skaffe presterne saadant under-
hold, som Olaf den hellige og Grimkel biskop lagde til
paa Moster-thing; men presten ved hereds-kirken
saa meget, som bønderne og den prest, som biskopen an-
sætter, bliver forligte om."^ Det er nu allerede i og for
sig lidet rimeligt, at Olaf og Grimkel skulde have over-
ladt alle de andre prester, fylkes-presterne undtagen, til
folks forgodtbefindende, hvad deres indkomster angik, ei
heller er det sandsynligt, at der med ;fæzla udelukkende
skulde menes indtægten af det til fylkes-kirken liggende
gods ; der maa sikkerlig menes andre indtægter, der ogsaa
kan have tilflydt andre end fylkes-presten. Denne an-
tagelse bliver omtrent til vished, naar vi i Borgarthings-
loven, der i mange henseender staar den Olavske kristen-
ret nærmere end G.loven, virkelig finder et saadant gage-
* Nu er tat fvi nest, at biscop vårr scal kirkium rada, sem Olafr
hinn helgi iatte Grimkeli biscope a Monstrar (eller Mo8trar>
|)ingi, oe sva sem vér uurdum a satter sidan. Biscop vårr skal
nu presta til kirkna allra setia, |)a er hann veit at rettar tidir
kunni at veita monnum. En ver skolom prestom fæzlo slica
fa sem Olafr hinn helgi oe Grimkeli biscop lagde til a Mon-
strar (eller Mostrar) fingi. En heradrskirkiur sva sem bændr
verda a satter vid prest |)ann, er biscop setr til.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 383
reglement for presterne, om hvis ælde der ikke kan dis-
puteres, og som til og med præsenterer sig selv som
forn log,^ Men at presterne ved hereds-kirkerne ikke er
indbefattede i denne lovbestemmelse, forklares jo meget
let af den omstændighed, at hereds-kirker og hereds-
prester i det hele var fremmede for kristenretten i den
form, den fik paa Moster-thing ; de tilhører i Gulathings-
lagen vel uden undtagelse tiden efter Olafs død, eller
missionstiden i det hele, og de er ikke opførte ifølge noget
offentligt paabud, men ifølge bøndernes eget initiativ, hvor-
for det ogsaa blev naturligt, at disse forbeholdt sig retten
til at accordere med en geistlig om prisen for guds-
tjenesten.
. Efter hvad der ovenfor er udviklet, kan jeg paa den
mest kortfattede maade fremsætte min opfatning af sogne-
dannelsens historie Vestenfjelds i nedenstaaende schema:
Under missionstiden (o: til ca. 1050):
a. før Moster-thinget : Sognet = fylket,
b. efter Moster-thinget : Sognet =z fjerdingen eller ottingen.
Efter missionstiden:
Sognet = beredet.
Det var en nødvendig følge af det sidste stadiums
indtrædelse, at Qerdings-kirken. og ottings-kirken kun be-
holdt navnet som minde om sin fordums stilling og sit
fordums sogn; disse saavel som fylkes-kirkerne maatte i
tidens løb synke ned til at blive blot et eller ialfald
nogle faa hereders sognekirker; i rang kom fjerdings-
og ottings-kirkeme derved til at staa paa lige fod med
hereds-kirkerne; fylkes-kirken vedblev derimod længere at
^ Kap. 12: J)ætt ero forn log, at prestr skal hava laga gift xij
manodr mate hvars smærs oe miols af bondom, halft saald af
hverium fuUum bonda i Olafs saad ; iij settonga af einuirkia etc.
384
A. TABANaER.
staa i et slags moderforhold til de andre; men hvorlænge
der blot var én hoved-kirke i hvert fylke, kan jeg ikke
her indlade mig paa at besvare, ligesaalidt som tidsgrænsen
overhovedet med bestemthed lader sig fastsætte; jeg skal
blot i forbigaaende pege paa det faktum, at medens den
ældste text har det greie udtryk: Tcirkia er æin i fylki
hværiu, er ver kalium houud kirMu,^ saa bliver sprogbrugen
i de yngre bearbeidelser fra midten af det 13de aarh. mere
vaklende; saaledes har blot et haandskrift af den nyere
Gulathings kristenret den selvmodsigende ytring, at:
kirkiur ero pær j fvlki hværiv, er ver koUom hafud-
Mrkiu, medens hele 5 haandskrifter har det sidste ord i
flertal: hafud-kirkiur,^ hvilken læsemaade • vistnok var den
eneste, som det 14de aarh.s afskrivere fandt svarende til
de virkelige forhold. Af diplomer fra det 14de aarh.
kan der ogsaa med sikkerhed paavises mindst to hoved-
kirker i Hordafylke, nemlig en i Kvinnhered og en
paa Voss.
Jeg skal endelig, førend jeg forlader Gulathings-
loven, kortelig omtale en af geheimearkivar Jørgensen
fremsat hypothese, ifølge hvilken den ældste tid ikke har
kjendt modsætningen mellem fylkes- eller hoved-kirker og
fjerdings-, ottings- og hereds-kirker, men kun mellem
hoved- og høgendes-kirker, et navn, som dog først senere
er opstaaet som en betegnelse for „alle mindre kirker i
modsætning til de enkelte fylkes- eller hovedkirker";^ og
netop i denne betydning tror han at finde ordet høgendes-
kirke brugt i et par haandskrifter af de gamle love; saa-
ledes har et haandskrift af Borgarthingsloveu som over-
^ G.l. 10, Ngl. IV, 3.
2 Ngl. I, 312.
^ Den nord. kirkes grundlæggelse, s. 523 f.
HERAD OG.. HERADS-KIRKJA. 385
skrift over det kapitel, der omhandler baade hereds- og
høgendes-kirkerne : Vm uphalld hægenda kyrkna, hvoraf
Jørgensen slutter, at under hægenda-kirkja ogsaa indbe-
fattes lierads-kirkja ifølge lovens sprogbrug; og i en ind-
holds-fortegnelse til den nyere Gulathings kristenret fore-
kommer endog et udtryk som: fiordungs kirkiur oe adrar
hæghendis kirkiur, Paa det sidste sted er sprogbrugen
ikke til at tåge feil af ; for den, som har nedskrevet hine
ord, har forholdet uden tvil stillet sig saa, at i^erdings-
kirkerne stod i klasse med høgendes-kirker. Vi maa
imidlertid ikke glemme, at det er med kapiteloverskrif-
ternes sprogbrug vi her har at gjøre, og spørgsmaalet
bliver da, om vi med geheimearkivar Jørgensen har ret
til ikke blot at stille denne paa lige fod med selve tex-
tens, men endog at anse den for endda oprindeligere end
dennes.
Hvad nu kapiteloverskrifterne i den ældre Borgar-
thingslov i det hele angaar, saa er de vistnok uden undta-
gelse yngre end selve texten og har neppe nogensinde
havt nogen officielt anerkjendt form. Intet beviser
dette bedre end deres variation, idet de i regelen lyder
forskjelligt i de forskjellige haandskrifter. Saaledes har
recension I, kap. 8 i Codex A. M, 78 kv, overskrif-
ten: Ef at nidr faMe værdr fylkis kirkia oe heraz
kirkia oe hægenda kirkia huersu upp skal gera, men der-
imod i Codex Timsbergensis : Vm hald kirkna allra, I de
to yngre recensioner er dette store kapitel delt i to,
hvoraf det første (II, kap. 16, III, kap. 11) behandler
fylkes-kirkerne og det andet (II, kap. 17, III, kap. 12)
hereds- og høgendes-kirkerne. II, kap. 16 har overskriften:
Her sægir fylkis kirkiur hiærsu pær skal vp gera; III,
kap. 11 derimod: Vm upphalld fylkis kirkna, oe stæfnu
giærdir posr sem vidr liggia; over II, kap. 17 staar: Vm
386
A. TARANGER.
nidrfall kirkiu; men over III, kap. 12: Vm uphalld hæ-
genda kyrJcna. Vi ser, •der er ingen lighed mellem dem,
og der er neppe nogen tvil om, at de hver især er jevn-
gamle med det haandskrift, hvori de findes; disse over-
skrifter maa have været et felt, hvor i almindelighed hver
afskriver følte sig kaldet til at præstere noget bedre end
sin forgjænger; om det altid er lykkedes, skal vi lade
være usagt.
Den sidst anførte overskrift, den over III, kap. 12^
er det, Jørgensen for det første har heftet sig ved, og
han siger udtrykkelig, at hereds-kirkerne paa dette sted
henregnes til høgendes-kirkerne. ^ Texten er imidlertid
omtrent ordret den samme, som den i rec. I, kap. 8 og
altsaa ikke yngre end 1152, men sandsynligvis adskillig
ældre; haandskriftet, Cod. C. 15 i det kgl. bibliothek i
Stockholm, tilhører derimod det 14de aarhundredes første
halvdeP og er altsaa ca. 200 aar yngre end texten. Havde
nu en afskriver paa denne tid forudsætninger for at forståa
modsætningen mellem den ældre texts fylkes-, hereds- og
høgendes-kirker? Neppe; han refererer i regelen ganske
mekanisk, uden at lempe lovbogens indhold efter datidens
forhold ; saaledes nævner han fremdeles blot 3 fylker, me-
dens der bevislig allerede fra midten af det 12te aarh. hørte
4 fylker til B.lagen, nemlig: Ranrike, Vingulmork, Vest-
fold og Grenland. Hvad kirkerne angaar, saa kjender
erkebiskop Eilifs statut fra 1320^ kun modsætningen mel-
lem hoved-kirke og kapel eller høgendes-kirke; nogen
anden modsætning kjendte vel heller ikke vor skriver; han
har da vel anvendt kap. 11, der omhandlede fylkes-kir-
* anf. st. s. 523.
2 Ngl. IV, 653.
3 Ngl. III, 265.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 387
kerne, paa sin tids hoved-kirker og saa ment, at kap. 12
behandlede høgendes-kirkerne ; til at bevise nogen op-
rin delig identitet mellem disse og hereds-kirkerne kan
vort sted ialfald ikke benyttes.
Det andet af Jørgensen benyttede kildested findes
som allerede ovenfor anført i indholdsfortegnelsen til den
nyere Gulathings kristenret i det udmærkede haandskrift
A. M, 62 kv,^ og lyder i sin helhed saaledes: ix. Vm
fiordungs JdrJciur oe adrar hæghendis Jdrkiur. Codex til-
hører det 14de aarh.s første halvdel.* Denne kristenret
er en frugt af Magnus lagabøters lovrevision og tilhører
efter Maurers mening 1267, og der er ingen grund til at
betvile rigtigheden heraf ; i sin anordning af stoffet viser
den sig kjendelig paavirket af Fr.loven, og man kan vist
med sikkerhed gaa ud fra, at den er udført i Nidaros.
Herom vidner ogsaa efter min mening den indholdsfor-
tegnelse, som specielt i vort haandskrift er forudskikket
selve texten, og hvormed vi netop have at gjøre; saadanne
indholdsfortegnelser er nemlig et særkjende for de thrøn-
derske love, og i Cod, Reseniamis^ siges udtrykkelig, at
man for at lette benyttelsen af lovbogen har inddelt
denne i lidar og hver af disse i kapitler, hvortil en ind-
holdsfortegnelse forudskikkes. Den samme methode er
ogsaa benyttet ved udarbeidelsen af den saakaldte Sverres
kristenret. Indholdsfortegnelsen i Cod. A. M. 62 kv, maa
derfor tænkes opstaaet i Thrøndelagen, hvad enten den
nu er jevngammel med eller yngre end den oprindelige
bearbeidelse fra 1267. Det omhandlede kapitel 9 er om-
trent ord til andet en gjengivelse af den ældre G.lovs
* Ngl. II, 326.
* Ngl. IV, 553.
8 Ngl. I, 127, IV. 25.
388
A. TARANGER.
kap. 12 Og begynder som dette med opregningen: Nv
ero kirkiur adrar er ver skolum upp hMa. fiordungs Mr-
Mur oe attungs kirkiur, her ods kirkiur oe hogamdis kirkiur;
og texten selv skjelner ligesaa bestemt som den ældre
mellem de tre førstnævnte slags og høgendes-kirkerne, saa
en udtryksmaade, som den, vor overskrift benytter sig af,
er absolut uforenlig med textens sprogbrug. Den maa
derfor enten tilhøre en senere tid eller afspeile andre for-
hold end de vestlandske. Jeg tror, det sidste er det rig-
tige. Som vi senere skal se, kjender Pr.loven kun mod-
sætningen mellem fylkes- eller hoved-kirke og høgendes-
kirke; men den kjender ogsaa en inddeling i fjerdinger,^
uden at dog et ord som fjordungs-hirkja nogensinde fore-
kommer i loven. I et statut fra 1 320 om prestestevne,^ der
tydelig nok viser sig at være bestemt for Thrøndelagen,
forekommer derimod et ord som fiordungs-prestr,^ Statu-
tet kjender 3 slags prester, nemlig fylkes- eller hoved-
prest, fjerdings-prest og kapel-prest; begge de
sidstnævnte synes imidlertid ogsaa at indbefattes under
benævnelsen høgendes-prest. Pylkes-presten skal i
preste-sølv betale én øre, fjerdings-presten en halv og
kapel-presten en ørtug. I Aslak Bolts jordebog* er gra-
dationsforholdet det samme mellem fylkes- og høgendes-
kirke, som her mellem fylkes- og fjerdings-prest; medens
kapellet der svarer ^/e af hvad fylkes-kirken udgiver,
kapel-presten her derimod Vs» ^^ ^®^ ^^^ ^ ørtuger i
øren. Imidlertid kan der ikke være tvil om, at fjerdings-
presten i Pr.lagen hørte til dem, der kaldtes høgendes-
1 Fr.L II, 7 (Ngl. I, 133).
^ Ngl. II, 307 f.
« 1. c. s. 309.
^ s. 114.
HERAD OG HEBADS-KIRKJA. 389
prester, og at fjerdings-kirken her var en høgendes- kirke ;
derfor var det naturligt for en thrønder at sige fjer-
dings-kirker og andre høgendes-kirker; og en
thrønder skyldes, efter hvad vi ovenfor har oplyst, sand-
synligvis ogsaa vor indholdsfortegnelse, hvis udtryksmaade
paa det omhandlede sted ligesaalidt dengang som nogensinde
tidligere svarede til forholdet i G.lagen. Hermed tror
jeg at have paavist uholdbarheden af geheimearkivar Jør-
gensens hypothese om disse udtryks oprindelighed og der-
med ogsaa svækket berettigelsen til ved hjælp af islandske
og danske forhold at ville opklare de mørke punkter i
parochial-systemets udvikling her hjemme.
Jeg vender da endelig tilbage til forholdet mellem
de forskjellige distrikts-betegnelser i den ældre G.lov og
sammenfatter de indvundne resultater i følgende 2 satser:
I. her ad er ikke identisk med fjordongr eller åttongry
men betegner et mindre distrikt end disse;
II. heraås-kirkja er fra første færd brugt som betegnelse
for he redets sognekirke og betegnede noget andet
end fjordongs-kirkfa eller oMongs-lcirkja, hvilke be-
tegnelser dog i tidens løb blev uden reelt indhold,.
idet deres sogne ikke blev større end hereds-
kirkernes.
Vi gaar hermed over til den sidste landskabslov^
nemlig Prostathingsloven.
Her forekommer flere distrikts-betegnelser. Poruden
fylkes-inddelingen kjender loven ogsaa en inddeling i halv-
fylker (hdlfurj,^ der dog alene forekommer udenfor den
egentlige Thrøndelag, i Namdalen og Haalogaland;
i Thrøndelagen forekommer derimod en inddeling i fjer-
dinger, tredinger, settinger og ottinger.^ Halv-
1 XIV, 7 (Ngl. I, 251).
« n, 7 og 14 (Ngl. I, 133 og 135) IV, 8 (Ngl. I, 10 1).
390
A. TARANGER.
fylket har eget thing, hSfu-ping, men de andre distrikter
synes at være uden selvstændig organisation. ^ Pylkes-
thinget er i selve Thrøndelagen den engeste thingforsam-
ling, hvorfra der appelleres til to- og fire-fylkes-thing
og i sidste instans til lag-thinget paa Frosten.^
Herad har i Frostathingsloven to betydninger. For
det første bruges det for at betegne landet i modsætning
til byen;^ for det andet betegner det et bestemt land-
distrikt, uden at man kan se, om dermed menes fylke
«Uer noget andet.* Der er imidlertid to steder, hvor be-
tydningen af fylke synes at ligge nær for haanden. Det
heder i IV, 30 (s. 167): Hvis en mand bliver saaret i
beredet, saa skal pilen ^ sendes om i anledning af saaret,
og der skal holdes thing. Men hvis den, som saarede
manden, vil gaa til thinget, da skal han udbede sig grid,
og bøndeme skal tilstaa ham grid, som lov er, og ligesaa
fra thinget, etc. Men hvis en mand bliver dømt utlæg
paa fylkes-thinget eller paa ørvar-thinget, naar
* se de 8. 389 under anm. 2 anf. steder.
2 X, 30 (I, 224).
* n, 45 (I, 146): En at fylkis kirkiu skal iam berå i herade;
einni kirkiu er til skillt i kaupange huerium. III, 20 (1, 1 54) :
En ef sa a bu i herade eåa hus i kaupange; cfr. navnlig VII,
11 (I, 201) og X, 31 (I, 224).
^ m, 19 (I, 153): En vm |)verår allar, |)a gere mænn bruar
ifir huær i sinu heraåe . . . En bruar gerd skal sua skunda
sem liinir uitrasto mænn sea i huæriu herade at berå ma.
IV, 7 (I, 159): Ef madr er drepinn til dauds, ^k å så vera
bane, er vigi l>sir å hendr ser; en lyst skal vigi samdægnis
innan fylkis oe nemna sic å namn oe nåttstad sinn oe her a 6
j)at, er hann er or . . . S. 160: en erfingi hins daufta scal
fara i he rad I)at, er så madr létz or vera; I)å ef hann hitter
I>ann mann utan laga vårra, er svå kemr, I)å skal hann sækia
hann at ^eim logum, er I)ar ero.
* Jeg læser som af udgiveme foreslaaet or istedenfor oe. .
HERAD oa hebaDs-kirkja. 391
dette er der, hvor fylkes-thinget skulde være,
og han vil fare i det samme fylke og udbede sig adgang
til thing, da skal bønderne ikke indrømme ham den."
Ligesaa heder det i kap. 56 (s. 174), at hvis en mand
bliver dræbt i beredet,^ uden at man ved, om han er
træl eller fri, da skal alligevel pilen fare. Nu hvis hans
herre kommer paa første thing, da skal han nyde sit
vidne, om han er fri eller træl .... Men hvis en mand
drager ud af sit fylke og slaar eller saarer nogen i et
andet fylke, da skal sagsøgeren stevne ham thing i det
fylke, hvor han fik legems-beskadigelsen" . . . Af begge
disse steder synes det at fremgaa, at det thing, som sam-
menkaldes, naar en mand bliver saaret eller dræbt i be-
redet, er fylkes-thinget; dog, da det er et ørvar-thing,
hvorom der først bliver tale, synes dette ikke al tid, men
kun tildels at have havt fylkes-thingets kompetence;
men at det overhovedet kan være identisk med fylkes-
thinget, viser noksom, at dette var den engeste normale
thingforsamling. Heraf turde man dog neppe være be-
rettiget til at slutte, at herad her betegner det samme
som fylki, Begyndelsen af begge kapitler er Wstnok af
temmelig høi alder og tilhører en tid, da hereds-thinget
endnu var forskjelligt fra fylkes-thinget. Thi oprin-
delig har fylkes-thinget visselig ikke været det engeste
thing, ligesaalidt som det al tid vedblev at være det.
I indledningens kap. 23, der sandsynligvis tilhører den af
kong Haakon Haakonsøn i 1244 foranstaltede officielle omar-
beidelse af lovbogen,* heder det: „Saa vil vi, at det skal
være, som det er mere bekvemt for bønderne, at de hel-
lere søger paa skibrede-thingene end paa fylkes-
* En ef madr er veginn i heradi.
* K. Maurer : Die entstehungszeit der alteren Fro8tuj)ingBl6g, s. 83.
392
A. TARANGER.
thingene baade vor og deres egen ret." Dette sted
synes næsten at antyde, at bøndeme allerede tidligere
har benyttet skibrede-thinget til afgjørelse af sine ind-
byrdes tvisteraaal, medens „ statssager" har været forelagte
fylkes-thinget alene. Reformen har da offentlig anerkjendt
en gammel praxis, der antageligvis støttedes af traditio-
nen fra hereds-thingenes tid; thi at herad og fylki op-
rindelig skulde have betegnet det samme distrikt, lader
sig ikke tænke. Her som andensteds maa beredet engang
have været en underafdeling af fylket.
I XIV, 3 (s. 249) findes en bestemmelse om, at
„den, som er mest retskaffen, og som erkebiskopen an-
sætter, skal være ombudsmand for kirkens jorder innan
herads oe innan kirkjtisbknar.^'' Man skulde være mest
tilbøielig til at tro, at herad her angav en videre grænse,
kirkjusokn en snævrere, og beredet skulde altsaa være
større end sognet. Den forbindelse, hvori de staar
til hinanden, bevirker imidlertid, at vi ikke godt kan
tænke os flere kirkesogne i beredet. Vi vil i diplo-
merne ogsaa finde mange exempler paa, at et distrikts
grenser f aa at sige angives to gange. Saaledes heder
det Galaheraå i Odar sokn,^ uagtet Oalaherad og Odar
sokn er det samme distrikt; ligedan er forholdet med
Skogheims herad i Aska sokn^ eller omvendt med Olbergs
kirkjusokn i Krædisheraie,^ og med Easleims sokn i æystra
Bergheims-herade. Det lader sig derfor antage, at innan
herads og innan kirkjusoknar betegner det samme, og at
beredet altsaa er identisk med sognet. Denne hypothese
1 D. N. IV, no. 218 (1335).
2 ibid. IV, no. 375 (1356).
3 ibid. I, no. 649 (1416).
* ibid. IV, no. 767 (1407)
HERAD oa HERADS-KIRKJA.
393
— thi noget andet giver jeg den ikke ud for — synes
dog at hjælpe os lidet, naar det gjælder at bestemme
heredets forhold til fy|lket; thi det er jo den almindelige
opfatning, at sognet i den ældre Frostathingslov falder
sammen med fylket. Dette forholder sig dog ikke saa-
ledes. Vistnok var forholdet det, ^at fylkes-kirken var
h o v e d-kirke og fylkes-presten h o v e d-prest for hele fylket,
som hoved-presten paa Oplandene var det for tredingen;
men her som der var der ogsaa andre prester, som „havde
kirkesogn";^ og ihvorvel hoved-gravstedet endnu er ved
fylkes-kirken (II, 14) og jernbyrd alene maå finde sted i
denne (II, 45), saa er der dog ogsaa andre kirker, som
er gravkirker (II, 16), nemlig enkelte høgendes-kirker, og
i anledning af jernbyrden heder det udtrykkelig, at „den
prest, som tager vedkommendes tiende, skal vie jernet
og det uden godtgjørelse enten ' til ham eller til fyl-
kes-presten, naar undtages den niste, som høgendes-
p r es ten trænger paa sin reise til fylkes-kirken (II, 45).
Heraf fremgaar det da tydelig nok, at høgendes-presten
kan tåge folks tiende o : være deres sogneprest, ja endog
hovedtienden kan en mand paa sit dødsleie love høgendes-
presten, i hvilket tilfælde denne skal have en trediedel
af presteluten, hvis han er med fylkes-presten og oljer
den syge ; men gjør han det alene, skal hver af dem have
halvdelen; ellers tilkommer fylkes-presten den hele preste-
lut (II, 17). Det her anførte maa være tilstrækkeligt til
at vise saa vel fylkes-prestens og fylkes-kirkens overordnede
Fri, II, 17 (I, 136): Ef madr ^arf okan oe ma eigi fylkis prestr
vidr koma, I)a ole sa (o: prestr) ha 4, er kirkiu soknen a a
med prestlengs hiolp, ef engom koste fær meira li ) til. II, 22
(I, 137): Hvær prestr skal kross skera, er hælldr kirkiu
sokn, oe lata fara firir liælgum degi huærium oe fastu degi
... oe sæti viti oe sæke sem fylkis prestr.
Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 26
394
A. TARANOER,
stilling over de andre prester og kirker, som ogsaa at
disse 0 : høgendes-kirkeme nn begynder at opnaa rang af
virkelige sognekirker, og de ved samme ansatte prester
staar isom sjelesørgere i forhold [til en menighed og
ikke blot til den oprindelige kirkeeiers husstand. Herctds-
kirkja bruges dog ligesaalidt her som i Eidsivathingsloven
om disse mindre sognekirker; her som der benævnes de
fremdeles høgendes-kirker, og i regelen har vel deres
sogn efterhaanden udvid^t sig, alt eftersom behovet af en
nærmere kirke end fylkes-kirken gjorde sig gjældende i
de fra samme mere fjerntliggende bygder. Senere hen,
da det ved den kanoniske rets voksende indflydelse blev
mere og mere almindeligt at udstyre alle kirker med
jordegods saavel til deres egen vedligeholdelse som til
prestens underhold, maa ogsaa høgendes-kirkerne have
hørt til dem, hvis kirkeværge erkebispen udnævnte, saa-
dan som vi finder det bestemt i det ovenfor citerede ka-
pitel. Ifald da hypothesen om heredets og sognets
identitet sammesteds skulde have noget for sig, saa vilde
man fra kirkernes antal ^ kunne slutte sig saa nogenlunde
til heredernes talrighed og størrelse indenfor de thrond-
hjemske fylker. Men, da jeg selv finder denne formodning
Oa. loOO var der i Xaumdæla-fylki 15 kirker,
i Øyna-fylki 8 —
i Sparbyggja-fylki 7 —
i Verdæla-fylki 8 —
i Skeyna-fylki 8 —
i Stjørdæla-fylki 9 —
i Strinda-fylki 7 —
i (jauldæla-fylki 15
i Orkdæla-fylki 9 —
i Nordmæra-fylki 39 —
i Raumsdæla-fylki 20 —
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 395
svagt begrundet, skal jeg for at undgaa mistbrstaaelse
undlade at opgjøre dette regnestykke.
De ovenfor anstillede detaljundersøgelser har ialfald
overbevist os om, at herad overalt, hvor vi med s ik-
ke r h ed kan paavise dets grænser, betegner et forholdsvis
lid et distrikt, som det ikke kan blive tale om at identi-
ficere med pridjungr, fjor&ungr eller åttungr. Vi har og-
saa' seet, at denne opfatning af beredet ikke blot staar i
fuldkommen overensstemmelse med lovenes sprogbrug,
men er igrunden den eneste, der lader sig forene med
deres udtryksmaade. Spørgsmaalet bliver da, om det
herad, som i lovene og da navnhg i Eidsiva- og Bor-
garthingsloven træder os imøde, er et andet og et
mindre distrikt end det oprindelige hered. At saa er
tilfælde, er bestemt udtalt af professor Keyser i hans
forelæsninger over Norges stats- og retsforfatning
i middelalderen^ og deles af de fleste forfattere; sidst
er denne opfatning gjort gjældende i 2det bind af pro-
fessor Fr. Brandts forelæsninger over retshistorie, hvor-
til jeg derfor skal henholde mig.^ Verkets kompendiøse
karakter og dets bestemmelse som lærebog for de juri-
diske studerende har naturligvis hindret den lærde for-
fatter i at gjøre de deri udtalte synsmaader til gjenstand
for en kildemæssig begrundelse i det omfang, som det for
vdrt formaal kunde være ønskeligt; men i regelen angiver
han dog enten i texten eller i anmerkninger de lovsteder
1 Efterladte skrifter, II, 56.
* l^orelæsniuger over den norske retshistorie af Fr. Brandt, il,
Kr.a 1883.
26*
396
A. TARANGER.
eller sagaberetninger, hvortil han støtter sig. Han siger
saaledes s. 162: „Den engeste samfundskreds, oprindelig
vistnok udgjørende et uafhængigt samfund for sig selv,
var her ed et. Heredsthing kunde sammenkaldes, naar
som helst nogen havde noget at andrage for sine med-
borgere", og som kilder anfører han G.l. kap. 131,^
Fr.l. V, 12 2 og Magnus lagabøters landslov VII, 56.^
Jeg er enig i, at samtlige disse steder oprindelig gjaldt
hereds-thingets sammenkaldelse; men i de respektive
love kan de kun gjælde det engeste thing o: i Gula-
thingslagen fjerdings-thinget og i Frostathingslagen
fylke 8-thinget. Professorens ræsonnement maa derfor
ikke forstaaes derhen, at det i lovstederne udtrykkelig
siges, at bestemmelserne gjælder herads-ping; thi dette
ord forekommer hverken i Gulathings- eller Frosta-
thingsloven og heller ikke paa det anførte sted i lands-
loven ; overalt heder det simpelthen ping. Men, naar saa
professoren videre fremholder,* at hereds-inddelingen
ikke var gjældende i det egentlige Thrøndelagen, fordi
fylket udgjorde den engeste thingkreds, saa er dette
neppe rigtigt; thi vi ved fra vor gjennemgaaelse af Fr.loven,
at hereds-inddelingen der var kjendt, og vi paapegte end-
og, at herad og ping nævnes i forbindelser, der antyder,
at de respektive bestemmelser skriver sig . fra en tid,
da thinget kaldtes og virkelig var hereds-thing; thi,
som vi allerede da bemærkede, det lader sig ikke tænke,
at herad her ligesaalidt som noget andet sted oprindelig
skulde være identisk med fylki. Mod hereds-inddelingen
* Ngl. I, s. 55.
« ibid. 8. 179.
8 ibid. II, 8. 140.
* anf. 8t. 8. 163.
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 397
i Thrøndelagen lader forholdet med fylkes-thinget sig saa-
ledes ikke benytte. Herad kan for den sags skyld meget
vel have været en gjængs distrikts-betegnelse i det thrond-
hjemske, selv om det ikke i det 13de aarh. havde eget
thing.
Professor Brandt siger videre: ^Ogsaa i det øvrige
Norge blev hereds-inddelingen efterhaanden krydset af
andre inddelinger af forskjelligt omfang, hvis beboere
ligeledes i sine møder afgjorde de kredsen vedkommende
anliggender, saasom ski b reder for- ledingsvæsenets skyld,
kirkesogn for de fælles religionsanliggender. Disse
møders virkekreds udvidedes efterhaanden ogsaa til andre
anliggender, navnlig retssagers afgjørelse,^ og hereds-ind-
delingen tabte paa denne maade sin bestemthed. Hen-
synet til bekvemmelighed gjorde sig gjældende, og der
dannede sig thinglag (pingsokn, pinghå), der kun lidet
stemmede med de gamle bereder og vistnok omfattede
meget mindre distrikter. Navnlig synes dette at have
fundet sted paa Oplandene og i Viken, hvor hereds-ind-
delingen, som det synes, tidlig var bleven forstyrret og
afløst af en inddeling af fylkerne i halver (half ur) og
tr«edjinger (pri8jungar) ; hver af disse synes allerede
tidlig at have delt sig i flere thinglag. I de vestlige fyl-
ker fandt en tilsvarende inddeling af fylkerne i fjerdinger
(fjor8ungar), der dog synes at have sluttet sig nærmere
til den oprindelige heredsinddeling." * Hvad hereds-thingets
' Som kilde nævnes' Fri. indledn., kap. 23, som ovenfor s. 891 f.
er eiteret.
' Som kilde anføres G.l. kap. 35: ^å må hann stefna hånum til
^ings . . ., ef hann veit, nær j»ing skal vera; en ef hann veit eigi
^å verdr jiess bida, er hann veit ^at. En så skal ^ing kenna,
er I)arf, ef hann vill I)at, og G.l. kap. 266, som ovenfor s. 367 ff.
er behandlet.
398
A, TAEANGER.
identitet med fjerdings-thinget angaar, saa synes intet af
de anførte steder at bevise en saadan. Det første er
vistnok en oprindelig forskrift for hereds-thinget, som
nu maa anvendes paa Qerdings-thinget^ det sidste kan
snarere siges ^.t modbevise end at bevise deres identitet.
Ligesaalidt kan det bevises, at halve- og tredings-
inddelingen paa Oplandene har afløst hereds-indde-
lingen ; thi i vore ældste retskilder, nemlig Borgarthingets
og Eidsivathingets kristenretter, er hereds-indde lingen
mere konsekvent gjennemført end i nogen anden land-
skabslov; her forekommer derfor ogsaa benævnelsen
herads-ping,^ men ogsaa kun her; og det er natur-
ligt, at navnet kun findes i de love, der endnu kjen-
der institutionen. Men hvorfra har man saa den
oplysning, at det herad, som her træder os imøde, er
mindre end det „gamle hered"? Kildemæssig kan en
saadan forrykkelse af hereds-begrebet ikke paavises; tvert-
imod, vi ser beredet trodse baade skibrede- og sogneind-
delingen, hos os ligesaavel som i Sverige ogiDanmark;*
hvorfor skulde det saa ikke have overlevet tredings- og
fjerdings-inddelingen ogsaa? Jeg har ovenfor søgt at
paavise, at ingen af de to sidstnævnte inddelinger havde
noget at gjøre med hereds-inddelingen.
Den af professor Brandt og flere hævdede opfatning
kan saaledes neppe betragtes anderledes end som en hi-
storisk theori, der savner støtte i kilderne.
At beredet aldrig her i norden har været et distrikt
af betydelig udstrækning, fremgaar saavel af ordets ety-
mologi som af, hvad vi véd fra Danmark og Sverige, hvor
man har bedre besked om den gamle hereds-inddeling end
* se ovenfor s. 340 og 360.
• se Styffe, Skandinavien under unionstiden, Iste udg., pas sim.
hi2ra£> og heraDs-kirkjå. 399
her hos os. Herad afledes som bekjendt af herr^ der
ifølge Snorre betyder hundrad,^ hvilken betydning tyde-
ligt kommer frem i det gammelsvenske hundari, der i
enkelte landskaber forekommer istedenfor hdradhJ Fol-
ket eHer fylket, den*oprindelige grundenhed, har da været
inddelt i „here", der sandsynligvis oprindelig skulde
stille hundrede krigsmænd til fylkes-kongens tjeneste; om
dette antal altid har været fuldt, er imidlertid- tvilsomt;
thi hos Angelsakserne kunde en here udgjøres af 38
mand og hos Bai rer ne af 42.^ Da saa nomadelivet
ombyttedes med det fast bosiddende, blev det distrikt,
som tilhørte en herr, kaldet herad. Disses antal maa have
varieret efter folklandets størrelse, saaledes som vi af
hosstaaende tabel* vil kunne se, at tilfældet har været i
Sverige og Danmark.
Sverige.
Westergotland indbefattede 38 bereder,
Wærmaland
—
12
—
Småland
—
21
—
Ostergotland
—
18
—
Oland
—
9
—
Sudermannaland
—
12
Nærike
—
12
—
Westmannaland
—
7
—
Upland
—
27
^
—
—
20
thing- og skeplag.'
* Fritzner: Ordbog, sub voce herr.
* Styffe, s. 211 ff.
* Maurer: Beitrage, I, s. 1, anm. 1.
* efter Styffe anf. st.
* Norrland etc. var delt i skeplag.
400
A. TARANGER.
Danmark.
a. Sønder- Jylland.
Istathe-syssel indbefattede 10 hereder,
Ellum-syssel — 9 —
Barwith-syssel — 7 —
b. Nørre-Jylland.
Warde-syssel indbefattede 4 bereder,
Har-syssel — 8 —
Ty- syssel — 5 —
Vend-syssel — 7 —
Sallingh-syssel — 7 —
Himmer-syssel — 8 —
Ummer-syssel — 7 —
Aabo-syssel — 13 —
Lover-syssel — 8 —
Jælling-syssel — 2 —
Alme-syssel — 5 —
c. Fyn og smaaøerne.
Fyn indbefattede 12 hereder,
Thorsland — 1 —
. Ærøe — 1 —
Langeland — 2 —
Lolland — 2 —
Falster — 2 —
Møen — 1 —
d. Sjelland — 28 —
e. Skaane — 23 —
f. Bleking — 3 —
g. Halland; — 8 —
h. Bornholm — 4 —
Et blik paa et fælleskart over Skandinavien vil an-
tagelig være tilstrækkeligt til at overbevise os om, at der
HERAD OG HERADS-KIRKJA. 401
kunde rummes adskillige svenske eller danske bereder
paa et norsk fylke, ligesaavel som der gik mange paa
de svenske og danske folklande, der i størrelse kan sam-
menlignes med de søndenfjeldske og navnlig de vesten-
fjeldske fylker. Derimod maa de svenske og danske
bereder ialfald ved kristendommens indførelse bave bavt
en tættere befolkning end de norske.
HiBt. TiilMkr. 2. R. VI. . 27
MERE OM HOV OG STAVKIRKER.
AP
N. NICOLAYSEN.
1 nærværende tidsskrift har jeg foran s. 255 fif. udtalt
' den opfatning af disse bygninger, som forekommer mig
bedst grundet. Herimod er der af professor L. Dietrichson
i „ Vidar' (f. 1888 s. 118 flf.) reist flere indvendinger, som
her skal imødegaaes. Foreløbig vil jeg bemærke, at det
i flere henseender synes lidet heldigt, naar D. har henlagt
sin behandling af disse emner til nysnævnte skrift, medens
deres rette værnething er et fagskrift som det foreliggende.
Efter denne bemærkning gaar jeg over til sagen og op-
stiller først det spørsmaal:
I.
Blev hedenske hoT i Norge omdannede
til kristelige kirker?
Dette har jeg tilforn besvaret benægtende, medens
D. hylder den modsatte anskuelse og, som støtter for
denne, paaberaaber sig (s. 129) R. Keyser og professor
A. C. Bang^, hvortil kan føies P. A. Munch. Men i
dette tilfælde gaar det ikke an at benytte disse forfattere
som auktoriteter, da spørsmaalet netop dreier sig om,
Se hans „Ud8igt over d. n. kirkes hist." s. 60, hvor det i stærke
udtryk siges: „Man har vistnok ret til at antage, at ikke faa
af de ældste fylkeskirker havde været hedenske hov, der ved
kristendommens indførelse efter angelsaxisk praxis blev indrettet
til kristne kirker".
MERE OM HOV OG STAVKIRKER.
403
hvorvidt deres kouklusion er berettiget i forhold til præ-
misserne.
Sagens udgangspunkt er, som før bemærket, den
instrux, paven i 601 gav Augustinus for hans missions-
virksomhed i England. I denne instrux heder det, at
„hvis de hedenske templer er vel hyggede (bene con-
struda), bør de omdannes" til kirker. Her opstaar selv-
følgelig strax det spørsmaal, om der i England virke-
lig fandtes hedenske templer med den nævnte betingelse.
Derom ved dog ingen det allermindste, selv ikke Eng-
lands første ærkæologer, og man er saaledes i det
høieste kun berettiget til at sætte den nævnte omdannelse
som en mulighed. Men selv om vi ligefrem vidste, at
hedenske templer i England gjennemgaaende var anvendte
til kristelig gudstjeneste, og selv om det antages, at de,
som drev missionsverket i Norge, kjendte til, at saaledes
havde man for fire hundrede aar siden baaret sig ad i
England ved kristendommens indførelse, saa maatte der
dog, hvis det -samme skulde kunne antsi^es for Norges
vedkommende, paavises spor deraf hos os. Men dette er
saa langt fra tilfældet, at alle tegn pege i modsat retning.
Det ansees overflødigt at gjentage, hvad derom foran (s.
276 — 279) er sagt, idet jeg kun henviser dertil; dog kan
det med hensyn til homiliebogens anførte (s. 279) ytring
om Olaf den helliges fortjenester af kristendommen be-
mærkes, at den er hentet fra en ældre beretning^, der
paa grund af de literære omstændigheder ikke vel kan
være yngre end ialfald ca. 1150.
Denne forefindes i „Pa8sio et miracula beati Olavi", ed. Met-
calfe, pag. 70, og lyder saaledes : „Effringebantur statuæ, succide-
bantur luci, evertebantur delubra, ordinabantur sacerdotes et
fabricantur ecclesiæ". Jfr. Flateyarb. III, ^46.
27*
404
N. NICOLA YSEN.
Hertil kan som nye bevissteder for min mening
anføres flere ytringer i sagaerne. Saaledes heder det ^ om
Olaf Trygvessøn, at „ allesteds, hvor han var konge og
landsfolket tog den rette tro, lod han brænde hov og
nedbryde hørger og reise kirker i deres sted^ ; som hjemmel
herfor gjengives nogle vers af lovsigemanden Markus
Skjeggessøn, der var i embedet 1084—1107. Endvidere
lægger Snorre Olaf den hellige følgende ord i munden
under thinget paa Hundthorp effcer hans tog fra Lesje, at
„folkene i Lesje, Lom og Vaage har brudt sine hov
(blbthus) og afgudsbilleder ned og tro nu paa den sande
gud"*. Dertil kan føies, at det bekjendte Thorsbillede
paa Hundthorp efter beskrivelsen raaa have havt sin plads
i et hov eller en hovlignende bygning, som ved samme
leilighed blev nedbrudt; ialfald har der ikke været tale
om at bruge den til kristelig gudstjeneste, da det udtrykke-
lig heder, at Gudbrand, efterat han var kristnet, gjorde
kirke paa sin gaard* eller „i dalene"*.
I modsætning hertil peger D. paa flere omstændig-
heder, der skal støtte hans opfatning.
Det anføres saaledes (s. 128), at der i sydlandene,.
navnlig Athen, Italien, det sydlige Frankrige, er mange
exempler paa, at man omdannede hedenske templer til
kirker. Dette er bekjendt liok, men hvad det her gjelder^
er, om det skede i Norge. Og naar dette antages af den
grund, at en mængde kirker hos os bærer navnet hoVy
saa kan heraf kun sluttes, at de tomter, hvorpaa ved-
kommende første kirker blev sat, i sin tid havde tilhørt
* Plateyarb. I, 285.
* Heimskringla og Olafs sag. 1853 s. 108, jfr. Olafs sag. 1849
s. 25 og Flateyarb. II, 191.
3 Olafs sag. 1849 s. 28.
* Olafs sag. 1853 s. 110, Flateyarb. II, 192.
MERE OM HOV OG STAVKIRKER.
.405
et hov (tempel) eller en gaard (hov), men ikke, at selve
kirkebygningerne engang havde været hov.
Endvidere bemærker Z>. (s. 130 — 132), at jeg urigtig
bar eiteret Snorre som hjemmelsmand for, at Haakon den
gode ^hyggede" kirker paa Møre, istedetfor at der hos
Snorre staar „indviede". Dette skal efter D.s mening
gjøre en stor forskjel, idet det sidste udtryk, naar det
staar alene, her og andre steder paa grund af omstændig-
hederne maa forstaaes derhen, at det er et hov, som
indvies til kirke. Jeg indrømmer, at jeg ved en erin-
dringsfeil har skrevet „byggede" istedetfor indviede. Men
dette faar ingensomhelst betydning, da der i den saa-
kaldte Ågrip^, der her som bekjendt er Snorres kilde,
staar „reiste". Hvorfor har nu Snorre forandret dette
udtryk? mon fordi han, saaledes som D. mener, har villet
tilkjendegive, at det var hov, kong Haakon indviede til
kirker? Dette synes lidet troligt. Skal der overho vedet
lægges særlig vægt paa Snorres valg af det nævnte ord,
saa maa han, som ellers ofte, nærmest mene, at kong
Haakons kirker ikke blot var paabegyndte (reiste), men
ogsaa gjort saavidt færdige, at de kunde tåges i brug;
heraf fulgte dog ikke, at de var ganske fuldførte, da som'
bekjendt kirker i middelalderen ofte indviedes, naar kun
navnlig koret lod sig bruge til gudstjeneste.
En anden grund for sin paastand henter D, fra den
1
Fornm. søg. X, 381. — Naar professor Bang (anf. st. s. 39)
forkaster beretningen om disse kirkers opførelse, fordi Thjodrek
munk siger, at Moster kirke var den første i Norge, synes ikke
Bangs opfatning vel grundet, da jo Thjodrek^s ytring blot kan
vidne om, at Haakons kirker var ham ubekj endte." Thjodreks
iidsagn er desuden i en anden henseende neppe rigtigt, da
kirken paa Selje udentvil var ældre end Mosters, eftersom den,
hvis den lokale beretning skal troes, allerede blev færdig og
indviet 996 (se Monum. hist. Non^ ed. G. Storm pag. 151).
406
N. NICOLAYSEN.
omstændighed (s. 130), at der i 1017 ved Olaf den helliges
ophold paa Eidsvold blandt de endnu hedenske Raumer
„dukker pludselig en kirke frem", og denne maatte da
rimeligvis efter D.s mening være det hov, P. A. Munch
ikke havde kunnet opdage paa den kant, men som siden
var omdannet til kirke. Jeg tilstaar, at ogsaa jeg i 1862^
har omtalt denne kirke, dog med tvilsomme ord, men
jeg har senere forlængst opgivet den. Havde sagaen ud-
trykt sig saaledes, at der var kirke paa Eidsvold, vilde
tingen stillet sig anderledes. Mén nu staar der kun, at
kongen først havde været i aattesang og senere paa dagen
gik „til kirke" og lod synge messe for sig^, hvad dermed
størst rimelighed maa forstaaes om gudstjeneste i et for
leiligheden opsat telt. Som vi nemlig se, var det skik i
begge Olafers tid, naar de drog missionerende omkring i
landet og kom til natteherberget, at der reistes „landtelt"y
hvori gudstjeneste blev holdt af den medfølgende biskop,,
saaledes f. ex. i Olaf Trygvessøns tid paa Moster og:
under Olaf den hellige paa Hundthorp^ og hos Raud i
Østerdalen*.
Større betydning kan heller ikke den indvending (s,
131) af D, tillægges, at naar Olaf den hellige ifølge
sagaerne indsatte en hel del lærere eller prester, og da
det ikke lader sig „antage, at presterne lærte uden kirker",,
men der ikke havde været tid til at bygge disse, saa
maatte man i en fart have omdannet hov til kirker.
Det indsees dog ikke, hv9'd der skulde være i veien for^
at presterne her, som andetsteds, gik omkring og kristnede
folkene ved at døbe dem, og det er jo bekjendt nok, at
1 N. Eornl. s. 53.
2 Snorre (Heimskr. s. 283, Olafs sag. s. 62), Flateyarb. II, 66.
3 Snorre (Olafs sag. s. 108), Flateyarb. II, 190.
* Flateyarb. II, 293.
MERE OM HOV OG STAVKIRKER.
407
daaben, ligesom første gang den udførtes, saaledes ogsaa
siden ofte foregik under aaben himmel.
Endelig fremfører D. et argument, som turde være
det svageste af alle. Han indrøramer (s. 133), at der
ikke nogetsteds nævnes omdannelsen eller indvielsen af
hov til kirker. Men grunden til denne kildernes taush'ed
er efter hans mening „den, at hovenes benyttelse til kirker
i omvendelsestiden var saa almindelig og faldt saa natur-
ligt af sig selv, at historieskriverne intetsomhelst paafal-
dende eller nævneværdigt fandt ved sagen, medens derimod
nedri veisen af de gamle helligdomme var en begivenhed".
Dette trænger neppe til nogen imødegaaelse.
Kan der saaledes ikke anføres et eneste exempel
paa, at hov er indrettede til kirker, lægger endvidere hele
aanden i missionsvirksomheden en afsky for dagen mod
saadant, og bliver dette endog paa Island, som før be-
mærket, stemplet næsten som en forbrydelse, saa vil det
være ulogisk og derfor i strid med sand historisk kritik
alligevel at antage, at hov her i Norge eller paa Island
efter indvielse blev benyttede som kristelige gudshuse.
II.
Hørg og hoT.
Det er neppe muligt af de forhaandenværende kilde-
steder^ at danne sig en nogenlunde klar og sikker fore-
stilling om formen og beskaflfenheden af de hellige bygninger,
som kaldes hørger.
Keyser antager^, „at hørgerne var — saavidt skjønnes
— et slags stenaltere eller af stene indhegnede offersteder
under aaben himmel. ... Vi se rimeligvis endnu levninger
* Disse forefindes i Fritzners Ordbog under høi-gr og i Årbok
h. islenzka fornleifafélags f. 1880 og 1881, s. 89—02, hvor
Sigurdr Vigfusson har redegjort derfor.
« Samlede Afhandl. s. 324 f.
408
K. NICOLAYSEN.
af saadanne hørger i mange af de stensætninger, som
findes baade i Norge og dets nabolande. Især er det
sandsynligt, at de stenkredse, der beståa af store, oventil:
noget tilspidsede og i maadelige mellemnun fra hinanden
opstillede stene, have henhørt til dette slags oflFersteder,
og stenene maaske forestillet de der dyrkede guders bil-
leder. Deslige offersteders store simpelhed berettiger
iøvrigt til at antage dem for en ældre indretning end de
egentlige templer".
P. A. Munch ^ er hovedsagelig af samme mening
som Keyser, idet han udtaler sig for, at hørgeme „ synes
som oftest kun at have bestaaet i stensætninger, hvor de
opreiste stene maaske skulde forestille gudebillederne" ;
dog tilføier han: „men stundom synes de og at have været
i form af telte eller huse".
Det sidste har D. „ikke nogetsteds fundet bekræftet"
(s. 134), og han holder sig derfor, ligesom professor Bang^
i sin opfatning af hørgeme til Keyser og Munchs princi-
pale mening. Ikke destomindre er der visselig grund
til at antage, at hørgeme, som antydet af Munch, har
havt en overdækning eller været indsluttede i et „hus",
ja endog tildels at have bestaaet af træ. Dette vil sees
af Fritzners og Sigurd Vigfussons sammenstilling paa de
anførte steder. Derimod er Keysers og Munchs mening
om, at de paapegede endnu levnede stensætninger kunde
have været hørger, urigtig, da de ved foretagne under-
søgelser har, som man kunde formode, vist sig at være
begravelser og, hvor sikrere tidsmærker var tilstede, fra
ældre eller yngre jernalder^. Paa den anden side har
* Nordraændenes ældste Gude- og Heltesagn s. 1')!).
• Anf. st. s. 13.
^ Se Aarsber. fra foren. t. n. fortidsmindesm. bevar. f. 1868 s.
139, 142, f. 1800 s. 99, 119, 120 og f. 1870 s. 142.
MERE OM HOV OG STAVKIRKER.
409
Keyser utvilsomt ret, naar han, som anført, sætter hør-
gerne ældre end hovene, dog har de ved siden af disse,
som det flere gange viser sig af kilderne, vistnok vedblevet
lige til kristendommens indførelse, iiden at de, som D.
synes antage (s. 134), overalt blev afløste af hov.
Skjønt det saaledes tør ansees sikkert, at hovene
var yngre end hørgerne,^ lader det sig dog ikke nærmere
afgjøre, naar de først viste sig. Dette kan ogsaa være
ligegyldigt her, hvor det navnlig gjelder at bestemme
hovbygningens indretning, naar vi kun fastholde, at der
ved hovenes indførelse selvfølgelig maa have ytret sig en
trang til at faa tilveiebragt et nyt slags bygninger. Hvor-
ledes bærer man sig, som erfaring overalt viser, ad under
saadanne omstændigheder? Man holder sig til de byg-
ninget, som forefindes, og omdanner dem saaledes, at de
dfye krav opfyldes. Og at dette i nærværende tilfælde
ogsaa skede hos os, kan med saameget større grund an-
tages, som man i de saakaldte skaaler havde bygninger,
der kun med ubetydelig forandring vilde passe til hov.
Skulde man derimod, som D. og professor Bang mene,
have tåget de udenlandske navnlig angelsaxiske kirker til
mønster, forudsat endog, at de var kjendt af vore byg-
ningsmænd, hvad der tør være mere end tvilsomt, maatte
dette uvilkaarlig fremkalde det spørsmaal, hvorfor man
skulde bære sig saaledes ad, da det i forhøiet grad vilde
være at gaa over bækken efter vand. Ikke alene maatte
der da foretages en større omdannelse af indretningen,
men ogsaa anvendes en ny konstruktionsmaade. Skaalerne
faldt derimod efter den beskrivelse deraf, jeg foran ^ har
begrundet og fremdeles fastholder, næsten aldeles sammen
med hovet. Ligesom dette, saaledes fremviser ogsaa skaalen
* Histor. Tidsskr. 2den række 4de bind s. ;U2 ff.
410
N. NICOLAYSEN.
en aflang firkantet bygning med retning fra vest til øst,
jordgulv, stenlægning efter midten for ildstedet eller aaren
i forbindelse med aabent loft og ljore, endvidere bænke
ved begge langsider og paa deres midte høisæder med
tilhørende støtter (øndvegessuler) ; paa begge steder har
vi og den enester eller fornemste dør paa den ene langside
og nær det vestre hjørne og endelig tæpper paa væggene
til høitids. Man behøvede saaledes for at tilveiebringe
en hovbygning kun at udelade det loft, som stundom
fandtes i den ene eller mulig i begge ender af skaalen, og
tilføie et nyt rum for hovets stall og gudebilleder i østenden*,
hvilket da, siden det kaldes et afhus og lignes med koret
i kirker, rimeligvis maa have været smalere og derfor
ogsaa lavere* end hovedbygningen, hvorhos det tillige
var forsynet med glugger, selvfølgelig for at dets stall og
gudebilleder skulde kunne sees fra det større rum. Under
disse omstændigheder fulgte det ogsaa noget nær af sig
selv, at man i forbindelse med indretningen ogsaa anvendte
den samme konstruktion, som i skaalen, eller lafkverk med
lavt tag, tækket som sedvanligt med sud eller bord, derover
næver og ovenpaa denne jord. Som følge af den nævnte
* Da min hjemmel for denne beliggenhed synes D. ubekjendt
(s. 147), kan det tilføies, at afhuset ifølge kilderne dannede
hovets indre del, og denne var i skaaleme til venstre for den,
som sad i det fornemste (nordre) høisæde, eller i øst for ham-
* Dette tinder ogsaa />. (s. 14')), skjønt han i dette punkt støtter
sig til en opfatning af et sted i Fridthjofs saga (s. IBf)), som
ikke kan godkjendes. Her fortælles, at Fridtlyof under sit
ophold paa Syrstrand bad Ingeborg om, som et tegn, ved en vis
leilighed at brede (hvide) tæpper over disarsalen; „thi den er
høiest her paa gaarden; dette vil da vi kunne se fra vorgaard"
(Framnes) (Fornald. søg. II, 70). Men dette har følgelig intet
med bygningens form at gjøre, hvorimod der kun sigtes til
forholdene ved dens beliggenhed.
MERE OM HOV OG STAVKIRKER.
411
konstruktion maatte afhuset ogsaa ligesoiri hovedbygningen
have retvinklede hjørner og saaledes ret afslutning navnlig
mod øst.
For at imødegaa dette bemærker D. for det første
(s. 137, 149), at naar det i Kjalnesinga saga heder om
hovets inderste del eller „ afhuset", at det var rundt som
en „hue", saa havde det selvfølgelig apsis eller halvrundt
udspring mod øst, og dette forudsætter igjen stavkonstruk-
tion. Her kan nu strax spørges, hvorfra vore forfædre vel
skulde have faaet denne form, naar de angelsaxiske kirker,
som efter D.s mening nærmest tjente som forbilleder for
vore hovbygninger, netop viste den eiendommelighed, at
de var uden halvrund apsis. Dertil kommer, at ordet
„fet(/a" slet ikke har saadan betydning^, men alene,
i lighed med Keysers og Maurers mening, kan forstaaes
om en lofthvelving over afhusets firkant, her saaledes
nærmest et tøndehvelv sammen sat af bord. Naar D, endog
mener, at et saadant hvelv vidner om stavkonstruktion,
og at jeg derfor gjør mig skyldig i en modsigelse ved
desuagtet at fremstille hovet som laftbygget, saa hviler
dette paa en stor misopfatning. Denne giver sig ogsaa
tilkjende, naar D. tager til indtægt for en apsis og den
lille cylinderopsats derover, at der i to kirkebesigtigelser*
nævnes „hue", men hvor der tydelig sigtes til taarnet eller
tagrytteren.
Større betydning kan heller ikke tillægges en anden
indvending af D. Denne tager sit lidgangspunkt fra de
stavkirker, som endnu findes levnede hos os eller ialfald
har været kjendt i vor tid. Naar disse, hvoraf ingen
kan sættes ældre end ca. 1150, fremvise den fulde udvik-
ling, saa skal dette, som D, antager, med nødvendighed
* Se Fritzners Ordbog.
'^ Anf. aarsb. f. 1886 s. 146, 148.
412
N. NICOLAYSEN.
forudsætte en saa lang teknisk opøvelse hos vort folk, at
det vilde blive for kort tid, hvis stavbygningen ikke var
kommet til anvendelse allerede paa hovene. Mig fore-
kommer det derimod klart, at var end de første trækirker,
som opførtes hos os, vistnok som andetsteds stundom meget
simple, saa var der dog, om vi sætte Haakon den godes
kirkebygninger ud af betragtning, fra ca. 996, da Olaf
Trygvessøn reiste Klemenskirken i Nidaros, og indtil 1150
lang nok tid for at bringe stavbygningen paa sin høide,
især da grundlaget for konstruktionen og formerne eller
systemet var, som jeg antager, fra først af tilstede ved
overførelsen fra England.
Derimod synes det ved første øiekast tildels af mere
vægt, naar J>. (s. 142) paastaar, at „ hovene stundom maa
have været saa store, at laftkonstruktion blev nær nok
umulig". Her tænkes naturligvis ikke paa selve væggene;
thi var hver enkelt tømmerstok ikke lang nok for behovet,
saa kunde der hjelpes herpaa ved at skjøde den sammen
med andre, saa at væggene for den sags skyld gjerne kunde
blive saa lange som det skulde være. Men hvad D. mener,
er, at bygningens aabne rum vilde blive for bredt til, at
væggene kunde forbindes med de for sammenholdets skyld
nødvendige tvertræer, eller med andre ord, at disse ei
kunde faaes med den fornødne længde. Maximum for
denne har jeg før troet ,,vel kan sættes til 25 fod'%
medens Z>. med sikkerhed udtaler, at „som bekjendt, kan
en større bredde end 24 — 30' ikke overspændes af en
bjelke". Det viser sig dog, som det maa antages, at vi
her begge tåge feil. En praktisk jernbaneingeniør har
nemlig, efterat han havde seet min ytring, derom bemærket
følgende: „en god furestok vil allerede med 7 tommers
tykkelse sikkert bære sin egen vægt paa 40 fods spænd-
vidde, men rigtignok synke ned ca. 7*/2 tomme paa midten.
MERE OM HOV OG STAVKIRKER.
413
En 12 tommer tyk god bjelke (bredden er ligegyldig) vil
paa de samme 40 fods spænd kun bøie sig 1 tomme af
sin egen vægt og kunne bære en hel del mere, hvis derom
var spørsmaal. Da man nu i de dage", hvorom talen
er, „havde god raad paa slige træer, saa kan jeg ikke
være enig med Dem her". Efter dette vil saaledes det
hele spørsmaal stille sig gunstigt for min opfatning af
hovbygningen lige overfor D.s indvendinger. For det
første maa det nemlig benægtes, hvad D. bestræber sig
for at paavise, at et hov af hensyn til sin bestemmelse
trængte til større bredde end en skaale, og dernæst viser
det sig af vedkommende kildesteder, hvilke D. ogsaa citerer,
at den største skaale, som nævnes, er ligesaa bred (10
favne) som det største hov (60 fod). Men ved disse maal
angives det ikke, om de gjelde den indre eller den ydre
bredde. Det sidste synes dog rimeligst, og naar vi derhos
tør antage, at der ogsaa i hovbygningen var svaler paa,
langsiderne ligesom i skaalen, saa vil der neppe, naar vi
drage svalernes bredde og ligeledes væggenes tykkelse fra
bygningens samlede ydre bredde, endog om den var saa
stor som ovenanført, være noget til hinder for, at det
levnede indre aabne rum kunde overspændes af stærke
nok tvertræer. Vi kan heller ikke i kilderne se noget
spor til, at der i skaalernes indre var støtter, ja vi træflfe
endog i beskrivelsen af branden paa Bergthorskvaal i
Njaals saga^ og navnlig i omstændighederne ved det
gjennembrændte tvertræ tydelige vidner om, at der ikka
fandtes støtter, og dog hørte denne skaale vistnok efter
det store antal gjæster, som der stundom fik plads, til
de største for sin tid.
Var hovet saaledes af laft, har det vistnok som
nysanført efter den sedvanlige skik ved skaalerne havt et
^ Jfr. nærv. tidsskr. 2den række 4de bind s. 487.
414
N. NICOLAYSEN.
tag med liden reisning og derfor belagt med torv.
Thi naar D. (s. 140), idet han støtter sig til Keyser,
mener, at kun ringere huse havde denne tagtækning,
medens der ellers blev anvendt navnlig spaan, saa er
denne Keysers antagelse vistnok urigtig. Der nævnes,
saavidt jeg ved. i sagaerne kun et eneste sted spaan som
tagtækning paa et hus eller det samme, Keyser citerer^;
men for det første er vedkommende beretning, som i
den nuværende redaktion ikke er ældre end ca. 1387,
paa grund af sine overdrivelser lidet at stole paa, og
demæst er der her slet ikke tale om en laftbygning, men
om en stavkonstrueret soveskemme af tvilsom beskaflfenhed,
ialfald den eneste hos os af dette slags, og derhos uden
ildsted.
III.
Stavkirker.
Det er tidligere udtalt, at vore stavkirker hoved-
sagelig har hentet sit forbillede fra udlandet og navnlig
England. Dette er dog ikke saaledes at forståa, som om
principet i disse kirkers konstruktion tilforn overhovedet
var ukjendt her i landet. Vi træffe ogsaa paa Gok-
stadskibet fra ca. 900 i gravkammerets vægge opretstaaende
planker, hvilende i sviller med fals, og rimeligvis anvendte
man allerede under hedendommen de i ældre Gulathings-
lov* nævnte og endnu paa vestlandet forekommende, saa-
kaldte stavnøster samt ligeledes de ogsaa andensteds
kjendte „stavlader". hvor navnet i begge tilfælde er frem-
gaaet af, at bygningemes lave torvtækte tåge ikke bæres af
laft- eller stenvægge, men af stolper. Disse konstruktioner
staa dog endnu paa et lavt trin i forhold til stavkirkerne.
* Flateyarb. II, 20:^.
* Norges gamle Love I, 101.
MERE OM HOV Oa STAVKIRKER.
415
Saaledes fremviser Gokstadskibets gravrum i modsætning
til stavkirkeriie ikke nogen indfalsning mellem plankerne,
ligesom det ialfald ikke kan sees, om man dengang
kjendte hjørnestolper, og hvad de omtalte nøster og
lader angaar, træfife vi her kun et skeiet af raa stolper
overlagte med stavlægjer og støttede af knæer ellep skraa-
baand. AUigevel maa der ved disse arbeider i forbindelse
med huse- og skibsbygning gjennem en lang tids øvelse
have dannet sig en fast stok af fagmænd, og dette maa
i høi grad have lettet opførelsen af det nye slags byg-
ninger, hvortil de missionerende konger bragte forbilledet
med vestenfra. Som det synes, havde ogsaa begge Olafer,
især den yngste, godt skjøn paa kirkebygning, og rimeligvis
fulgte der med dem eller i deres spor bygningskyndige
mænd fra England. Naar imidlertid D. (s. 122) ved siden
af de bekjendte indskrifter, der vise Nordmænd som
byggere af stavkirker, peger paa en indskrift^ i Gjevedals
kirke og med hensyn dertil antager, at der endnu ved ca.
1150 var angelsaxer virksomme ved opførelsen af denne
kirke, kan denne mening neppe opretholdes. For det
første maa det vel ansees, mere end tvilsomt, om angel-
saxiske runer, som var anvendt i den nævnte indskrift,
brugtes saa langt ned i tiden; dernæst lader indskriften
sig neppe tyde, og endelig haves der ingen sikkerhed for,
at fjælen, hvorpaa indskriften fandtes, havde hørt til den
i 1824 nedtagne kirke, idet den mulig oprindelig kunde
have været paa et helt andet sted.
Tør det saaledes antages, at den fuldt udviklede
stavkonstruktion i væggene var noget,> som indførtes, saa
* omtalt i N. Fornl. s. 251. Da jeg i 18r)0 gjennemgrik Arendfs
efterladte optegnelser i Kjøbenhavn, fandt jeg ikke hans aftryk
af indskriften. Senere er det gjetigivet a f Stephens i hans
Old Northern Run. Monum. I. 276.
416
N. NICOLAYSEN.
er det derimod muligt, at forbilledet til svalgangen blev
hentet fra den hjemlige skaale, siden vi ei kjende noget
exempel derpaa i England, skjønt det visselig kunde være
rimeligt nok, at denne ombygning ogsaa der har været
anvendt som beskyttelse mod fugtighed for bygningens
vigtigste led, svillerne.
Alle de øvrige hoveddele, der tilhøre stavkirken,
var derimod vistnok et laan vestenfra, saaledes for det
første den for sig selv staaende klokkestøpel, kirkens tag-
rytter og dens steile tåge. Vel mener D. (s. 125), at de
sidste netop skulde være fremgaaet af praktiske hensyn
til hjemmets veirforhold og dets storme, men for mig
staar det saaledes, at deslige hensyn just maatte bedst
tilfredsstilles ved lave tåge. Vist er det imidlertid, -at
de udenlandske samtidige kirker havde steile tåge, og
dette tør finde sin egentlige forklaringsgrund i beskaffen-
heden af det tækningsmateriale, som anvendtes, før man
fik skifer og metal, nemlig siv, rør, halm eller træspaan.
I nær forbindelse med de steile tåge staar ogsaa
den for stavkirkerne eiendommelige tagstol, der vistnok i
sine grundled maa hidrøre fra angelsaxiske eller norman-
niske forbilleder, om den end i sin videre udvikling mulig
kan tilskrives indenlandsk oprindelse. Dog kan jeg ikke
med D. (s. 123—124) antage disse dele og særlig de af
ham omtalte listprofiler overførte fra skibsbygningen,
hvorimod der for mig her kun viser sig det samme paa
forskjellige steder (i kirker, huse, skibe, redskaber), fordi
lignende hjelpemidler og navnlig høvler eller liststrygere
med ligedannede tænder brugtes overalt. Heller ikke
kan jeg indrømme noget laan fra skibsbygningen i den
saakaldte „kjølbue". Anvendelsen af ordet i denne
betydning, der vel hidrører fra Semper, er forresten
lidet heldig. Hvad der saaledes her menes med „kjøl-
MERE OM HOV OG STAVKIRKER.
417
bue"^ er nemlig den buestilling, som dannes i tagkon-
struktionen af hanebjelken i forbindelse med de indre
sperrer (sværd) enten derved, at den første paa under-
kanten Og de sidste ved indkanterne er udskaaret i bue-
snit, eller at der i vinklerne mellem hanebjelken og de
nævnte sperrer er anbragt knæer, som har saadant snit.
For mig staar det fjernt, at denne bue, som hverken har
noget med skibskjølen eller tagkjølen at gjøre, skulde være
fremkommet ved efterligning af de forbindinger, hvormed
tvertræet eller biten (svarende til nuværende dæksbjelker)
i skibe eller baade knyttes til hverandre. Derimod fore-
kommer det mig klart, at der ved disse buer er tilsigtet
en æsthetisk virkning i overensstemmelse med de øvrige
runde buer. At dette har en norsk oprindelse, er jo
muligt, men nogen sikker dom kan derom ikke fældes,
saalænge man ikke ved, hvorvidt dette var anvendt tid-
ligere i England. Det samme har jeg før udtalt (foran
s. 300) om de nede ved sperrernes fod anbragte knæ-
forbindinger og de derved fremkommende omvendte rund-
buer, hvorimod jeg ikke, som D. (s. 124) ytrer, har „ind-
rømmet", at disse konstruktioner „er af norsk oprindelse".
Hvad dernæst selve formen eller grundplanen af
stavkirkerne angaar, var denne vistnok fra først af en
aflang firkant for skibet og en mindre af dette slags
for koret eller den samme, som ved indførelse vestenfra
træflfes i vore ældste stenkirker (Sunnivakirken paa Selje
og Mosters), altsaa uden halvrund apsis. Det sidste ud-
spring maa derimod, som før udtalt, senere være frem-
Ordet (det tydske „Kielbogen") har ellera som bekjendt den
vedtagne betydning af et eget slags sveivet eller løgformet
spidsbue, der forekommer i Persiens og Indiens muhamedanske
arkitektur og i omvendt stilling har lighed med skibssidemes
bøining nedad mod kjølen, som udgangspunkt for navnet.
Hist. Tidsskr. 2. R. VI. 28
418
N. NICOLAYSEN.
kommet ved paavirkning fra Normandiet gjennem England.
Naar det først har vist sig i stavkirker, savnes der hjemmel
for at kunne bestemme. I stenkirkerne derimod træflfe
vi det for tiden først i den af Harald haardraade i Ni-
daros opførte Mariekirke ca. 1050, ialfald før 1066, men
efter 1047. Engang indkommen maa korets apsis frem-
deles være bleven anvendt gjennem hele det 12te hundred-
aar, hvorimod den ved engelsk paavirkning falder bort
efter udløbet af den nævnte tid eller noget ind i det
følgende hundredaar. Som exempler herpaa for stavkirkers
vedkommende kan anføres trende. Saaledes træffes apsis
ikke ved Hovs kirke i Solør (opført ialfald efter 1200)
eller ved Stangvik kirke (1407), og maaske^ fandtes den
heller ikke ved Neslands kirke (indviet 1242).
Endelig synes alt at tale for, at de ældste stavkirker
ligesom de samtidige stenkirker kun havde ét skib, og følge-
lig ikke var basilikaformede, kvilket sidste sandsynlig
først viste sig i den til Albanus indviede stenkirke paa
Selje (fra tiden ca. 1080 — 1090). Dette vilde da være i
overensstemmelse med, at, som før bemærket, basilika-
f ormen ikke findes anvendt i England, før den ved nor-
mannisk paavirkning indkom i den senere tid af den saxiske
periode. Men om den der blev anvendt paa træbygninger,
som da igjen kunde have været forbilleder hos os, vides ikke,
hvorfor spørsmaalet om vore treskibede stavkirkers oprin-
delse neppe kan besvares. D. udtaler en formodning (s.
121) om, at basiliker af træ har været kjendt udenfor Norge,
og anfører et par formentlige exempler derpaa, men ialfald
det ene fra England kan neppe tillægges nogen vægt. Det
er det bekjendte dokument, Knut den store udstedte 1032 i
Glastonbury^s „basilica lignea". I sig selv vilde det være
* Jfr. anf. aarsber. f. 1886 s. 139.
MERE OM HOV OG STAVKIRKER.
419
bes} nderligt, at man i en almindelig datering skulde frem-
holde den kirkes form, hvori handlingen var skeet, og
ordet betyder der visselig ikke andet end kirke. D. ind-
rømmer ogsåa, at ordet „basilica" i middelalderen ofte
bruges saaledes, hvortil dog kan føies, at det vil være
vanskeligt overhovedet at paavise noget exempel paa det
modsatte. Hos os har vi endog> to kildesteder, hvoraf
det fremgaar, at ordet anvendes, hvor forholdene er i strid
med dets typiske betydning. Saaledes siges ^ det af Thjod-
rek mimk, at Olaf kyrre opførte „basilicam" (domkirken) i
Nidaros, og i „acta sanctorum in Selio" nævnes^ „Sunnivæ
basilica". Men som bekjendt har levningerne af begge
disse kirker vist, at de kun var enskibede.
15 juni 1888.
* Gr. Storm, Monum. hist. Norv. pag. 58.
- Sammest. pag. 152.
28*
EEGI8TER
REGISTER
TIL
HISTORISK TIDSSKRIFTS
ANDEN RÆKKE.
Aabel, Ole, Sogneprest til Ju-
stedal, III. 83.
Åbo, Fred til, VI. 33.
Aabo- Syssel i Nørrejylland, VI.
400.
Aachen, I. 283. 425. II. 267.
Aadalen, VI. 82.
Aadland paa Stordøen, V. 159.
Aagaard i Vesterhanhered, II. 371 .
Aagaard, Mathias, Sogneprest til
Veum, III. 175. — Ole Rømer,
Byfoged, II. 136.
Aagesen. Hans, Dansker i russisk
Tjeneste, IV. 449. 465.
Aake, Kansler, IV. 225.
Aal Stavkirke, VI. 299.
Aalborg, V. 321. — Stift, III. 75.
Aalborg, Mads Pederssøn, Sog-
neprest til Birid, V. 268.
Aale (Anulo), dansk Konge, I.
377. 382. 387. 391. 395. 396.
452. 457. n. 291. — Hallvards-
søn, Lendermand, IV. 159.
Aalen, II. 208.
Aall, Nicolai Benjamin, III. 80. —
Nils, Kjøbmand, III. 177.
Aalreksstad(Ålreksstadir, ch\ Aars-
stad), V. 128. 129. 132—134.
Aalreksstadselven (MøUendalsel-
ven ved Bergen), V. 128.
Aalreksstadvandet (Svartediket
ved Bergen), V. 128.
Aaluv, Ragnar Lodbroks Datter,
I. 475. 476. — Sigurd Orm-
^ øies Datter, I. 472.
Åmål, I. 18. 169.
Aamdals Kobberværk i Thele-
marken, III. 169. 1.76. 177.
Aamodt, Christen Thorn, Sogne-
prest til Valle, III. 84.
Aamund Olafssøn, IL 96.
Aamunde Gyrdssøn, IV. 146.
Aardal i Sogn, V. 199. — Stav-
kirke i, VI. 172.
Åre Sogn, IL 255.
Aarendt Olufsen, IL 182.
Aarent Tønnessen, IL 182.
Aarhus, IV. 312. V. 118.
Aarsstad, Gaard ved Bergen (cfr.
Aalreksstad), V. 128. 130—133.
Aas Prestegaard, IV. 388.389. —
i Tydalen, III. 125.
424
REaiSTER.
Aasa Haavardsdatter, II. 1(5 — 18,
27. 30—32. 37. 43. 40. — Jo-
sef Karlshovedssøns Kone, II.
45. — Kyrpinga-Ormsdatter, IV.
146. ^ ,,Ty88i8møy (ell. Tistils-
frii)", IV. 24Q.
Aase Herse, IV. 134.
Aaseland i Mo Sogn, III. 17S.
Aasen Sogn, II. 215.
Aasgaardstrand, V. 322.
Aasgeir (Hosen, Oscheri), Vikin-
gehøvding, I. 403. 404. 421.
Aasketil, Normannerkonge, I. 413.
414.
Aaslaug, Hertug Guthonns Datter,
I. 473. — (Kraaka), Sigurd
Faavnesbanes Datter, I. 467 —
471. 486. — Sigurd Ormøies
Datter, I. 472. 473.
Aasleik, Bjørn Jernsides Søn,
I. 474.
Aasnes i Solør, I. 554.
Aasta Gudbrandsdatter, I. 475.
Aastrup, Hans Nicolai, III. 77.
Aasulf Kongsfrænde af Austraat,
IV. 160. 161. 163. 164. 174.—
Skulessøn paa Rein, IV. 1 45. 147.
Abasgeme i Kaukasien, IV. 381.
Abbo af Fleury, Abbed,- 1. 425.
Abdallah, Emir, IV. 366.
Abel, Axel Christian, IL 121. —
Hans, Mønsterskriver. III. 80.
— Ole, Degn, III. 78.
Abelsted, Peter, Provst, IL 128.
Aberdeen, V. 353.
Abildgaard, Søren, Tegnemester,
IIL 78.
Abotriteme, I. 375—378. 11.261.
285.
Abraham, armenisk Biskop, IV.
374. — Moen, VL 315.
Abraham, Levin, VI. 41.
Absalon, Erkebiskop i Lund, V.
219. — Pederssøn, se Beyer.
Absyrtos, I. 324.
Achton, Jørgen, Student, III. 79.
Adalbert, Erkebisp af Bremen,
IV. 374.
Adalbrand Helgessøn, Prest, V I.
263. 264.
Adalis Erlingsdatter, Fru, II. 48.
Adalolf, Greve af Boulogne, II.
163. 164.
Adam af Bremen, I. 387—391.
397. 424. 425. 428. 446. 451—
453. V. 231. 232. 236. 237. 244.
247. VL 275.
Adelaer, Curt Sivertssøn, Admi-
ral, IV. 414. VL 87.
Adeler, dansk Diplomat, VI. 67. 76,
— Fru, VI. 76. — Frederik
Georg, Stiftamtmand i Christi-
anssand, I. 46. 69. III. 153.
157. 176. — Henrik, Stiftamt-
mand i Chri8tian8sand,IIL 155.
170.
Adelus Hansdatter, VI. 317.
Adils, Konge i Upsala, VI. 270.
Adler, Kaptein i russisk Tjene-
ste, IV. 474.
Adlersparre, Georg, Kaptein, I.
294—296. 299. 300.
Adolf III, Greve af Holsten, V.
214. — VIII, Greve af Hol-
sten og Hertug af Slesvig, III.
236.
Adolphus, Iver Pederssøn^ Sog-
neprest til Fron, IV. 283—291.
293. 295—303. V. 1. 3—8. 14
—17. 20. 21. 28. 33. 36—39»
49. 50.
Adrevald af Fleury, I. 421.
REQISTER.
425
Aed Finnliath, irsk Konge, II.
329. 330.
Aflo, II. 92.
Afrika, I. 408—410. 418. VI. 46.
Afwiovorra, IV. 4.
Aga i Hardanger, II. 78. 79, 89.
^90. 9f>.
Agder, II. 315. 318. 323—320.
329. IV. 133. 139. V. 301.
Aggerschlott, V. 382.
Agnar, Ragnar Lodbroks Søn,
I. 440. 441. 465.
Agnes, Haakon V Magnussøns
Datter, III. 213. IV. 182. V.
134. 13.').
Ahi, Dæmon, I. 338.
v. Ahlefeldt, General, I. 2r)6. —
Bendix, Kaptein, II. 118. —
Claus, General, IV, 207. V.
13. — Conrad Vilhelm, Greve,
General, II. 153. — J. H.,
dansk-norsk Gesandt i Haag,
VI. 16. 19.
, v. Ahnen, Iver, Stiftsbefalings-
marid i Throndhjem, II. 204.
205. 245. 308. 310. IV. 404.
Aileach i Irland, III. 41—43.
Aimoin, Munk, I. 438.
Akeleye, Gabriel Sigvard, russisk
Sølieutenant^ IV. 483. — Inge-
borg, I. 53. 228. IV. 473. —
Jens Wærner, Lodskomman-
dant, IV. 473. — Johannes, Sø-
officer, IV. 472. 473. — Ole
Hannibal, Kaptein, iV. 469.
Aker, II. 143.
Akers Kirke, II. 126. 152. VI.
176. 370.
Akershagen ved Oslo, V. 220.
223. 224.
Akershus, I. 44. 65. 68. 70. 101.
109. 232. 239. II. 358. 389. III.
161. 176. 273. V. 13. 40. 107.
264. VI. 38. 85. 329. — Corps
de garde paa, VI. 45. — Her-
redag paa, V. 1. 13. — Hylding
paa, V. 13. — Slotskirken paa,
m. 161.
Akershus Len, V. 118. 311. 317.
324. 325. 335. 376. 377.
Akershus Stift, III. 53. 75.
Akerø i Hvaløeme, I. 214.
Akrs sokn, VI. 339. 342. 345.
„Alba", By paa Grønland, V. 394.
404. 405.
Alba, Hertugen af, V. 299. 377.
Albanus, St, II. 333. 360. VI. 418.
d'Albedyhll, Gustav, Friherre,
svensk Minister i Kjøbenhavn,
I. 135. 190. 202. 208.
Alberti, Jonglør, I. 282.
Albrecht, Greve af Orlamiinde,
III. 211.
Alden i Nordfjord, V. 199.
Aldengaard, Øvre, II. 82.
Aldulf, Diakon, II. 269.
Alemanner, I. 367. 480. VI. 238.
242.
Alexander I, Konge af Skotland,
III. 5. — n, Pave, IV. 374.
— VI, Pave, V. 241.
Alexandria, III. 27.
Alexei, Peter d. Stores Søn, IV.
416.
Alexios Komnenos , byzantinsk
Keiser, IV. 371.
Alf Erlingssøn den ældre af
Thomberg, IV. 163. 177. — ^
Erlingssøn af Thornberg (Min-
dre-Alf), II. 93. IV. 168. 170.
172. 179. 181. 187. 213. 214.
226. V. 91. 138. 251. — Knuts-
426
REaiSTER.
søn, Kidder, IL 20. 21. 48. 55.
70. — Kolberg, V. 48. — Pe-
derssøn, Sogneprest til Rings-
aker, IV. 283. V. 263—268. —
Rode, IV. 148. 151.
AlfrheimsherarJ, VI. 357.
v. Alfson, Adolf Nicolai, Baron,,
østerrigsk , Greneralfeltvagtme-
ster, IV. 468.
Algeziras, i Spanien, I. 408.
Algier, II. 151.
Alloa i Skotland, V. :i56.
Alme- Syssel i Nørrejylland, VI.
400.
Almsaker i Hardanger, II. Dl.
Alne, Flod i England, III. 7.
Alopæus, russisk Gesandt i Ber-
lin, IV. 331.
Ålrekr (Ulriken ved Bergen), V. 1 28.
Alstahaug, i Nordland, III. 277.
v. Al sted, Liibbert, Tydsker i
Bergen, V. 162.
Alstrup, Else, paa Lille-Graven,
V. 183. — Hans Bartman, Post-
mester, VI. 75. — Mandrup
Funck, Raadmand i Throud-
hjem, VI. 76. — Nils Gnis,
Kancelliraad, V. 183. VI. 75.
Nils Gnis, Postmester, VI. 75.
— Peder Hansen, Sogneprest
til Bamble, V. 183. VI. 75.
Alusianos, IV. 367.
Alvstad Kirke i Skogn, VI. 305.
Amberg, Herman, Rektor i Chri-
stianssand, III. 74. 76. 85.
Ambrosius, Kirkefader, VI. 254.
Amiens, I. 406.
Amneherads Råda i Vermland,
VI. 280.
Amsterdam, III. 240. IV. 414.
431. V. 00. 100. 114. 296. 300.
321. 345. 350. 360. 363. 370.
384. VI. 7. 15. 20. 22. 23. 26.
28. 32. 34. 35. 37. 40—45. 56.
62. 72. — St. Olafs Kirke i,
V. 09.
Amthor, Legationssekretær, VI.
57.
Amund Alme, IV. 285. 286. —
Bolt, II. 65. 66. 75. — Evan-
gen, V. 48. — Joensøn, Lap,
IV. 15. — Jonssøn, II. 71. —
Levordssøn, Borger i Skien,
VI. 41. — Perssøn Hobolstad,
V. 309. — Sigurdssøn, se Bolt,
A. S.
Amunde paa Øystusyn, II. 82.
Amyntai, thesprotisk Stamme, I.
343.
Amyntas, Personnavn, I. 343.
Anbæk, norsk Stedsnavn, V.^ 80.
Ancher, se Anker,
Anchersen, II. 121.
Anckarstjema, Oorn. D., svensk
Admiral, IV. 419.
Anckarstrom, J. J., Kaptein, I.
302.
Andella, Flod i Normandi, VI.
239.
Anders, Arbeidskarl i Bergen,
^m. 123. 124. — Berthelsen,
Kordegn i London, III. 78. —
Claussøn, Rektor i Throndhjem,
V. 267. — Henrichsen Flogstad,
lU. 127. — Nilssøn, Fogedfuld-
mægtig, IV. 285. 2<)0. 296.
297. 302. V. 15. — Olsen, Bor-
germester i Frederiksstad, III.
291. — Svensen Høraas, IV.
391. 392. 397. — Sørenssøn,
Ladefoged, IV. 204. — Tolluf-
søn, II. 183. — Trompeter, V.
REGISTER.
427
15. — Tømmermand, II. 121.
Andersen, Andreas, Adjunkt i
Christianssand, III. 84. — An-
ton, Overtoldbetjent i Christi-
anssand, III. 84.
Andor, Biskop af Bergen, V. 347.
Andreas, St., VI. 283.
Andreas Levordssøn, Borger i
Skien, VI. 41. — Olafssøn, Rid-
der, II. 356. — Parisiensis, II.
1 (i6. — Simonssøn, Lendermand,
IV. 150.
Andres Andressøn unge, IV.
179. — Bjarnessøn, IV. lf-0. —
Grregoriussøn, III. 214. — paa
Mokestad, II. 80. — paa Mørk,
II. 62. — Nikolassøn, Lender-
mand, IV. 166. 169. 179. —
paa Oma, II. 82. 83. — Paals-
søn paa Ringheim, II. 22. 23.
— Plytt, III. 217. IV.' 166.
169—171. 179. 180. 212. —
Pott (G-regoriussøn), IV. 165.
16()_ 17 1.178. 179. — Simons-
søn, Lendermand, IV. 151. —
• SkaldYorssøn, IV. 159.
Andri, Kaptein(fraEmden), VI.50.
An-duan, I. 442.
Anganty, Kong Hemings Broder,
I. 377.
d'Angeli, Kaptein i russisk Tje-
neste, IV. 474.
Angelsachseme, I. 350. 485. II.
271. in. 31. VL 277.284.285.
399. 415.
Angers, I. 405. 406. 420. VI. 254.
Angler, I. 313. II. 263.
Anglésea^ III. 2. 4. 10—12. 14.
15. 20.*
Angouléme, I. 405. 420.
Angrheimsherad, VL 342.
„Anian-Strædet", V. 399.
Anjou, L 405. 420. IL 371.
Anker (Ancher), Slægt, V. 15L
Anker (Ancher), Bernt, Kam-
merherre, I. 10. 74. 92. lOL
115. 139. 152. 179. 223—225.
229. 250. 251. 289. 492—546.
IV. 322. 341. V. 185. — Carsten,
Konferentsraad, L 10—12. 207.
231. 232. 241. 250. — Christian,
Justitsraad, IL 118. 141. —
Christian, Stud. jur., I. 492.
493. 503. 505. 526. 529. — Chri-
stopher, Sogneprest til Rings-'
aker, IL 129. — Erik, Agent,
n. 114. 137. 152. — Iver, IL
155. — Jess, Grosserer, I. 75.
92. 179. 206. 207. 251. — Jo-
hanne Henrikka, II. 151. —
Mathia, Fru, I. 75. — Morten,
Grosserer, I. 531. 533. — Peder,
Kammerherre, L 75. 92. 120.
141. 173. 228. 229. 233. 250.
251. 493. 502. 507—511.^ 515.
517—520. 525—527. 532. 538.
Anklam, V. 345.
Anna, dansk Prindsesse, Frederik
n's Datter, IL 3s9. IV. 199.
201. — Iwanowna, Keiserinde af
Rusland, IV. 408. 433. 436.
437. 442. 443. 460. 466. —
Catharina af Brandenburg, dansk'
Dronning, IL 389. — Komnena,
IV. 363. — Sophia (Reventlov),
Frederik IV 's Dronning, VL
36. — Sophia, dansk Prindsesse,
Frederik III^s Datter, VI. 90,
— Colbjørnsdatter, V. 418—
420. — Vilmsdatter, i Bergen,
VI. 102.
428
REGISTER.
Anne Clausdatter, fra Skien, III.
160. — islendske, i Bergen, U.
298. — Jensdatter Kolstad, IV.
278. — Johansdatter Haugen,
in. 14^—144. -- Svendsdatter
Hattrem, IV. 276.
Annebec i Normandi, V. 80. VI.
241.
v. Ansbach, Jørgen, Borgermester
i Skien, V. 328.
Anselm af Canterbury, VI. 257.
Ansfredi villa i Normandi, VI. 247.
Ansgar, Erkebisp, I. 388. 4f)8.
VI. 282.
Ansjon i Jemteland, II. 2r).o.
Antiochia, III. 14. IV. 381.
Antoine d^Oldenbourg, VI. 37.
Antonius, St., III. 28. 40.
Antwerpen, V. 300.
Anund Aames, V. 26. — Am-
bjørnssøn, II. 79. — Borgars-
søn fra Vestfold, II. 34. —
Simonssøn , Lendermand, IV.
150.
Apell, Maler, fra Finland, III. 70.
Apletot i Normandi, VI. 248.
Apollon, I. 311. 322. 323.
Apolti, Elias, Hører i Aalborg,
in. 82.
Apophis, Slange, ni, 27.
Apraxin, Fedor Matwejewitsch,
Greve, russisk Greneral-Admiral,
IV. 417—421. 423. 424.
Apulien, V. 236.
Aquitanien, 11.^262. 266. 267.
277. 279. 285.
Araberne, IV. 380.
Araltes (Harald Haardraade), IV.
359—361. 363.
Arboga, I. 15.
Archangel, IV. 408.
Archangelsk, I. 142. 226.
Arcimbold, pavelig Legat, II. 296.
Ardulf, 'Grreve af Guines, n. 163
—165.
Are frode, I. 440. 471^473. H.
321. 323. VI. 212.
Aremark i Smaalenene, III. 297.
Arendal, I. 243. Ul. 74. 91. 95. 1 10.
111. 157. 175. V. 327. VI. 22. 45.
Arendrup, Lars, Raadmand i Chri-
stianssand, in. 87.
Arendt, Martin Frid., Antikvar,
V. 186. VL 415.
Arenfeldt, Slægt, V. 149.
Arenfeldt, Jacob, Admiral, i. 173.
Arenstorfif, Frans Ludvig, Oberst,
IL 146.
Arentz, Frederik, Kommerceraad,
VI. 20. — Fredr. Chr. H.,
Rektor i Bergen, I. 551. —
Hans, Sorenskriver i Søndfjord,
L 124.
Ares, Gud, I. 341.
Arff, Johan Gerhard, russisk Con-
treadmiral, IV. 472.
Arinbjøm Thoressøn, Herse, IV.
133.
Arisby, IV. 7.
Årlands-herad, VI. 372.
Armagh, i Irland, I. 548.
Armenien, IV. 355. 374.
Armfelt, Gustav Maurits, Baron,
I. 172. 252. 259—269. 304. —
Karl Gustav, Generallieutenant,
n. -196-200. 209. 211—217.
219—225. 227. 229—231. 233.
240—244. 247—255. 258. 259.
in. 128—130. IV. 420.
Am, Biskop i Salzburg, II. 186.
Amald Josteinssøn, II. 59.
Ambjørg Thoraldsdatter, H. 48.
REGISTER.
42^
Ambjørn Jonssøn, Lendermand,
IV. 154. 161 — 164. 175. V. 138.
— Oddssøn.II. 24. — Ogmunds-
søn paa Byre, U. 89. 90. —
Sunuulfssøn, Mag. capellarum,
II. Br)(i.
Arndt, svensk Kaptein, I. 260.
Arne Amessøn, Lendermand, IV.
139. — Arnmodssøn i Giske,
IV. 139. — Helgessøn, Biskop
i Skaalholt, II. 187. — Ivars-
søn Kongsmaag, IV. 151. 152.
155. — Jonssøn, II. 3."). —
Jørundssøn paa Ringheim, II.
22. — Klef, V. 32."— Magnus-
søn, n. 188. 192. V. 169. 171.
VI. 204. 205. 209. — Nørdnim,
V. 25. — Røf, II. 18. 22. —
å Røfrostum, II. 18. — Sande-
stuen, II. 128. — Sem, Lens-
mand i Birid, V. 17. — Sigurds-
søn, Biskop i Bergen, II. 185
—192. V. 143. 144. — (Sigurds-
søn?) paa Aga, II. 78. — Sturla
Sæbjømssøn, IV. 150. — Sturla
den yngre, IV. 160. 162. 174.
— Thorlakssøn, Biskop i Skaal-
holt, VI. 263. 264.
Arnedal i Nedenes, V. 113.
Arnevik ved Lillesand, V. 327.
Arnfinn Eindridessøn i Hafslo,
IL 43. — Haldorssøn (Duks-
søn), II. 33. — Isakssøn, II.
36. 40. 41. — Oddssøn, IL 24.
Arngeir, Prest, II. 45.
Arngrim Jonas, I. 548.
Arnmødlingeætten, IV. 139. 140.
Arnold, Familien, III. 156.
Arnold, Anne, III. 160. — Hans
Jacob, Feltmarschal, IL 11-5.
116. 119. 126. 241. — Johan^
Generalmajor, III. 160.
Arnstedt, Ernst Lebrecht, Gene-
rallieutenant, II. 142.
Arnt Snedker, III. 119.
Amthor Baardssøn, II. 44.
Arnulf I, Greve af Flandern, II»
162—165. 169. 176. —II, Greve
af Flandern, n. 163. 167. —
Sæfar, L 426.
Arntzen, Andreas, Statsraad, IV..
481. — Ame, Sorenskriver, Præ-
sident, IV. 481. — Nils, Oberst^
IV. 480—482. — 01e,Krig8raad,
IV. 481.
Arnvid paa Norheim, II. 91.
Arras, IL 371.
Art, irsk Konge, I. 319.
Artois, VI, 242—244. 246.
Arup, Jens Lauritz, III. 85. —
Terchild, Klokker i Ohristians-
sand, III. 82.
Arva (Avre i Normandi), VI. 239.
Arvefølgekrig, den spanske, IV.
452. 457. VL 6. — .den øster-
rigske, VI. 54.
Asak, II. 148.
Asbjørn Jonssøn fra Thjørn, IV.
153. 154. 156. 176. — Lender-
mand, IV. 145.
Ascheberg, Kr. L., svensk Gene-
rallieutenant, IV. 388. — R.,
svensk Feltmarschal, IV. 401.
Asgaut, Kannik, LE. 70.
Asgeir Heggtveit, III. 168. 169.
Aska sokn, VI. 342. 392.
Askel, Erkebisp af Nidaros, IL
358. — paa Forland, Lender-
mand, IV. 151. — Jonssøn^
Biskop i Stavanger, IV. 154.
430
REGISTER.
178. — Thorkelssøn paa Øv-
rebø, II. 84.
Asker Prestegjeld, V. 327.
Askøens Sogn ved Bergen, V. 133.
Aslak Brattssøn, II. 36. 82. —
Erlendssøn af Hernar, IV. 146.
lol. — Erlingssøn paa Sole,
IV. 141. 147. — af Finnø, IV.
139. — Fitjeskalle, IV. 139.
140. — Gus, IV. 109. 170. 180.
— unge Jonssøn, IV. ir)0.
152. — paa Ljone, II. 84. —
Olafssøn, II. 8.'). — Ragnvalds-
søn. Baron, IV. 172. 173. 179.
182. 224. — paa Sexin, II. 81.
v. Asp, P. 0., svensk Statssekre-
tær, I. 65. 89. 103. 139.
Asser Smed, IL 121.
Assur Balle, V. 189. 193. 204.
Astrachan, IV. 443.
Astrid i Bakke, IV. 209. — Roes-
datter, IV. 266—269. 272.
Athen, I. 324. 331. IV. 382. VI.
404.
Attika, I. 335. .
AttiJa, I. 481.
Aubert, 'Slægt, V. 154.
Aud, Ketil Flatnevs Datter, II. 329.
Audiinn Sigurdssøn, Biskop i Ber-
gen, II. 11. 188. IV. 223. 226
—229. V. 143. 144.
Audun af Borg, IV. 181. 2 10—
212. — Eyvindssøn, Biskop af
Stavanger, II. 96. — Hugleiks-
søn Hestakorn af Hegranes, III.
207. 208. IV. 169—173. 181.
187. 209—226. 228. 229. 247—
252. V. 143. 144. — Skøkul, I.
475. — paa Slinde, II. 50. 53.
56—58. 60. 63. — Vigleikssøn,
Ridder, IV. 181.
Auga, Flod i Normandi, VI. 239.
Augsburg, Rigsdag i, V. 230.
August II, Konge af Polen, Kur-
fyrste af Sachsen, VI. 16.
Augustin, Angelsachsemes Apostel,
VI. 277. 403.
Auisle Gudrødssøn, norsk Konge
i Dublin, IL 321. 330.
Auli i Sæm, Jarlsberg, III. 273.
Aure Prestegjeld, V. 362.
Aurich, By i Ostfriesland, VI. 51.
Aurland, V. 195—197. 201. 202.
Aurlandsfjorden, V. 196. 200. 213.
Aursund Sø, II. 208.
Aussig, Major, 210.
Austraat, IV. 174. VL 89. 91.
98. 120. 129.
Authari, longpbardisk Konge, I.
345.
Au tura (Eure i Normandi), VI.
239.
Auvergue, I. 420. VL 113.
Avarerne, I. 453.
Avioner, germanisk Folk, I. 313.
Avre, Flod i Normandi, VL 239.
Avrenches i Normandi, VI. 239.
Axel Murmester i Bergen, III.
122. 125. — Samsonssøn paa
Mæland, II. 77.
Azow, IV. 420. 443.
Azowske Hav, IV. 416. 427. 435.
443. 450.
Baadstad Kirke i Smaalenene,
VL 316.
Baahus L^n (Båhuslån), I. 18.
151—153. 155. 165. 167. 171.
175. 176. 192. IIL 53. 238. 283.
V. 57. 332. 375. 376. VI. 326.
.— Slot, L 150. 151. 166. IL 62.
389. ni. 238. IV. 202. V. 256.
REGISTER.
431
Baard Bratte, IV. 163. 177. —
Brimstein, IV. 167. — Elstad,
V. 27. — Uuthormssøn paaRein,
IV. 159. — - Halvorssøn Mels-
•nes, I. 553 — 555. — i Hestbø,
IV. 165. 169. 179. 183. — hvide,
IL 818. — paa Ljone, IL 84.
. — paa Modoberg, II. 82. —
Olafssøn den ældre, IL 85. —
Olafssøn dert yngre, II. 85. —
Peterssøn paa Spaanheim^ U.
86. 88. — Staudale Brynjulfs-
søn, IV. 149. 152. — Val-
thjovssøn, II. 29.
Bacallaos, V. 388—391. 396
Baden, Jacob, Professor, IV. 322.
326. 327.
Bagge, Familie, V. 145.
Bagge, svensk Arkelimester, I. 34.
— Hans, III. 125. — Mads
Pederssøn, IV. 198. 200. —
Peder, til Holme, IV. 201. —
Thomas, Agent, I. 509. 515.
520. 522. 523. 525. 532. 539.
„ Bagge", Spottenavn paa Nord-
mændene, V. 140.
Baglerne, V. 199.
Bagsegg, Normannerkonge, I. 413.
414.
Bakke, Gaard (Kloster) ved Thrond-
hjem, II. 228. 230. IV. 194.
268. 269. VI. 87.
Baklandet, II. 217. 226. 228.
Balde, diplomatisk Agent i Amster-
dam, VI. 21.
Baldred, EU. 8. 9.
Baldric, Biskop af Utrecht, II.
171—174.
Balduin II, Greve af Flandern,
n. 163.
Baleariske Øer, I. 408.
Balle, Emanuel, Justitsraad, So-
renskriver i Strinden, UL 82.
— N. E., Biskop, IV. 327.
Balsløw, IL 202.
Baltzarsen, Ludvig, II. 123.
Baltzer Aames, V. 26.
Bamle Fogderi, V. 324. — Kirke,
VL 198.
Bang, Slægt, V. 159.
Bang, Jens Jakobssøn, Lagmand
paa Oplandene, V. 3. 41. —
Thomas, Professor, V. 267.
Bangor, II. 283.
Barbafluctus (Barfleu), i Normandi,
VL 244.
Barbeflet (-flot), i Normandi, VI. '
244.
Barcelona, VI. 11.
Barcklay, Pet. Henr., Auktions-
direktør, IL 150.
Barckley, II. 124.
Barclay de Tolli, Familie, V. 159.
Bård paa Island, V. 394.
Barenborch, Henrik, V. 313.
Baretus (Bårdr), Normannerhøv-
ding, I. 405. II. 322.
Barfleu i Normandi, VI. 244.
Baii i ItaUen, L 418. IL 376.
Barkenes i Ryfylke, V. 353.
Barth, Jan, IL 227. — Johan-
nes, Oberbergmester, IV. 288.
290. 299. 300. — Major, IL 122.
Bartholin, Casper (d. yngre), Pro-
fessor, VL 4. — Thomas, Prof
med. IV. 120.
Barton^s Taam, Earl, i Northamp-
tonshire, VI. 284.
Bar with- Syssel i Sønderjylland,
VL 400.
v. Basballe, Christian Carl, Kom-
mandør-Kaptein, IV. 472.
432
REGISTER.
Basel, V. 243. WS,
Basilios II Porfyrogennetos, by-
zantinsk Keiser, IV. 355. 357.
—359.
Bastholm, Jfr., II. 122.
Batavia, VI. 29.
Batta, Baron, II. 115. 120.
Baugeid Jensdatter, IV. 174.
Baumann, A. C, Bergmester, I.
501.
Bayern, VI. 10.
Bayrer, I. 367. VI. 399.
de la Beaumelle, L. A., IV. 306.
Beauvais, I. 404. 420.
-bec. Stedsnavne paa, VI. 241.
242.
Becdal, Stedsnavn i Normandi.
V. 80. VI. 244.
Beck, Povel, Dr., IV. 202.
Becker, I. W. Kommandør- Kap-
tein, IV. 472. — Joh. Henr.,
Professor, Bergraad, II. 136.
-becque. Stedsnavne paa, VI.
242.
Beda, I. 451. HL 33. VI. 285.
Bedraar, Marquis, VI. 10.
Begtrup, Joach., Prest i Thors-
havn, IV. 256. 263. 265.
v. Behaim, Martin, V. 248. —
Michael, Mestersanger, V. 248.
VI. 95.
Behemoth, III. 24.
Behn, Anders, Sogneprest til Top-
dal, III. 179.
Bekri, arabisk Geograf, I. 408.
Belgien, VI. 10. 11. 273.
Belgrad, Fred til, IV. 443.
Beile i Aurland, II. 36.
Bendeke, Else Christiane, II. 131.
Benedikt Romfarssøn, II. 81.
Bengalen, IV. 439.
Benkestok, Familien, IV. 194. V.
160.
Benkestok, Brynilda Throndsdat-
ter, IV. 194. 303. 304. — Thord,
IV. 195. — Thrond, IV. 194?
Bent, Arbeidskarl i Bergen, III.
124. — Perssøri, IIL 119.
Bentzen, Justitsraad, III. 176._
v. Bentzon, Jakob, Statholder i
Norge, I. 5. II. 114. 119. 129.
150. 153. IV. 405. V. 263. 419.
Benzelius (Benzelstiema), Mat-
tidas, Kancelli- Sekretær, VI.
65. 67. 69.
Benzelstjema, Lars, Sølieutenant,
I. 200—206. 209—211. 216. 219.
Beorhtric, Konge i Wessex, II.
265. 272.
Beorn, Ealdorman i Northumber»
land, II. 283.
Berdon Seielstad, IV. 279.
Berg i Skedsmo, II. 69.
Berg, Slægt, V. 159.
Berg, Christian, Amtmand i Brats-
berg Amt, in. 152. — Claus,
Kantor i Oslo, VI. 320. 328. —
Frants, Biskop i Oslo, V. 266.
— Henrik, Sogneprest, IIL
176. — Jens, Bogtrykker, II.
126. — Jens Chr., Justitiarius,
rV. 200. 201. 307. 336. V. 185.
— Lyder, Klokker, III. 81. —
Nils, Byskriver i Christians-
sand, III. 78. — Niels, Zahl-
kasserer, Justitsraad, I. 74.
Berge, Gaard i Eidsborg (Thele-
marken), IIL 170.
Bergefareme, IIL 250—252. 256
—260. 263—266.
Bergen, I. 223. 233. 238. 242.
281. n. 66—68. 70. 126. 141.
REGISTER,
433
182. 218. 227. 246. 294—301.
334. 345. 357. 358. III. 50. 74.
109. 130—136. 221. 236. 239.
241.. 249. 250—253. 255—266.
283. 318. 354. 356—359. IV.
194. 209. 212. 213. 216. 217.
219. 220. 223. 224. 226—229.
250. 251. 260. 266. 270. 273.
400. 476. 492. V. 82. 95. 96.
98. 99. 102. 128. 129. 133. 140
—142. 161. 162. 173. 174. 189.
199. 200. 215. 220. 245. 246.
254. 255. 279. 281. 288. 310.
314. 333. 343—353. 355. 360.
362. 409. 410. VI. 8. 16. 23.
39. 63. 88. 95. 98. 100—110.
116. — Aarisborg (Arisborg),
Gaard i, n. 298. 301. — Abbe-
dens Gaard af Lyse i, II. 298.
— Apostelkirken i, II. 296.
III. 123. IV. 229. 250. — Ar-
negaarden i, II. 298. — Aud-
unargardr i, IV. 217. — Bag-
hus, Gaard i, II. 298. — Bel-
gaarden i, II. 35. 301. — Bends-
gaard i, II. 298. — Blankeborg,
Gaard i, II. 298. — Brand i,
V. 356. — Bredsgaarden i, II.
301. III. 264. — Bremergaar-
den i, II. 301. — Buegaarden
i, II. 34. — Domkirken (St.
Olafs Kirke) i, II. 183. 184.
IV. 226. VI. 102. 103. 167. 196.
304. 305 — Dreggen i, II. 298.
PI, 121. 124. — Erik Heisings
Gaard i, II. 298. — Faneskoff,
Gaard i, IL 298. — Gelofs
Gaard i, II. 298. — Grauten,
Gaard i, II. 39. — Groffhus,
Gaard i, IL 298. — Gyltan,
Gaard i, II. 16. — Haralds
Hus, Gaard i, II. 298.» -— Har-
bag, Gaard i, II. 298. — Hun-
dredmarksgaarden i, IL 298.
— Høfudit, Gaard i, II. 94. —
Johan Kobsgaarden i, II. 298.
— Kallevegen, Gaard i, II. 298.
— Kaneberget (Kanikebjer-
get?), Gaard i, II. 298. —
„Kjøbmand88tuen" f, III. 132.
261. 263. 265. — Klokkerhus,
.Gaard i, IL 298. — Kohus,
Gaard i, IL 208. - Knippea-
borg i, II. 298. — Korsgaar-
den i, II. 298. — Korskirken
i, IL 298. — Kristkirke, den
store, i, II. 297. IV. 250. VI.
196. — Latinskolen i, V. 162.
163. 165. 268—271. — Lunge-
gaarden i, V. 129—131. — Ma-
riekirken i, IL 301. VI. 172.
— Munkeliv Kloster i, II. 65.
81. 82. 87. 94. 190. 191. IV.
224. 229. 230. VL 304. —
Murengaarden i, IL 298. —
Nonneseter, Kloster ved, V. 129.
— Nordnæs i, III. 207. IV.
217. 219. 229. 230. VL 104. —
Nygaarden i, IL 298. — Ny-
kirken i, II. 183. 184. — Otte-
gaard i, II. 18. — Paltegaar-
den i, II. 298. — Paulsgaarden
i, 298. — Pedssen, Gaard i, II.
298. — Raadmandsgaarden i,
II. 301. — Rige Tostens Gaard
i, II. 298. — Samsonagardr i,
n. 74. — St. Haldors (Hall-
vards?) Hus i, II. 298. — St.
Jørgens Hospital i, V. 130.
133. — St Margretes Kapel
paa Nordnæs, IV. 230. 249.
252. — St. Mortens Hus, Gaard
29
434
REGISTER.
i, n. a08. — Skeggen, Gaard
i, II. 301. — Skurstenshus,
Gaard i, II. 298. — „ Stran-
den" i, II. 297. 298. IV. 217.
— Søstergaarden i, II. 65. —
Tannegaarden i, II. 38. —
Testhus, Gaard i, II. 298. —
Thoregaarden i, II. 298. —
Toften, Gaard i, II. 298. —
Tydskebryggen i, V. 254. —
Ulf Raadmands Gaard i, II.
298. — Vigskardtgaarden i, II.
298. — Vetterleven, Gaard i,
II. 301. — Øvrestrædet i, II.
298.
^Bergens Fundats", IV. 230.
«Bergens Rimkrønike", IV. 229.
Bergens Stift, m. 75. 249. 253.
318. V. 66. 106. — Vaag, III.
253. VI. 104. — Slag paa, VI.
316.
Bergenhus, II. 389. m. 118. 119.
272. VI. 91. — Kannikebjerget
paa, II. 296. — „Salen« paa,
III. 120. — Sverresborg paa,
V. 200. VI. 173. — „Søporten«
paa, III. 120.
Bergenhus Len, IV. 195. 293. V.
310. 311. 352. 354. 376. 378.
VI. 88-90.
Bergheims herad, VI. 341. 392.
Bergljot, Erlend Karlshovedssøns
Kone, II. 45.
Bergmann, Direktør paa Røros,
IL 236. 252.
Bergthor Bukk, IV. 144. 151.
Bergthorskvaalpaalsland, IV. 487.
Berild Jenssøn, Foged paa He-
demarken, V. 15. 28. 34. 45. 49.
Bering, Vitus,Opdagel8esrei8ende,
IV. 449. 450.
Beringskiold, Magnus, Kammer-
herre, IV. 309. 310. 466. 469.
di Berito, VI. 126.
Beritte Klubbæ, II. 295.
Berlin, L 257. IV. 331.
Bern, sachsisk Greve, II. 283. —
„Salmand«, n. 282. 283.
Bernard de Ortolis, III. 377.
Berner, Kaptein, I. 47.
Bernhard, Greve af Ratzeburg,
V. 214.
Bernhoft, Slægten, IV. 194.
Bernhoft, OhristofiFer Erikssøn,
IV. 194. — Hans Lassenius,
Bureauchef, III. 85.
Bemini, G. L., italiensk Arkitekt,
VL 144.
Bemstorf, A. P., Greve, I. 79.
80. 84. 96. 111. 134. 159. 160.
214. 221. 253. 255. 257. 260.
267. 270. 271. 275. 296. IV.
312. 321—323. — J. H. E.,
Greve, IL 152. IV. 468. 471
—473.
Bernt i Bredesgaarden, II. 301.
Berte (Birthe) Gudmundsdatter,
II. 153. — Sørensdatter, III.
179.
Bertedalen i Thelemarken, III.
173.
Bertel Olssøn, Kapellan paa Ber-
genhus, II. 296.
Bertouch, Georg, Generalmajor,
Kommandant paa Akershus,
VI. 38.
Berwick, II. 334.
de Besche, L 103.
Besse Vikingssøn, II. 79. 81. 82.
Bessin i Normandie, VL 239.
Bestul, Gaard i Gjerpen, III. 154.
Bestuschew-Rjumin, Alexis Petro-
REGISTER,
435
witsch, russisk Minister i Kjø-
benliavn, IV. 461. 463.
Bethune,Flodi Normandie, VI. 239.
-beu(f), Stedsnavne paa, V. 66.
69. VI. 245.
Beufre, Lieutenant, II. 251.
Beuze (Bose), JSavn, V. 52. 75.
Beyer, Absalon Pederssøn, I. 548.
549. IV. 194. 196. 218. 219.
230. 251. V. 128. 166. 170—
172. VI. 307.
Biadmonio, irsk Kongedatter, III.
3. 11.
Bibliothek, Thv. Boecks, VI. 79.
— Det Deichmanske, I. 244.
Bie, Jac. Chr., II. 142.
Bielefeldt, K. F., General-Adju-
tant, I. 118.
Bielkin, Iwan Timafeowitsch, Kap-
tein, IV. 408.
Biellard, J. L. M., Generalmajor,
Kommandant paa Kongsvinger,
I. 143. 212.
Bier ferreæ costæ, I. 419 — 421.
424.
Bihague, Stedsnavn i Normandie,
VI. 244.
Bikkers, Oomelia, IV. .302.
Bild, Peder, Lensmand paa Brats-
berg, V. 328.
Bilde, Anders, III. 286. — Esge,
Lensherre paa Bergenhus, II.
75. V. 106. 288. 367. 407.
— Sten Jenssøn, Lensherre i
Throndhjem, II. 389. IV. 202.
Bildstein , svensk Oberstlieute-
nant, II. 198. 214.
Bildt, Slægt, V. 146.
Bildt, Blanzeflor, V. 130. — Ds^
niel, til Nes, V. 130. — Knut,
til Morland, V. 130.
Bille, Slægt, V. 151.
Bille, Michael, dansk Schoutby-
nacht, IV. 465. 466. — St. A.,
Kammerjunker, I. 45. 47.
Biltzing, Nils, Student, III. 81.
Bing, L. H., Sorenskriver, Ul.
52. 56.
Binning Romundssøn, II. 30.
Bircheland, Lars, Sogneprest,
in. 84.
Bircherod, Elisabeth Bolette, IIL
71. 72.
Birckmegher, Dirik, Foged, II.
295.
Birger Magnussøn, Konge af
Sverige, VL 211.
Birgit Baardsdatter i Grauten,
n. 39. 41. 42.
Birgitte Knutsdatter, HI. 215. V.
134—137. — Thorsdatter, IV.
284.
Birid i Valdres, V. 76. VI. 357.
Birkebeinerne, IV. 266. V. 188.
190.. 192— 200. 202. 204. 212.
217. 224.
Birkedalsmyren, I. 547. 549.
Birkelands Sogn ved Bergen, V.
133.
Birkjar paa Voss, IL 23. 25. 26.
28. 34—36.
Bjaaland, Gaard i Laurdal, IIL
168.
Bjår herad (kirkja), VI. 342.
Bjarkø, V. 137.
Bjarkøætten, IL 59. IV. 140.
Bjarmeland, I. 446. 459. II. 85.
V. 396.
Bjarmer, I. 439. 459.
Bjarne Audunssøn, IV. 212. —
Erlingssøn af Bjarkø og Giske,
IIL 213. 217. IV. 169—172.
29*
436
REGISTER.
178—180. 187. 212. 213. 217.
— Erlingssøn den yngre, III.
214. — Korsbroder, IV. 167.
— Lodinssøn, Kantsler, II. 94.
IV. 172. 183. 188. 222. 249.
Bjelke, PamiUe, V. 146. VI. 93.
Bjelke, dansk Adelsmand i Rus-
land, IV. 408. — Christian,
VI. 86. — Dorothea, VI. 91.
— Henrik, Eigsadmiral, V. 13.
VI. 86. 87. 89. 90. 92. 97. —
Ide Sophie, VI. 91. — Jens,
til Austraat, Kantsler, VI. 85 —
87. 89. 312. — Jørgen, Gene-
rallieutenant, IV. 293. VI. 86.
87. 89. 90. 97. — Maren, Fru,
VI. 91. — Marin, Fru, V. 264.
— Ove, til Austraat, Kantsler,
IV. 279. V. 7. 13. 167. VI.
85—94. 97. 98. 120. — Thure
Bengtssøn, svensk Ridder, II.
356. 361.
Bjerk, Kaptein, I. 24.
Bjerkaker, Gtuurd i Rennebo, II.
232.
Bjerke,Oaard iFoUo, IV. 210. 211.
Bjemede paa Sjælland, IV. 326.
Bjerring, Niels Jensen, Sogne-
prest i Rakkestad, IV. 397.
Bjugn, V. 360.
Bjøllerud i Lesje, IV. 282. 290.
296. 299.
Bjørge, Graard i Aurland, V. 196.
— i Ringebo, V. 24.
Bj ørgvin, Gaard i Hardanger ,11. 8 1 .
Bjørlien, Gaard i Lesje, V. 30.
Bjørn Ambjømssøn paa Byre, II.
79. — Bukk Nikolassøn, IV.
146. 151. 152. 156. — Bukkssøn,
II. 36. — Buzekarl, I. 426. —
byrdusmjor, I. 474. — paa Ha-
kastad, II. 84, — Hir^mand^
I. 455. — Inga fra Varteig*
Broder, IV. 210. — Jernside^
I. 422. 424. 428. 429. 440. 443.
444. 463. 465. 473. 474. 482.
— den krumhændte, III. 6. —
Lunke, V. 48. — (Bemo) Nor-
mannerhøvding (cfr. Bier), I.
407. 408. 412. 417. 421. 422.
424. — Olstad, V. 48. — Thor-
leifssøn, Hirdstjore paa Island»
nL 235. V. 247.
Bjørn, Andreas, Sognepræst til
Moland, IIL 79.
„Bjøm, Den graa", Vindsag, VL
261.
Bjørner Flitti, V. 48.
Bjømsee, Jonas, Generalmajor,
Kommandant paa Akershus, II,
135. — Generalinde, II. 150.
Bjomstål, Jakob Jonas, Orientalist,
VL 96.
Bjørnør Kirke, Fosen, VI. 129.
Bjørviken, L 101. 109. II. 120.
Bjørøen i Namdalen, II. 55.
Blaagaards Seminarium, IV. 321»
330.
Blaaskavlen, V. 197. 198.
Blaker Skanse, L 212.
Blakstveit, norsk Stedsnavn, V. 80.
Blanchard, Luftskipper, I. 283.
Blanche, engelsk Prinsesse, Hen-
rik IV^s Datter, IL 337. 338.
341. 363. 364.
Blanche, Peder Mortenssøn, Sog-
neprest til Ørlandet, VI. 93.
Blaquetuit, Stedsnavn, V. 80.
Blegraf, Anna Dorothea, II. 125.
— Peder, Provst, II. 133.
Bleidin, Gaard i Hardanger, II. 79.
Bleking, Claus, Rektor, II. 183.
REGISTER.
437
Blekinge, VI. 400.
Blichfeldt, dansk Qttrdelieutenant,
VI. 43.
Blindheimsætten, IV. 186.
Blix, Fru, III. 110. — Kammer-
raad, II. 120.
Blixengkjold, Thomas, IL 127.
Bloch , Christen Ohristenssøn ,
Sogneprest til Næs (Halling-
dal), V. 184. — Christian Se-
verin, Sogneprest til Hjerdal,
III. 81. — Søren, m. 78.
Block, Jacob, Student, III. 82. —
Peder Thomassøn, Sogneprest
til Moland, III. 175. — Tho-
mas Olssøn, Sogneprest til Mo-
land, III. 175.
Blois, I. 405.
Blok, Sevel, Magister, I. 534.
Blom, Familien, III. 168.
Blom, Emanuel, Stiftamtmand i
Viborg, IV. 474.
Bliicher, Kammerjunker, I. 257.
— Major i russisk Tjeneste,
IV. 474. — Major i russisk
Tjeneste, IV. 480.
Bocker, Peter, Kjøbmand, VI. 29.
Bod i Romsdalen, V. 107. 407.
-bod(ium), Stedsnavne paa, VT.
245.
Boddsjo Kirke i Jemteland, VI.
281.
Bodebroen, paa Voss, II. 27.
Bodøsagen, III. 132—134.
Boe Hanssøn, Sogneprest til
Ringsaker, V. 268.
Boel Hansdatter, VI. 4. — Jens-
datter, II. 390.
Boens Fos, III. 97.
Boesen, Thomas, Sogneprest til
Stange,. IL 119.
Bogstad, I. 105. 120. 179.
Bohn (Stuve), Jens, russisk Ge-
nerallieutenant, IV. 457. 458.
Bohr, Chr. Fr. G., Overlærer i
Bergen, L 552.
Bohun, Humphrey, Earl af He-
reford, II, 337. — Maria, II.
337.
-bois, Stedsnavne paa, VI. 244.
Bolbeu(f), Stedsnavn i Normandie,
VI. 245.
Bollefors, V. 328.
Bologna, V. 386. 392. — Concil
i, V. 392.
Bolstad paa Voss, IL 30. 140.
Bolsward, i Holland, V. 100. 101.
Bolt, Amund Sigurdssøn, V. 252.
407.
Boltinggaard i Fy en, IV. 313.
Bonaparte, Napoleon, Første-Kon-
sul, IV. 322. 328.
Bonarps hed, I. 49.
Bonde, Kapteinlieutenant, II. 238.
Bonifacius VIII, Pave, III. 8.
Bonnebosc, Stedsnavn i Noimandie,
VI. 244.
Bonnevie, Andreas, Sogneprest til
Øiestad, III. 84. — Eman., Told-
inspektør, III. 83.
Bonsach, Gert, Prest i Thrond-
hjem, IL 309. — Nils, Student,
III. 80.
Boorde, Andreas, V. 249.
Borch, Eleonora Hedevig, IL 123.
— Hans Alexanderssøn, Provst,
IL 123. 126— 128. 142. — Oluf,
Professor, V. 174.
Borchort, Lieutenant, V. 26.
Bordeaux, I. 404.
Bordema herad, VI. 342.
Bordstrands Otting paa Voss, IL 26.
438
REGISTER.
Borgar Ogmundssøn, IV.^ 179.
Borgarthing, VI. 212.
Borgarthingslagen, VI. 341. 343.
386.
Borgarthingsloven, VI. 208. 213.
227. 233. 338. 341. 343—345.
358. 382. 384. 385. 395.
Borge i Smaalenene, IV. 393.
Borgenstjerna, Kammerjunker, I.
101. 102. 117. 119. 120. 205.
Borgeskardet ved Bergen, V. 200.
Borgesyssel, IV. 210. V. 66. 138.
— Øvre, Provsti, IV. 397.
Borgia, Kardinal, IV. 323.
Borgund i Sogn, II. 39. III. 140.
— Stavkirke, VI. 185. 267.
294. 297.
Boris Godunow, Czar af Rusland,
IV. 408.
Bomemann, Henrik, Biskop af
Sjælland, IV. 14.
Bomholm, VI. 38. 400.
BornhoIm,JørgenMichel8en,VI.33.
Borregaard ved Sarpsborg, V.
316.
Borrestad, Gaard i Gjerpen, III.
156. 160.
Borring, Madame, IL 133.
Borse, Halvor Sørensen, Kommer-
ceraad. III. 157.
-bos, Stedsnavne paa, VI. 244. 245.
Bosc- André, Stedsnavn i Nor-
mandie, VI. 244.
Bosc-Renard, Stedsnavn i Nor-
mandie, VI. 244.
Bose, Brynthvares Søn, I. 446.
Bosen, Generalauditør, II. 118.
Boso, frankisk Navn, VI. 247.
Bosonisvilla, i Normandie, VI. 247.
-bosq, Stedsnavne paa, VI. 244.
-bot. Stedsnavne paa, VI. 245.
-both. Stedsnavne paa, VI. 245.
Bothild, II. 19.
BotildSvale8datter,Fru, II. 69. 70.
Botner, Slægt, V. 145. 160.
Botolf Eindridessøn af Pinnen,
II. 16. 17. 27. 29. 37. 38. 40.
42—44. 46. 48. 49. — Eindri-
dessøn, Eier af Tolfstad, 11^
48. 49. — af Fjordene, IV.
153. 156. — Haakonssøn, Kors-
broder i Bergen, IV. 229. —
i Mjølkeraaen, HL 122.
de Botzelaer, Mme^ VI. 16.
-boue, Stedsnavne paa, VI. 245.
van Bourch, russisk Agent, VI.
41.
-bourg. Stedsnavne paa, VI. 246.
BoTirg Teroulde i Normandie, VL
240.
Bourges, I. 420.
Bourgogne, VI. 115.
de Bourgoing, Jean Francois,
fransk Gesandt i Kjøbenhavn,.
IV. 328.
Bouville, VI. 246.
Bova, Stedsnavn, VI. 245.
Bovella, Stedsnavn, VI. 245.
-bovium. Stedsnavne paa, VI. 245,
Bower, Walter, Chronist, III. 9.
Boy, Skipper, II. 297.
Boye, I. 89. 102.
Boyesen, Madame, IL 133.
Braavoldene, I. 427. 476.
Brabant, II. 201, IV. 457. VL 11.
Bradford-on-Avon, Kirke i, VL
285. 296.
Braem, Corfits, Borgermester, V.
173. 174. VL 95. — Gødert,
Kjøbmand, V. 174.
Brage den gamle. Skald, I. 487.
in. 35— 38(?).
REGISTER.
439
Br^emæs, V. 112—114. — Fog-
deri, V. 311. 317. 318J 325—
327. 335. 337. 338. ,
Brahe, Jørgen, Lensmand i Lands-
krona. rV. 202. — Tycho, VI.
134.
Brakel, Major, II. 125.
Brametot i Normandie, VI. 248.
Brand, Peter, russisk Kommandør,
IV. 446.
Brandenbnrg, VI. 312.
Brandt, russisk Agent, VI. 41.
— Apotheker, IL 118. — Ene-
vold, Greve, IL 154. 155. IV.
314. — Fru, IL 144. — Paul,
Læge, V. 182.
Brasagardr i Kaupanger, II. 14.
Brasilien, VL 46.
Brataas, Gaard i Blagen, V. 321.
Bratsberg Amt, IIL 152. 154.
— Gaard i Gjerpen, III. 155.
156. V. 328. — Len, V. 321.
325. 327—330. 335. 337. 339.
366. 368. 377.
Brattahlld paa Grønland, V. 413.
416. 417.
Brattingsborg i Saude, IIL 181.
Bratøren ved Throndhjem, II.
217. 226.
Brannmann, Justitsraad, II. 128.
Braunsberg, VL 313.
Bredal, Andreas, Sogneprest til
Veø, IV. 440. — Erik, Biskop i
Throndhjem, IV. 440. — Iver,
Kjøbmand,IIL 80. — Nils Krog,
Borgermester i Throndhjem,
IV. 463. — Peter, dansk Sø-
officer, IV. 441. — Peter, rus-
sisk Admiral, IV. 440—445.
449. 464. 467. — (frg.s Søn),
IV. 444. 445. 467. — Tho-
mas, Lagmand i Nordland,
IV. 463.
Bredsr, Familien, IL 302.
Breder, Anfind Johannessøn, Sog-
neprest til Sund, II. 302. —
Søren Anfindssøn, Sogneprest
til Sund, II. 302.
Breidalen, V. 196.
Breide - (Brede), Margrete , II. ^
387. 388.
Breidefjorden paa Island, V. 395.
Breitot i Normandie, VI. 248.
Brekke, Gaard i Aurland, V. 208.
Bremen, IIL 249. 251—255. 260.
2«1. 264. 358. V. 95. 345. 347.
404. VI. 380. — Erkebispe-
dømme, IV. 373. 374. — og
Verden, IV. 434.
Brenneisen, ostfrisisk Kantsler,
VL 49. 50.
Brenøeme, III. 34.
Bresle, Flod i Normandie, VL 239.
Bretagne, I. 404. 406. 408. 409.
III. 239.
Bretteville,- Familie, V. 154.
Brevig, Bernt, resid. Kapellan,
IV. 395.
Brevik By, IL 137. 324. 330. —
Gaard i Moland, III. 173. '
Breye, Jon, V. 249.
Brioquebosc, Stedsnavn i Nor-
mandie, VI. 244.
Brigittineme, II. 190. 370.
Brinch, Ambrosia Sophia, III. 60.
— Anders Sørensen, Kjøb-
mand, IIL 71. — Augustinus,
Student, III. 80. — Christian,
Kjøbmand, III. 80. — Iver,
Hospitalsprest, II. 133. — Ma-
dame, 132. — Søren Andersen,
III. 60.
440
REGISTEB.
Brinck, Didrik, VI. 130.
Britannia, IL 262—267. III. 2.
3. 18. VI. 283. •
Britiske Kanal, Den, IV. 190.
Britter, I. 413. IL 262. 263.
Brochmann, Jesper, Biskop, IV.
340. — Sojpieprest til Kvi-
teseid, III. 160.
Brock, Anders, Slotsprest, IV. 395.
Brockenhuus, Slægt, V. 146.
Brockenhuus, Berthe Magdaiene,
Oberstinde, IL 122. 125. 149.
— Cathrine Hedewig, General-
inde, IV. 453. — EUer, IL 388.
— Hans, IL 388. — Fredtrik,
Kammerjunker, IV. 312. —
Jørgen Otto, Oberst, II. 218.
219. 226. — Margreta Glaus-
datter, IL 388. — Margrete
Henriksdatter, V. 267. — Ove
Frederik, Generaladjutant. II.
119. — Sophia Henriksdatter,
VI. 85.
Brodersen, Christopher, Sogne-
prest til Jælse, III. 78. -^
Samuel, III. 80. — Sigvard,
Mag., IIL 79.
Brodtkorb, Søren Friedlieb, HL 84.
Bromell, Karl, Sekretær, I. 145.
176. 186. 212. 214. 302. 303.
Bronæs, Knud, IL 128.
Brorson, Familienavn, VI. 309.
Brorson, Chr. B., Høiesteretsas-
sessor, IV. 319.
Brostadius, Landshøvding, IV. 15.
Bruce, Jacob, IV. 429.
Brugge, V. 227.
Briiggemann, Major i russisk Tje-
neste, IV. 474.
Brussel, VL 9—13. 15. 17. 60.
70.
Brummer, Boghandler, I. 512. 516.
Brun, Slægt, V. 159.
Brun-, Frants, Major, II. 226. —
Lieutenant, II. 229. — Lorens,
Major, II. 211. 215. 216. 404.
— Sisille, V. 130.
Brunkeberg Sogn i Thelemarken,
IIL 163—165.
Brunla Gbard, IV. 453. — Len,
V. 83. 311. 316. 324. 325.327.
335. 337.
Brunlanæs Prestegjeld, VI. 343.
Bruno, Erkebisp af Koln, II.
173. 174.
Brunsmand, Bernt, Prest i Thrond-
hjem, IV. 287.
Bruquedale, Stedsnavn i Nor-
mandie, VL 244.
Bruse, Anders, Sogneprest til
Meldalen, IV. 287.
Bryuhild, Budles Datter, L 467.
470. — Josefsdatter, II. 44. 46.
47. — Olafsdatter, fV. 181. 182.
— Sigurdsdatter, IL 27—30.
Brynjulf Aslakssøn paa Leikvin,
II. 85. — Baardssøn, IV. 147.
150. — Blanda, IV. 150. 154.
156. — Eilifssøn, IL 17. —
Hallsteinssøn, II. 35. — Hel-
gessøn paa Aurland, IV. 141.
— Jonsfiøn af.Kvaal, II. 52.
IV. 163. 165. 169. 170. 175.
177. — Jonssøn den yngre af
Kvaal, IV. 187. — Jonssøn,
Kantsler, IL 54. — Jonssøn,
Rigsraad, II. 54—56. — Knuts-
søn, Lendermand, IV. 160. 161.
163. 174. — Knutssøn, Væbner,
II. 55. — paa Leikvin, II. 85.
— Ogmundssøn, IL 53. — paa
Sexin, IL ,81. — Ulfalde, IV.
REGISTER.
441
138. — Ulfalde den yngre, IV.
142. 150.
Brændjord i Lesje, IV. 277.
Brøcher, Johan, Krigskommissær,
II. 139. 140. 145. 152.
Buochenhofer, II. 122.
v. Buch, Leopold, III. 52.
Buchanan, skotsk Historiker, III. 7.
Buchholz, Heinrich, Biskop af
Lubeck, V. 231.
Buck, Anders, Sogneprest til
Voss, V. 163.
Budde, Familie, V. 146.
Budde, Fredrik, Oberstlieutenant,
II. 218. 229. — Vincens, Ge-
neralmajor, II. 206—208. 210
—221. 224—227. 229. 230. 233.
240—247. 249. 251. 257. IV.
402—405.
Budjadingerland i Oldenburg, VI.
53.
-bue. Stedsnavne paa, VI. 245.
Bué i Dept. Cher, VI. 245.
BUlche, Peter, Kammerraad, V. 13.
Biilow, Slægt, V. 156. 157. 272.
Biilow, Else, Fru, IV. 118. —
Johan v., Hofmarschal, I. 255.
258. 270. 293. 296. — Kam-
merjunker, IV. 311.
Biisching, Anton Friedrich, Dr.
theol., IV. 413. 414.
-buet, Stedsnavne paa, VI. 245.
Bugenhagen, Johann, V. 23i).
Bugge, Henning Junghans, Sogne-
prest til Moland, UL 175.176.—
Peder Olivarius, Biskop, III. 83.
-buis, Stedsnavne paa, VI. 244.
Bukhammeren, II. 253. III. 125.
Bukier, Thomas, Justitsraad, II.
117. 135. 138—140. 142. 152. —
Fru, II. 142.
Bukn, Gaard i Fister, III. 141.
Bukøen i Hviteseidvandet, III.
160.
Bulgarer, IV. 355. 361. 367. 368.
376. 379. 382.
Bulgarien, IV. 359. 361. 367—
369. 375. 384.
Bull, J. L., Justitsraad, I. 509. —
Student, IV. 332.
Burchardus, Comes, L 382.
Burchier, William, II. 348. 350.
Burgerding, Student, IV. 418.
Burgunderne, VI. 238.
Burgus Turoldi (Bourg Teroulde
i Normandie), VI. 240.
Bumtisland i Skotland, V. 356.
Busch, II. 1 35. — Bartold, hanse-
atisk Skipper, III. 240. — rus-
sisk Generalmajor, IV. 456.
Buskerud Ghiard, V. 318.
Bussy de Vemeuil, Greve, I. 231.
-but. Stedsnavne paa, VI. 245.
Butetot i Normandie, VE. 248.
Butzow, II. 149.
Buxtehude, III. 237. V. 227.
-by, -bye, Stedsnavne paa, V.
65. 66. VI. 245.
Bygholm ved Horsens, IV. 313.
Bygland i Sætersdalen, II. 378.
384.
Bygland, Ped. Christoph. III. 77.
Bynæsset, II. 243.
Byre i Ryfylke, II. 4. 86. III.
141.
Byreætten, II. 79. 85. 88—91.
Bæk, Stedsnavne paa, V. 59—62.
Bækkedal, norsk Stedsnavn, V.
80.
Bærum, I. 119. III. 138. 140.
VI. 341. — Jernverk, II. 138.
-bø. Stedsnavne paa, V. 65. 66.
442
REGISTER.
Bø Sogn i Gudbrandsdalen, VI.
349.
Bøchmann, Jan, Skipper, III. 393.
Bøcker, Jacob, Klokker i Risør,
III. 81. — Johan Henrik, res.
Kapellan til Vanse, III. 79.
Bøegh, Jørgen Moe, Student, III.
' 83.
Bøgh, Ludvig, Klokker, III. 79.
— Ole, Sorenskriver, V. 271.
Bøhmen, V. 105. 106.
Bøhn, Joh., dansk Kancellisekre-
tær, VI. 70. >
Bølverk Amorssøn, IV. 376—380.
384.
Børge Olufssøn, Prest i Dram-
men, VL 320.
Børresen, Fru, i Irkutsk, IV.
485. — Lieutenant, I. 230. —
russisk Oberst, IV. 485. —
Tellef, Sogneprest til Ourø paa
Sjælland, III. 83.
Børtevandet i Thelemarken, III.
178.
Bøyesen, Asmus, Maler, II. 157.
Cabo de Marco, V. 388.
Cabot, Sebastian, V. 389—391.
VI. 263.
Cadomum (Caen) i Normandie, VI.
239.
Calais, II. 342.
Calidus beccus (Caudebec i Nor-
mandie), VI. 241. 242.
de la Calmette, Charles Louis
Bosch, Overkammerjunker, IV.
329.
da Camara, Mineralog, I. 502.
Camargue, I. 409. 418. 419.
Camden, Will., engelsk Historiker,
V. 299.
Camstrup, Ole, Poet, II. 98. IV,
468. •
Cannæ, IV. 382.
Canterbury, Domkirken i, VL 256.
Cantino, Alberto, V. 392. 395.
Canty^e i Skotland, III. 2.
Cap-Breton, V. 391.
Cap Farvel, V. 392.
v. Cappelen, Jens Munk, Tøime-
ster, II. 140. — Thomas, Oberst-
lieutenant i russisk Tjeneste,
IV. 466.
Carbiner, Johan, Justitsraad, IIL
131. V. 131.
Caredig, britisk Konge, I. 485.
Carentona (Charenton i Norman-
die), VL 239.
Carisburga (Oherbourg), VI. 240.
Carlsen, Johah, IL 129. 153.
v. Carlsson, svensk Statssekretær,
I. 39.
Caroline Mathilde, Dronning af
Danmark og Norge, II. 155.
IV. 309. 313. 314. 472.
Carstens, A. Gr., Greheimeraad, IV.
314.
Cartier, Jacques, fransk Søfarer,
V. 390.
de Casado, Mad., VL 44.
Caspiske Hav, Det, IV. 450.
CastiHaneme, V. 386. 388. 390.
Catharina, se Katharina.
Caudebec i Normandie, VI. 241-
242. 247.
Oaux i Normandie, VL 239. 247.
Cecilia, Erik af Pommerns Frille,
IL 369. — Haakon Haakons-
søns Datter, IIL 214. 216.220.
IV. 178. — Isaksdatter, IL 80.
216. 218—220. — Ormsdatter, IL
35. — Ragnvaldsdatter, IV. 179.
REGISTER.
443
Centumoellæ (Civita vecchia), II.
269. 270.
Cerdic, vestsachsisk Konge, I. 485.
Ceres, 6rudinde, I. 321.
Cervinus, se Hiort.
Cesarisburgus (CJherbourg), VI.
240.
Charenton, Flod i Normandie. VI.
239.
Charisius, Ferdinand Aug., Told-
inspektør, III. 80.
Charon fra Lampsacus, I. 363.
Chartres, I. 420. 421.
de Chassan, fransk Resident i
Stockholm, VI.-122.
Cher, Dept. i Frankrige, VI. 245.
Cherbourg, VI. 240.
China, V. 390. 392. VI. 29.
Chlodevig, frankisk Konge, VI.
282.
Cholmagory i Rusland, IV. 409.
Christen Bjørge, V. 26. — Gun-
stad af Ringebo, V. 11. 24. 28.
42. 43. 48. — Jakobssøn Fron,
Underfiskal, V. 5. 7. 8. 12. 15—
17. 21. 28. 29. 32—37. 39. 41. 42.
44. 45. 49. — Jenssøn, II. 389.
— Jenssøn, (Ridefoged?), II.
386. — Jenssøn Hofauk, IV.
277. 279. 281. 296. 299. 300.
V. 5. 6. 9. 11. 18. 27—29. 32.
41.-48. 50. — Mogenssøn, Foged,
IV. 289. — Nilssøn Bø af
Gausdal, IV. 294. 295. — Ol-
sen Kos, in. 127. — „Hr., op
Oure", V. 362. — Hr., Prest i
Gausdal, V. 266. — Thorbensen
paa Ulvin, V. 265. — Vestad,
V. 25. 27. 48.
Christian III, Konge af Danmark
og Norge, IL 72. III. 117. V.
118. 119. 162. VI. 9. 230. 231.
257. — IV, Konge af Danmark
og Norge, U. 389. III. 249.
301. 302. rV. 2. 118. 119. V.
162. 247. 264. 266. 378. 400.
VI. 85—88. 104. 157. — V,
Konge af Danmark og Norge,
III. 109. 254. rV. 119. 287.
V. 12. 182. 408. VI. 41. 109.
— VI, Konge af Danmark og
Norge, III. 55. 70. IV. 466.
VI. 30. 33. 36. 39. 47. 51. 53.
55. 57. 73. — VII, Konge af
Danmark og Norgej I. 84. IV.
311. 315. 316. 329. 472. 475.
— VIII, Konge af Danmark
(Christian Frederik, Konge af
Norge), III. 138. ,IV. 316. 336.
475. — dansk Prins, Christian
IVs Søn, II. 389. — August,
Prins, I. 5.
Christiani, Chr. J. R., Hofprest,
I. 552.
Christiania, I. 6. 32. 52. 54. 60.
61. 64—66. 69. 70. 75. 77. 79—
81. 87—90. 101. 103. 105. 109.
110. 114. 117—120. 127. 130.
137. 138. 140. 141. 143. 144.
146. 147. 153. 169. 171—175.
179. 183. 185. 187. 189—193.
197. 201. 205. 207—209. 211.
212. 214. 215. 222—224. 229—
231. 233—235.239—243. 245—
251. 253. 276. 278. 281—289.
293. 294. 297. 301—303. II. 217.
m. 45. 48. 138. IV. 116. 388.
391. 394. V. 163. 316. 342. 411.
V£ 22. 23. 62. 91. 102. —
Ekebergbakken i, I. 101. 109. —
Grønland i, II. 152. — Hylding
i, VI. 90. — Kathedralskole i,
444
REGISTER.
IV. Hl 9. — Ruseløkdammen i,
n. 136. — Vaterland i, II. 137.
— Vaterlands Bro i, I. 101.
179. — Vor Frelsers Kirke i,
I. 179. III. 165. — Waisen-
huset i, II. 122.
Ohristianiafjorden, I. 213. 290.
Christians Stoll, I. 239.
Christiansen, Gabriel, Overlods,
VI. 26.
Christiansfjeld, II. 237. 238. 248.
252.
Christiansholm Fæstning, III. 65.
Christianssand, I. 66. 120. 167.
228. 229. 233. 238. 242. II.
125. UL 45—112. — Elvega-
den i, UL 53. — Trefoldig-
heds Kirke i, III. 58. — Vor
Frelsers Kirke i, III. 58. —
Øster-Strandgade i, III. 53.
Christianssands Stift, V. 65.
Christianssten, IL 202. 226. 228.
229. 230.
Christianssund, I. 199.
Christie, C, Arkitekt, VI. 161. —
Hans, Kjøbmand, IIL 177. —
Jørgen, Kjøbmand, IIL 177.
Christiem I, Unionskonge, II. 67.
IIL 234. 236. 238. IV. 115.
116. V. 99. 248. 252. 253.261.
399. 400. VI. 321. — II, Uni-
onskonge, II. 389. IIL 241.
288. 318. V. 117. 247. 255. 256.
261. VL 9. 26. 95. 321. 334.
— II's Archiv, VL 66. — Han-
sen, Prest, V. 256.
Christine, se Kristine.
Christopher af Bayern, Unions-
konge, IL 68. 374. IIL 210.
V. 245. VL 210. — Jenssøn
Flagestad, IV. 277—283. 287.
290. 299. — Jenssøn, Sogne-
prest til Stange, senere Thoten,
VL 325. — Nordhassel, Strand-
foged, V. 14. — Olufssøn; Sog-
neprest til Lier, V. 266. —
Thordssøn af Fron, V. 21. 23.
35. 38. '
Chronius, Nils, VI. 319.
Chytræus, David, Professor i Ro-
stock, V. 259. 260. VL 321 —
323. 325.
Cicignon, Fr. Chr., Generalmajor,
IV. 393.
Cimbrerne, V. 122. VL 100.
Oimon Nilssøn^ IL 182.
CimuneviUa i Normandie, VL 247.
Cirenchester, L 414. 484. 485.
Cirksena, Familien, VI. 47. 54.
Cistertium, Kloster, III. 14.
Glammer," Balthasar, Kantsler, V.
230.
Classen, Joh. Fr., Generalkrigs-
kommissær, II. 145.
Clausen, J. C. G., Seminarielærer,
IV. 330.
Clausson, Christian, Generalmajor,
I. 73. 243. — Fredr., Jern-
verkseier, II. 137. 156.
Clausus, Attus, I. 357.
Clavus, Claudius, V. 404.
Clemens, Kobberstikker, I. 511.
516—518.
Cleve, VL 74.
Clingson, Ansten, Student, III. 80.
Cloumann, Peter Jørgen, Justits-
raad, Foged, III. 163. 164.
Cluny, I. 422.
de Coartin, fransk Gesandt i Kjø-
benhavn, VI. 156.
Cobha i Irland, III. 17.
Colbjømsen, Chr., Geheimeconfe-
REGISTER.
445
rentsraad, IV. 318. 322. — Her-
man, Etatsraad, I. 68. 74. 274. —
Jac. Edv., Konferentsraad, IV.
323.
Cold, Slægt, V. 159.
Cold, Isach Andr., Etatsraad, IL
136.
Coldewin, Kaptein, II. 201. 217.
245.
Collart, Claude, V. 162.
Collett, Anna, II. 155. — James,
Kjøbmand, I. 75. IL 152. —
Peter, Godseier, II. 140. 148.
151.
Collin, Peder Tønder, Kaptein,
IL 212. 228.
Columba, St., IL 263. VI. 286.
Columban, St., VI. 254.
Columkil Abbedi i Irland, III. 43.
Conders, Ludvig, Lieutenant, II.
212.
Conn „of the hundred battles",
irsk Konge, L 333.
Connaught („Kunnaktir"), i Ir-
land, HL 2. 16. 17. 19.
Conradi, Kaptein i russisk Tje-
neste, rV. 474.
CoriBP, Familien, IV. 432.
Cormac Mac Airt, I. 319. 320.
333. 364.
Comelis Comelissen Uitgeest,
VL 260. 261.
Cornelius Jacobsen, Skipper fra
Monnichedam, V. 381. — Olsen,
IL 139.
Corner, Herman, Historiker, V.
251.
Comisch, Johannes, Kapellan,
IL 127—129. 134. 135. 157.
Coroma (Couronne) i Normandie,
VL 248.
Cortereal, Gf^aspar, V. 389. 391 . 398.
Cortereal, Terra de ; Cortes Reale^
(Newfoundland), V. 388. 389.
39L 392.
Cortes, Femando, V. 386.
Cortholmin (Couronne) i Nor-
. mandie, VL 248.
Cortz, Henrik, Vagtmester, V. 130.
Cosimus III, Storhertug af To-
scana, VI. 139. 156.
Cotentin i Normandie, VL 239.
Coucheron, Slægt, V. 156.
Couronne i Normandie, VI. 248»
Coyet, svensk Generalmajor. W.
461.
Coymans, Gillis, nederlandsk Ge-
sandt i Kjøbenhavn, VL 30. .
Creutz, Lorents, IV.^ 290.
-crique. Stedsnavne paa, VI. 246.
Criquebeu(f) i Normandie, VL
245.
Criquetot i Normandie, IV. 248.
Crondal, Ole, Murmester, IL 122.
Cronstadt, IV. 435. 437. 446.
Cronstedt,Oberstlieutenant,IL253.
-crott, Stedsnavne paa, VL 246.
Cruys, Anna, IV. 432. — Catha-
rina Johanna, IV. 432. — Chri-
stina Comeha, IV. 432. —
Cornelius, russisk Admiral, IV.
413—433. 435—438. 441. 443.
446—448. 450. 460. 464. —
Cornelius (Søn af frg.), IV.
432. — Cornelius (Sønnesøn af
Admir.),433. — Frederik, Major,
IV. 433. — Jan, Kjøbmand i
St. Petersburg, IV. 431. 432. —
Johanna, IV. 431. — Johanna
Christophora, IV. 432. — Jo-
hannes, IV. 433. — Peter, IV.
433. — Peter, østerrigsk Gene-
446
REGISTER.
ralmajor, IV. 432. — Rudolph,
IV. 423. '425. 432. 433.
Cudrio, Peter, II. 142.
Oumberland, V. 52. 57. 60. 64.
65. 71—74. 77.
Curtz, Nils Bendtsen, Sogneprest
til Snedstad, III. 81.
Cynwit i Devonshire, I. 414. 425.
Daa, Claus, Lensherre i Thrond-
hjem, V. 265. — L. K., Pro-
fessor, V. 269. 270.
Daarefjeld i Thelemarken, HI.
.160.
Dacieme, I. 367.
Dag , dunvottr, I. 443. — Eilifs-
søn, IV. 142. 144. 146. 151.
„Dagen", Blad, IV. 318.
Dagfinn Stallare, IV. 167.
Dahl, Familie, V. 145. 146. 159.
Dahl, Carl, Degn, III. 79. —
Christian Lerche, Stiftamtsskri-
ver, Justitsraad, V, 132. —
Else, Fru, VI. 80. -^ J. K.,
Oberstlieutenant, VI. 80. —
Jacob, pers. Kapellan, HI. 82.
— Jonas Davidsen, Adjunkt,
III. 84. — Nils ariis Alstrup,
Sogneprest til Evindvik, I. 551.
VI. 79. 80. — Tobakspinder,
L 106.
Dal i Søndfjord, Kirken i, II. 54.
Dalarne, L 138. 155.
Dalbod, Stedsnavn i Normandie,
VL 245.
Dalby, norsk Stedsnavn, V. 80.
-dale. Stedsnavne paa, VI. 244.
Dale i Nissedal, IIL 162. — i
Stadsbygden, IL 134.
Dale-Gudbrand, IV. 139. VI.
404.
Dalen i Laurdal, III. 178.
Dalerne i Brunkeberg Sogn, III.
165. — i Stavanger Amt, V.
352.
Dalinus, Anders Bentssøn, Bi-
skop i Oslo, V. 266. VI. 319.
Dalsbygden i Tolgen Prestegjeld,
II. 234. 235.
Dals-Elven i Thelemarken, III.
175.
Dalsland i Sverige, I. 171. V.
188.
Dancastre, I. 449.
Danelagen, V. 57. 72. 74.
Daneme (Dani), L 374. 375. 380.
400. 401. 404. 409—412. 414.
426. 428. 439. 451. 483. 484.
II. 160—175. 261. 265. 268.
271. 273. 278. 280. 284. 285.
287-289.
Danmark, I. 7. 8. 16. 17. 32. 35.
36. 39—41. 43. 44. 50. 77. 82.
85. 88. 94. 99. 100. 113. 114.
122—124. 136. 137. 139. 150.
155. 180. 191. 193. 194. 211.
216—218. 226. 234—236. 241.
246. 253—255. 257. 365. 376.
404. 413. 433. 444. 445. 449
—451. 468. IL 195. 266.
271. 281. 283. 284. 332. 333.
342. 344. m. 75. 248—250.
253. 282. 284—289. 294—300.
351. IV. 191. 192. 201. 213.
214. 223. 228. 273. 318. 372.
373. 408. 409. 425. 441. 442.
448. 453. 454. 457. 459. 460.
463—465. 467—469. 471. 478.
479. 485. V. 52—58. 61—63.
67—69. 71—73. 75. 76. 78—80.
90.97. 112. 118. 119.214—217.
219. 220. 236. 238. 240. 243.
REGISTER.
447
315. 318. 330. 338. 373.383. 384.
VI. 1 6. 20—25. 28—33. 35. 36. 42.
43. 52—54. 63. 64. 71. 73. 74.
86. 89. 137. 201. 237. 251. 280.
282. 298. 309.' 313. 318. 324.
334. 339. 398—400.
Danneskjold - Laurvig, Christian
Conrad, Greve, I. 53. 78. 542.
II. 141. 145. — Ferd. Anton,
Greve, II. 121.
Danneskj old - Samsøe , frederik ,
Greve, II. 142. 145. 151.
Danske i Norge, V. 273. — i
Rusland, IV. 407 ff.
Danzig, I. 231. V. 402. 404.
Dardanelleme, IV. 435.
Darius Hystaspis, I. 366.
Darjes, Henr. Joh., II. 118.
Darre, Slægt, V. 159.
Darre, Nils Stockfleth, Major, I.
535. 536.
Dass, Anders,^ Sogneprest til Al-
stahaug, IIL 277. 278. — Petter,
Sogneprest til Alstahaug, II.
97—112. III. 276—279.
Daubeu(f), Stedsnavn i Normandie,
VI. 245.
David, Konge af Skotland, III. 5.
Daxon, Dians Søn, I. 441. 442.
460.
Deaubeuf, Stedsnavn i Normandie,
V. 80.
Debes, Lucas, Prest i Thorshavn,
IV. 255. 258. 263. 267. — Ole
Gløersen, III. 80.
Deicbman, Bartholomæus, Bi-
skop, n. 157. IV. 394—399.
VI. 61. 62. — Carl, Assessor,
VI. 58. — Peter, Generalkrigs-
kommissær, II. 136. 140. 141.
144.
de la Barre, Reinhold Johan,
Generallieutenant, II. 198. 199.
231—233. 235—239. 242. 243.
248. 252. 257. — Robert Fred-
rik, Oberstlieutenant, II. 258.
de la Gardie, M. G., Greve, VI.
130.
Delgado, Cap, V. 388.
Delianos, IV. 359. 361. 367. 368.
de risle, fransk Konsul i Gøte-
borg, I. 241.
Delmenhorst, III. 237. IV. 471.
Delmenhorstske Regiment, IV.
.476.
Demeter, Gudinde, I. 312.
Demetrios, Helgen, IV. 367. 368.
Denowan, Francis Garden, III.
132. 133.
Deppa, Flod i Normandie, VI. 239.
Dervelden, Familien, IV. 432.
des Merciéi:es, Joh. Henr., Kon-
ferentsraad, VI. 43.
des Roches, Jean Blaise, Histo-
riker, VI. 39. 4a
v. Dessen, nissisk Admiral, I.
133. 141.
Dessow, preussisk General, VI.
54.
Deventer, i Holland, II. 171. HI.
249. V. 118. 345.
Devonshire, I. 412.
Dexsiva, gaelisk Gudinde, I. 334.
Dian, „Hellespontiemes" Konge,
I. 441. 442. 460. — Dian (frg.^s
Søn), I. 441. 460.
Diana, den keltiske, I. 335.
Dicuil, II. 264. 286.
Diedron, svensk Generaladjutant,
II. 239.
Dieppe, V. 350. VI. 239.
Dieppedale, i Normandie, VI. 244.
448
REGISTEB.
Dietriclueii, Oberstlieuteiuint, IL
247,
Dijon, L 422-
Dike, Ghidinde, L 312.
Dini«, IV. 202.
Dippendal, Stedanavn, VL 244.
Dir, varægisk Høvding, L 442. 443.
Dirick BartBkcr, DI. 270. 280.
Dirk Sybrandz, VL 261.
Disbothvilla (BouvUle), VL 246.
Dishington, Job, Marinelieute-
nant, VL 35.
Ditmarsken, V. 227. — Krig i,
V. 235. 255. 259.
v. Ditten, Slægt, V. 156.
Dive (Diva), Flod i Normandie^
VL 239.
Dixin, I. 442.
Djønne i Kinservik, IL 81. 82.
Dodainville (Dodanevilla), VL 246.
Dohna, Carl August, Gfreve, II.
225.
Dokeanos, IV. 366.
Dokkedal, Lars Clirist., pers. Ka-
pellan, in. 84.
Dolraer, Jens, Mag., IV. 118 —
128. V. 167. — Jens, Sogne-
prest til Gjessing, IV. 118.
Don, Flod i Rusland, IV. 416.
427. 450.
Donald- Ban, Konge af Skotland,
III. 7—9.
Donald mac Tadg, III. 13. 15. 16.
Donchad mac Flan, irsk Konge,
IL 178.
Donemouth, II. 261. 262.
Donker, Henrik, Forlægger i Am-
sterdam, IV. 428.
Dorchester, IL 283.
Dorestad, I. 400. 401. IL 280—
282. 285.
Dorothea Christensdatter, II. 386.
— Engebretsdatter, II. 98. —
Olsdatter, VL 81. — Samsons-
j datter paa Lillefosse, II. 77.
I Dorpat, VL 67.
Dorph, Christian, Foged, II. 129.
143. — Hans, Degn, IIL 79.
— Nils, Biskop i Christiania,
IL 116. 130.
Dorsetshire, IL 263. 265.
Dorthe Erichsdatter, II. 131.
Douglas, Gustav, Greve, Lands-
høvding i Westerbotten og
Lappmarken, IV. 4. 5.
Dover, V. 380.
Dovre, Dovrefjeld, II. 232. IV.
274. 276. 281. 284. V. 28. 189.
199.
Down i Irland, DI. 19. — St.
Patricks Kirke i, III. 19.
Dragaasen, II. 234. 236. 253.
Dragseid, VI. 287.
Drakenberg, Christian Jacobsen,
IL 151. 155.
Drammen, I. 70. 179. lU. ,45. V.
100. 101. 113. 114. 308. 318.
319. 326. 337. 370. VL 23.
80. 318.
Drams-Blven, V. 301. 307. 316.
317. 341.
Dramsfjorden, V. 316. 338.
Drangedal, IIL 162. 171.
Dreyer, Abraham, Lagmand i
Throndhjem, IV. 207. VI. 46. —
Albert Wilhelm , Prest i Trøg-
8tad,IV. 397. — Eleonora Sophie,
VI. 46. — Emestine Kunigunde,
VI. 46. — KontroUør, m. Ul.
Drivstuen, II. 232.
Dromainescclainn i Irland, III.
41. 42.
REGISTER.
449
„Droniiingviken" i Fjære, III.
206.
Drukken, Paul, Sorenskriver, III.
Drøbak, V. 320. VI. 25.
Dublin, I. 405. 418. 4()3. 484. II.
177—179. 321. 324. III. 2. 12.
13. 10—19. 31. 42.
Du Bordieu, Major, I. 249. 250.
260. 303. 304,
Dudo af St. Quentin, I. 416—
419. 422—424. 452.
Due, Jacob, Kaptein, VI. 88.
Diinkerker- Kapere, V. 380. 381.
VI. 11.
Dunkii'ken, VI. 8.
During, Lieutenant i russisk Tje-
neste, IV. 474. — Ernst Fre-
derich v., Generallieutenant, I.
142. IV. 474—476.
Dufve Skanse, II. 200. 206.
256.
Duins, Slag ved, VI. ^86. 87.
Dumbarton, I. 413. II. 322.
Dumetius, Ole, Staldskriver, III.
80.
Duna (Dunaburg), I. 442.
Duncan, Konge af Skotland, III.
5. 8. 9. 13.
Dundee, V. 315. 353.
Duneyjar, VI. 263. 264.
Durham,- Kaptein, IV. 195.
Duroc, fransk General, IV. 328.
v. Duros, GFrevinde, VI. 12.
Duvall, J. D., Baron, Generallieu-
tenant, I. 117—121. 129—131.
134. 139. 223.
Dybwad, Rasmus, Kjøbmand, I.
297. 298. II. 152.
„Dyraar, Det'store", IV. 274.
Dyre, Mette Iversdatter, V. 243.
Dyrstad, Christen, Lærer i Chri-
stianssand, III. 79. — Johan,
Student, III. 80.
DøUevik, V. 328.
Dønnes paa Helgeland, II. 71.
Eadburg, Offas Datter, II. 272.
Eadmund, Konge i Ostangeln, I.
414. 426.436. 440. — (Eatmund),
St., II. 333.
Ear, germansk Krigsgud, I. 341,
Ebbell, Clemens, III. 85.
Ecambosc, Stedsnavn i Normandie,
VI. 244.
Eckstorm, Andreas, Klokker, III.
83.
Ecriquetuit i Normandie, VI. 248.
Eda Skanse, I. 18. 30. 169. 261.
Edam, V. 318.
Edessa, IV. 381.
Edgar, angelsachsisk Konge, VI.
284. — Konge af Skotland,
m. 5.
Edinburgh, III. 7. V. 162.
Edshult i Linkoping Stift, VI.
281.
Edvardsen, Edvard, se Eiben. —
Otto, Sogneprest til Manger,
V. 173.
Edward I, Konge af England,
II. 333. III. 8. IV. 214—216.
V. 86. •
Edzard II, Greve af Ostfrisland,
VI. 48.
Egdafylke, VI. 370.
Egede, Hans, Missionær, V. 182.
VI. 32.
Egeria, I. 311.
Egge i Sogndal, II. 50.
Eggedals Kirke i Sigdal, VI, 82.
Eggert Tækker, HI. 118. 120.
30
450
REGISTER.
Eggjardalir, VI. 357.
Egil Askelssøn paa Forland, IV.
142. 151.
Egilbert (Odilbald), Biskop af
Utrecht, II. 171. 172.
Eiben, Edvard Edvardsen, Kon-
rektor, II. 183. V. 167. 172. i
173. 182. VI. 88. I
Eichstådt, H. H., General, IV.
311. 312.
Eidanger i Bamle, V. 328.
Eide, Gaard i Holden Sogn, V.
329.
Eideren, I. 377. 456. II. 285. IV.
466.
Eidsberg i Smaalenene, III. 138
—140. VI. 316.
Eidsivathingsloven, VI. 208. 341.
343." 345. 347—350. 355. 358.
362. 394. 395.
Eldsten, G-aard i Bergs Sogn,
Brunlanæs, II. 386. 389. 390.
Eidsvold, V. 22. VI. 406. — Kirke,
VI. 348. — Verk, V. 158.
Eidza i Ryfylke, II. 31. III. 219
—221. IV. 184.
Eilif Arnessøn, Erkebiskop af
Nidaros, III. 378. VI. 386.
— Brynjulfssøn, II. 15. 17.
— Eilifssøn af Naustdal, IV.
179. 187. 221. — Gudrunssøn,
Skald, ni. 35. — Helgessøn
af Bjørgvin, II. 81. — i Naust-
dal, IV. 165. 169. 170. 179.
220. — Ragnvald Jarls Søn,
IV. 377. — af Vold, IV. 163.
164. 177.
Einar „å Eyriim", II. 1 1. — Fluga,
Lendermand, IV. 141. — Eluga,
Ridder, V. 407. — paa Hjor-
dal, II. 81. — litle, Lender- j
mand, IV. 153. 156. ,— Pinung,
II. 34. III. 234. — Thambé-
skjelve, IV. 137. 140. 141.
Einarsfjord paa Grønland, V. '412.
413. 416. 417.
Eindride (Endrit), Arbeidskart, II.
301. — Arnfinnssøn, IL 75. —
Botolfssøn, IL 16. 40-43. 48.^
49. — Eirikssøn, II. 37. —
Erlendssøn af Flaam, IL 13.
— Erlendssøn i Hafslo, IL 14.
— Erlendssøn, Ridder, IL 64—
66. 74. 96. — fra Gauldal, IV.
152. — Hvit paa Kvam, II.
39—43. 58. — Jonssøn, Len-
dermand, IV. 1&^. — Olafs-
søn, II. 35. — Simons søn paa
Leikvin, II. 85. — Skegg, II.
44. — Torve, IV. 152. — unge,
IV. 147. 151.
Einersen, Johan, Sorenskriver,
IIL 109.
Einhard, .L 373—375. 379. 453.
IL 268. 269. 287. 288.
Einstad i Lesje, IV. 282. 287.
297. 302.
Eirene, L'312.
Eirik se Erik.
v. Eitzen, Jens, Klokker paa
Kongsberg, IIL 82.
Eivind se Eyvind.
Eker, L 124. U. 157. ni. 154.
V. 106. 308—310. VI. 318.
Ekholmen i Venern, I. 291.
Ekolsund, L 9. 15. 16. 21.
Elben, I. 375. 376. 378. 380. 404.
437. IL 285. V. 85. 94. 122.
Elbeu(f), Stedsnavn i Normandie,
VL 245.
Elbing, Erobringene, IV. 457.
Elgesæter, IL 230. VL 169.
REGISTER.
451
Elieson, Elias Andreassøn, pers.
Kapellan, II. 117. 130. — Iver,
Kjøbmand, II. 120. — Karen,
(f. Leuch), II. 142. — Morten
Leuch, Assessor, II. 131. 139. —
Peder, Justitsraad, II. 155. 156.
Elin Bjarnesdatter, II. 94. —
Ivarsdatter, II. 96. — Thores-
datter, IV. 180. — Vilhjalms-
datter, IL 15—17. 43. 48.
Eline Eiriksdatter, II. 67.
Elisabeth, Dronning af England,
V. 382—384. — Keiserinde af
Rusland, IV. 437. 449. 459.
467. — dansk Prindsesse, Fre-
derik I's Datter, V. 260.
Ella, Konge i. Northumberland,
L 412. 426. 435—437. 448. 461.
462.
EUef Kolstad, V. 26.
Elling Bø, V. 27.
EUingaard, VI. 85. 89.
ElUnkilen i Onsø, V. 331. 332.
336.
Elliot, Hugh, engelsk Gesandt i
Kjøbenhavn, L 157. 159. 160.
165—167. 243.
' EUum-Syssel i Sønderjylland, . VI.
400.
Else Andersdatter Berg, VI. 81.
— Enke, IL 136.
Elstrude, Grev Arnulf Ps Datter,
IL 163.
Elvedalen, IV. 210.
Elverum, VL 357.
Ely, Familien, V. 159.
Emahusen, Jens Henrik, Major,
n. 201. 205. 242. 256.
Emaus, ved Bergen, V. 130.
Embdinger, And., II. 119.
Emden, VL 48. 50. 51. 53.
Emmerstad, V. 320.
Emmo, Biskop of Noyop, I. 407.
417. 419. 420.
Enaelven, II. 255.
Enare, IV. 4.
Enbogen, Gaard i Jemteland, IL
255. 257,
Enebak, IIL 138—140.
Engebret Flindal, V. 48. —
Flyen, V. 25. — Lunke, V.
11. — Opsal, V. 25.
Engelbert von Steege, Spinde-
mester, IIL 388.
Engelbrekt Engelbrektsson, V.
252. — Madssøn, Sogneprest til
Urskoug, V. 13. — Stefanssøn,
IL 54. 55.
Engelbreth, W. Fr., Provst i
Lydersløv, IV. 323.
Engelhardt, Nicolai, Sogneprest
til Oddemæs, IIL 80. — Simon
Jacob, Konsumptionsinspektør,
IIL 80.
Engelhart, Hans, Stiftsprovst i
Christianssand, III. 51.
Engelholm, paa Sjælland, V. 114.
Engelstoft, Laurids, Konferents-
raad, IV. 306. 307.
Engervandet i Bærum, V. 223.
224.
v. Engestrom, L., Greve, I. 231.
England, L 83. 100. 165. 166.
195. 216. 226. 248. 335. 406.
407. 411—413. 420. 421. 424.
426. 429. 432. 435. 448—450.
461. 462. 484. IL 177. 178.
195. 261—267. 269. 272—277.
284. 285. 332—336.. IIL 4.
357—359. 361. IV. 189. 190.
214. 215. 219. 273. 409. 434.
435. 465. 483. V. 52. 58. 60.
30*
452
BEGUTTER.
02. 05. dl. (J%. 71. T:^. 74. ^i.
^7. 01. 03— li.v. 112. 110. 129.
240. 247. 25.7. 2W}. 287. 208—
y/MK 315. 310. 344. 345. 380.
3M. 380. 300. VL 7. 10. 11.
21. 20. 35. 53. 55. 1.53. 17.5.
177—170. 180. 100. 103. 108.
251. 255. 250. 273. 277. 283.
284. 200. 207. 300. 304. 305. •
330. ;580. 403. 412. 414—418.
Englændere, V. 380. — paa Is- '
land, V. 24^J. 240. — i Norge,
V. 273. 305. — i Rusland, IV. j
40K 410. j
Enhard,AnnaIi«t, I. 370. IL 287. i
2^K i
Eningdal» Hogn, VL 342.
Enkhuysen, V. 382. |
Ennignup, I. 308. 452. i
van Ephing, Jørgen, IV. 202.
v. Eppendorf, Heinrich, V. 231.
257.
Epta, Flod i Normandie, VL 239.
Erdalen, V. 190. 19^.
Erdman, Hans Jacob, Sogneprest
til Haaland, XXL 51. 78.
Erenginl Eilifseøn, Raadmand i
Bergen, IL 17.
Erichsen, Jens, Visitør, III. 81.
— Ole, Manuduktør, III. 81.
Ericus Olai, Historiker, V. 242.
Erik (Eirik) Amundssøn, Lag-
mand i Throndhjem, IL 70. —
Arnoflsøn, Lendermand, IV. 153.
— Blodøxes Sønner, VL 277.
— Einarssøn, IL 27. — Erke-
bisp .af Nidaros, IV. 200. VI.
IHl. — Erlendssøn Bokke paa
Pinnen, IL 12. 14. 45. 58. —
Glipping, Konge af Danmark,
IL wm. m\\ — auttu, v. 25.
— Helden. V. 33. — den hel-
lige, Konge af Sverige. U.
370. — Jonssøn Moen, VL 315,
— Jonssøn Moen den yDgre,
VL 31.5. — Kolstad, V. 11. 24,
27. 28. 48. — Konge paa Hor-
deland,IL 319.320. — Kongs-
Bøn, rV. 157. 1,50. — Lam,.
Konge af Danmark, L 457. —
Lauk (Spiknevssøn?), LV, 154*
150. — Magnnssøn^ Konge af
Norge, n. 57. 9(J. 370. UL
221. IV. 171. 210. 212—218.
222. 220. 227. 248—251. V,
84. 95. 143. 144. — Magnus-
søn, svensk Hertug, V. 134,
138. — Morkind, V. 48. —
Olsen, Sogneprest til Voss, V.
175. — Olufssøn (Smaasvend),.
Borgermester i Oslo, VI. 325.
— af Pommern, Unionskonge,
IL 02. 338—370. IV. 2. V. 103,
252. — Spangerud, V. 20. ^
Stilk, IV. 103. 104. 177. —
Thordssøn, IL 44. — Vedrhat,
Ragnar Lodbroks Søn, I. 440.
441. 405. — Vilhjalmssøn af
Torge, IL 10. IV. 183.
EriksQord paa Grønland, V. 412,
413. 417.
Erinyerne, I. 321. 322. 328.
Erland Flyen, V. 25. — Olstad,.
V. 8. 0. 20. — Skrinde, V. 11,
34.
Erlend Amessøn, IL 22. — Blese
Kaaressøn, II. 14. — Eindri-
dessøn af Losna, Rigsraad, II.
64—08. 75. III. 115. — af
Gerde, IV. 139. — Karlshoveds-
søn, IL 13. 45. — Philippus-
søn af Losna, Rigsraad, IL
EEGLSTER.
453
<)0— 64. — Raud, IV. 165. 166.
169. 179. — Silfestssøn, II.
50. 53. — paa Slinde, IL 50. —
Thorfinnssøn, Orknøjarl, III. 2.
:Erling Alfssøn af Thornberg, IV.
164. 165. 169—171. 173. 177.
179. 248. V. 138. — Astrid
Eoedatters Søn, IV. 267. 268.
272. — Erlendasøn, Orknøjarl,
III. 2. — Haldorssøn paa Ger-
deskval, II. 34. — Isakssøn,
II. 41. — Ivarssøn af Bjarkø,
III. 217. IV. 165. 166. 169.
179. — Josefssøn paa Ottar,
• II. 45. — Ornissøn paa Beile,
II. 36. — Omiasøn Skakke,
IV. 146. 151. 152. 155. 173.
1^61. 262. V. 189. 199. — Sig-
livatssøn i Hudrum, II. 51. —
Skjalgssøn paa Sole, IV. 133.
139. — Steinvæg, IV. 176. —
Vidkunnssøn af Bjarkø, IV.
148. 153. — Vidkunnssøn, Drot-
sete, IL 56. IIL 213. 214. IV.
180. 182. V. 89. 137. — paa
Vinje, n. 30. 37.
Erlund, Christian, VI. 42.
Escraketuit (Ecriquetuit) i Nor-
mandie, VI. 248.
Esketot i Normandie, VI. 248.
Eskimoeme, V. 393.
Esrom, IL 146.
v. Essen, Oberstlieutenant, IL 198.
Estenelunda (Etalonde) i Nor-
mandie, VI. 248.
Esterne, I. 374.
„Estotilandia«, V. 398. 399.
Estrebeuf, VL 245.
Etaintoft i Normandie, V. 79.
Etalonde(s) i Normandie, V. 62.
VL 248.
Etohague i Normandie, VL 244.
Etruskerne, L 311. 361.
Eu i Normandie, VL 239.
Eunomia, I. 312.
Eure, Flod i Normandie, VL
239.
Evanger paa Voss, IL 38.
Evangervandet paa Voss, V. 164.
Evenstad, Ole, Lensmand, I. 546.
Evje, Gaard i Smaalenene, V.
153.
Evjesund, V. 331.
Evreux i Normandie, VI. 239. .
Ewald, Johaimes, iV. 468.
Bwert & Sons, LEI. 132. 134.
Eyduns rima, IV. 244. 245.
Eyjardalså, IL 382.
Eymundr askaspillir, I. 475.
Eynafylki, VL 394.
Eyolf Haldorssøn, IL 33.
Ey stein Asgnmssøn, Skald, IIL
27. 29. 33. — Aslakssøn, Bi-
skop af Oslo, II. 355. 356.
359—361. VL 348. — Bele,
svensk Konge, I. 465. — Erke-
biskop af Nidaros, VL 163. 164.
169. 170. 176—178. 181. 183.
184. 186. 191. 193. 195. 197—
201. 252. 255. 258. — Fret,
V. 406. — Haraldssøn, Konge
af Norge, IV. 149. — Isaks-
søn Mugga, IL 40—42. 58. —
Ivarssøn, IL 92. 93. — Mag-
nussøn, Norges Konge, IV.
143. 144. 152. — Orre, IV. 141.
— Ragnvaldssøn, Lendermand,
IV. 159. — Valdasøn, IIL 35.
36.
Eyvind Bjømssøn, IL 328. —
Normannerkonge, I. 413. 414.
— Sigurdssøn, IL 18. 32.
454
REGISTER.
Eyvor Gautesdatter, III. 217. 219.
220. IV. 184.
Faaberg i Gudbrandsdalen, V. 18.
19. 49. — :K:apeI, VI. 292.
Faanetdalen, II. 210.
Faber, svensk Major, II. 215.
IV. 402.
Fagel, Frants, VI. 20.
Falbe, C. G. L., Frk., IV. 841.
. Fsilch, Johan, dansk Søofficer i
russisk Tjeneste, IV. 448. —
svensk Kaptein, II. 222.
Falck, fra Nøtterø, I. 106. —
Kjøbmand i Throndhjem, I.
222.
Falckenberg , Melchior , svensk
Oberst, IV. 388—390. 392. 395.
Falenkam, Peder, Klokker i Aren-
dal, III. 82.
Falkenberg, III. 119.
Falkenberg, Mathias, Student, III.
80.
Falkener, Adrian, Borgermester i
Throndhjem, V. 162. — Anne,
V. 162.
Falkenskiold, • Seneca Otto, Gene-
ralmajor, I. 103. 104. II. 155.
IV. 474. 476. 477.
Falkoping, II. 342.
Falsen, Slægt, V. 151.
Falsen, Chr. M. de, Kqnferents-
raad, Justitiarius, I. 73. — Chr.
M., Stiftamtmand, V. 269—
271. — (Søn af frg.), V. 270.
— Enevold de, Etatsraad, I.
68. 73. 493. 495. 501. 503. 505.
IV. 323.
Falster, VI. 400.
Falster, Christian, Rektor, VI.
.59—61.
Fane i Nordhordland, V. 132. —
Kirke, II. 296.
Fantoft, Gaard ved Bergen, V.
132—134.
Farsonius, Familienavn, VI. 309..
Farsund, III. 91. 109.
Farthegn Matssøn, II. 75. — Phi-
lippussøn, II. 74. 75. — Sam-
sonssøn paa Storlinge, II. 77.
Fasting, Claus, Borgermester i
Bergen, VI. 11.- — russisk
Marinekaptein, IV. 449. — Pe-
ter Jacob, Contreadmii*al, IV.-
472. 473.
Fayal (Azoriske Øer), V. 388.
Fécamp i Normandie, VI. 240.
Fedder, Hans, IV. 202.
Feddersen, Familienavn, VI. 309.
— Ditlevine, Fru, II.. 149. —
Nicolai, Præsident i Christiania,.
II. 145. V. 262. — Nicolai (Søn
af frg.), II. 149.
Fehmann, Peter, Præsident i
Throndhjem, II. 122.
-fell. Stedsnavne paa, V. 72.
Femmer, Carl, Præsident i Chri-^
stianssand, III. 80. — Chri-
stopher, Hører i Christian ssand,.
in. 82. — Hans, Hører i Chri-^
stianssand, III. 82. — Hans,,
res. Kapellan, III. 83. — Ni-^
colai, Justitsraad, Rektor, III.
76. 77. 79. 83. 86.
Femmilsskoven i Tyldalen, 11^
238.
Feodor Alexejewitsch, Czar af Rus-
land, IV. 417.
Feradhach, irsk Konge, I. 364.
Ferring Prestegaard i Jylland ,
Vi. 78.
Ferry, Familie, V. 159.
REGISTER,
455
de Ferry, Anna, IV. 431. — L.,
Lieutenant, II. 227. — Peter,
Oberst, IV. 431.
v. Fersen, Axel, G^reve, I. 38. 39.
Fetsund, III. 139.
Fick, Heinrich, IV. 451.
Fickler, Joh. Bapt., V. 402—405.
v. Fieandt, svensk Major, II. 251.
Fien, Ulrik Fredr., Oberstlieute-
nant, II. 211.
Fienn, Johan, V. 312.
Filbec i Normandie, VI. 241.
Fillefjeld, IH. 140. V. 189. 199.
205.
Finch (Finx), VI. 41. 42.
Finch, engelsk Gesandt i Haag,
VI. 55.
Findalen i Sætersdalen, IV. 208.
Finde, Per, Kannik i Stavanger,
II. 298.
Fine (?), II. 142.
de Fine, Arnold, Biskop i Thrond-
hjem, V. 16()— His. VI. 92. —
Søren, Hører i Bergen, II. 183.
Finian, St., VI. 285.
Finland, I. 37. 83. 98. 118. 129.
138. 197. 222. 223. 260. II.
194. 197. 199. IV. 410. 420.
4(56. 479. 481.
Finmarken, III. 283. 356. IV.
1—19. 191. 193. 196. 463. 492.
V. 347. 352. 387. 388. VI. 32.
08. 136—155.
FinnAmessøn paa Austraat, IV.
139. 141. — Gautssøn af Mel,
II. 93. IV. 164. 165. 170. 172.
174. 178. 185. — Ogmundssøn
af Hestbø, IV. 182. 184. V. 89.
— Sigurdssøn, Sogneprest til
Tønsberg, VI. 311—314.
Finnen, Gaard paa Voss, II. 10 —
12. 14. 15. 18—21. 43. 49. 75.
Finnen-Ætten, IL 6. 8. 10—21.
Finner (cfr. Lapper). I. 439. 451.
IV. 192. V. 76. — i Rusland,
IV. 410.
Finske Bugt, IV. 465.
Fintin, Mickel, Kirkeyærge, III.
271.
Firdafylke (cfr. Fjordene), IV. 131.
133. 134. 139. V. 66. VL 373.
376.
Fiscamnum (Fécamp) i Normandie,
VL 240.
Fisker, Kaptein-Lieutenant, I. 1 08.
Fjaagesand, Gaard i Kviteseid,
IIL 159.
Fjallar, Prest paa Øy stu syn, IL
37.
Fjelde i Gjerpen, III. 154.
Fjone i Nissedal, III. 161. 162.
Fjordene, VI. 376.
Fjære i Nedenæs, III. 206. 207.
— Gravstenfra, IIL 206—222.
IV. 221. — Gaard i Solum,
IIL 157.
Fjærestranden i Solum, IIL 157.
Fjærlandsfjorden, V. 205.
Flåa i S. Throndhjems Amt, IL
231.
Flaam i Aurland, IL 13. V. 195.
196. 201. 202. 207. — i Flaa-
bygden, IIL 158.
Fladeby, Gaard i Enebak, I. 250.
496.
Fladeland i Vraadal, III. 162.
163.
Fladstrand, V. 409.
Flagestad, Gaard i Lesje, IV. 280.
Flaksvandet, IIL 97.
Flandern, L 400. 402. H. 162—
170. 268. 270. 285. V. 61. 286.
456
BEOISTER.
344. VI. 11.242. 244—246.248.
Flate, (raard i Grindheim, IL 11.
Flauvrenne, Johan, V. 312.
Fleischer, Johan Didrik, Greneral-
auditør, II. 144. — Johan Seck-
mann, Sorenskriver, V. 186. —
Lor ents Holmer, Generalaudi-
tør, IL 117. 118. 131.
Flekkefjord, L 242. UL 74. V.
332. 333.
Flekkerø, V. 119. 36r>. — Kastel,
IIL 61 —6r».
Flekstveit i Laurdal, IIL 166.
Flemencvilla, i Normandie, VI.
■ 247.
Fleming, Ætten, IL 68. 69.
Fleming, Bo, Rigsraad, II. 68.
69. 72. IIL 115. — Herman,
Væbner, II. 69. — Ivar, Væb-
ner, II. 68. 69. — Joakim,
Rigsraad, IL 69. — Margrete
Bosdatter, IL 72. — Peter, IL
69.
Flemløse, Peder Jakobssøn, Læge,
VI. 320.
Flenaburg, L 247.
Fleskum, G^aard i Bærum. IIL
138.
-flet. Stedsnavne paa, VI. 244.
-fleu, Stedsnavne paa, VI. 244.
-fleur, Stedsnavne paa, VI. 244.
Fleury, Kloster, I. 40.'). IL 322.
Flitte, Gaard i Dovre, V. 28.
Flocilvilla (Floville), VI. 246.
Flor (Floer), Henrik, Hytteskriver,
II. 234. 23.'). 237. — Laurits
Frantssøn, S ogneprest til Nanne-
stad, VI. 312. — Martin Richard,
Overlærer, L .")33. 534. 536—539.
Florida, V. 388.
-flot, Stedsnavne paa, VI. 244.
Floten, Kjøbmand i Utrecht, VI. 36.
Flotom an villa, i Normandie, VL
247.
v. Flotow, Chr. Ludw. Wilh.,
Kammerjunker, IL 137. 139.
Floville, VL 246.
-flue, Stedsnavne paa, VL 244.
Flykse-Helle i Laurdal, III. 168.
Fløan Kirke, VI. 292.
Fløen ved Bergen, V. 128.
Fog, Familie, IV. 440.
Fog, Jens, res. Kapellan paa
Hitterøen, IIL 78. — Johan-
. nes, Klokker, III. 79.
Fogh, svensk Kaptein, III. 129.
Fokstuen, Fjeldstue paa Dovre,
II. 232.
Foland, Stedsnavn, VL 243.
Folangr, V. 223.
•Folckersahm, Familie, V. 146.
Folckersara, Generalinde, IV. 3 W.
395.
Folder, Erik Olufssøn, VL 324.
Folkungeætten, V. 137.
Follo, iV. 211. V. 83. 107. 311.
319. 320. 327. 331. 335. 337.
Fontainebleau, V. 120.
v. Fontenelle, Broklæge, I. 283.
Fontenelles, i Frankrige, I. 404.
Forbygden i Stjørdalen, II. 208.
210. 225. 241.
-force, Stedsnavne paa, V. 72.
Fordahl, Anders, Lærer i Ohri-
stianssand, III. 78. — Henrik,
res. Kapellan til Oddemæs, III.
79. — Jørgen, Degn til Holt,
IIL 79.
Fordun, skotsk Historiker, III. 7.9.
Formetot i Normandie, VL 248.
Fomtupt (Fantoft), Gaard ved
Bergen, V. 132. 134.
REGISTER.
457
Forstamtet i Norge, V. 262.
Forsvik i Vadsbo Herred, V. 108.
Fosen, II. 230. V. 357. 359. 362.
Fosnæs ved Tønsberg, II. 69.
Foss (Fossesholm) i Eker, V.
107. 309. 310. 317. — iHjæbne-
land, II. 31. — Nedre, Gaard
ved Christiania, II. 141.
Foss, Anders, Biskop i Bergen,
V. 260. — Johan, Degn, III.
80. — Niels, Etatsraad, VL 66.
Fossum, Graard i Horg, II. ^51.
— Jernverk, I. 228. HL 154.
— Kobberverk, IV. 282.
Framery, Pierre, Greneralkonsul,
III. 63.
Framnes, VI. 410. — skipreida,
VL 372.
Franc, svensk Statssekretær, I.
242. 302.
Franckenau, Or. E. F., Sekretær,
III. 267.
Franker, I. 367. 375. 380. 404.
406. 415. 428. H. 269. 271.
284. VI. 238. 240—242. 246.
247. 249. — de ripn ariske, VI.
242. — de saliske, VL 242.
Frankfurt a. M. VI. 332.
Frankrige, 1. 231. 406. 408. 409.
418. 421—423. 429. 482. 483.
n. 371. IIL 207. IV. 189.190.
215. 216. 220. 224. 225. 434.
465. 468. V. 69. 76. 78. 227.
236. 312. 317. 344. 345. 390.
VI. 9. 10. 21. 55. 169. 190.
238—240. 242—246. 273. 298.
299. 404.
Franskmænd, III. 32.
Frants I, Konge . af Frankrige, V,
119.
Frauna Kirke, VI. 348.
Frasersborough i Skotlaird, V. 356.
Fraxinet i Provence^, I. 481.
Frebergsvik i Nykirke, V. 321.
322.
Frederik I, Konge af Danmark
og Norge, IIL U6. V. 105.
117. 129. 227. — II, Konge af
Danmark og Norge, II. 389.
IIL 156. 248. 284. IV. ,201.
247. VL 324. — III, Konge
af Danmark og Norge, III. '
249. 253. IV. 114. 119. 303,
441. V. 12. VL 31. 98. 1.56. —
rV, Konge af Danmark og
Norge, IIL 66. 255. IV. 1. 2.
6. 9. 207, 325. 448. 452. 459.
460. 465. VL 7. 8. 16. 17." 21.
28. 30. 39. 43. 46. 47. 50. 57.
61. 68. — V, Konge af Dan-
mark og Norge, III. 260. 265.
IV. 314. 326. 452. 469. — VI,
Konge af Danmark og Norge,
L 39. 99. 106. 114. 115. 117
—120. 131. 134. 141. 143. 154.
155. 166. 178. 179. 211. IL
147. IIL 110. IV. 311—318.
324. 327. 331. 333. 340. 481.
V. 409. 410. — II, Konge af
Preussen, IV 468. 477. VI. 54.
— Arveprinds til Danmark og
Norge, I. 104. 258. IL 153.
rV. 312. 315. 316. 326. 472. —
Prinds af Hessen (Konge af
Sverige), IL 248. IV. 458. —
Prinds af Hessen, I. 100. 102.
104. 105. 120. 143. — Prinds af
Hessen, VI. 67. — Christian,
dansk Prinds, Frederik I Vs Søn,
VI: 27. — Christian, Hertug
af Augustenborg, IIL 44. IV.
326. 330. 333. — Henrik, Prinds '
458
REGISTER.
af Oranien, VI. 8(). -- Wilhelm
I^ Konge af Preussen, IV. 468.
VI. r)3. — StyrkaarsBøn, II. 44.
Frederikshald, 21. 69. 92. 102.
109. 145. 146. 227. 292. 296.
299. 304. II. 133. 231. III. 50.
V. 27. 29. 418.
frederikshavn, I. 120.
Frederiksholm Fæstning, III. 109.
Erederiksstad, I. 77. 81. 85. 95.
102. 106. 107. 109. 114—116.
lis. 120. 129. 141. 146. 193.
214. 239. 249. 256. 283. 289.
292. 293. 296. II. 140. IV. 388.
390. 393. 395. V. 315. 316. 327.
336. 342.
Frederikssten, I. 116. 173. 246.
II. 248.
Frederiksvæm, I. 32. 68. 139. 179.
214. 248. 249. 289. 292. III. 65.
Frederus, Joh., Professor i Rostock,
VI. 325—327. 330.
Fredrikshamn, I. 37.
Frende, Døbenavn, VI. 309. —
Familienavn, VI. 309.
Frende, Laurits Nilssøn (Kloster-
Lasse), VI. 307—313. — Nils,
VI. 309.
Frendeson, Nils Jørgenssøn, Skip-
per, VI. 308. 309.
Frendeson(ius), Familienavn, VI.
308. 309. 314.
Frendesonius, Else Sakariasdatter,
VI. 314. — Sakarias Søvrens-
søn, Sogneprest til Faaberg,
VI. 314. — Samuel Sakarias-
søn, VI. 314.
Fresvik i Sogn, II. 35.
Frey, Gud, I. 314.
Friderichsen, Jacob, Sogneprest
til Søgne, HL 85.
„Fridericu8 Rex**, svensk Ostin-
diefarer, VI. 29.
Fridlev, Ragnar Lodbroks Søn,
I. 463.
Fridrek Køna, IV. 151.
Fridthjof den frøkne, VI. 410.
Friis, Christian, til Borrcby, Kants-
ler, II. 388. IV. 307. 340. V.
261. — Christian, til Kragerup,
Kantsler, IV. 340. — Johan,
til Hesselager, Kantsler, V. 105.
— Peder Olaussøn, V. 166. 177.
178. 258. 271. 308. 406. VI.
307. — Povel, Sogneprest til
Lom, IV. 286. — Samuel, Sog-
neprest til Kvinesdal, III. 77.
Friland, Stedsnavn, VI. 243.
Frille, Eggert, Rigsraad, V. 284.
Frimann, Christopher, V. 178.
Friserne, I. 403. 412. 427. 453.
454. n. 175. 284.
Frisius, Laurent, V. 403.
Frisland, 376. 379. 381. 388. 401
—404. 412. 415. 420. 421. 424.
426. 427. 432. 433. 453. 454.
IL 161. 171—173. 175. 261.
262. 268—270. 278—285. III.
252. V. 94. VL 71.
„Frisland« (o: Grønland), V. 397
—399. VL 138.
Fritsø, IL 387. 388. III. 269.
rV. 453.
Fritzner, Magnus Christian, Kap-
teinlieutenant, II. 229. "
Frobisher, Mart, engelsk Søfarer,
V. 397.
Frode, dansk Konge, I. 393. 395.
396. 398. 452. — Fredegod, L 314.
Frolen i Selbo, IL 253.
From, Ulrik Fredr., Etatsraad^
Justitiarius, IL 127. 131.
REGISTER.
45»
Fron i Gudbrandsdalen, V. 17.
— Prestegaard, IV. 289. V.
r>. 7. 8.
Frondalen, V. 202. 213.
Frostathing, VI. .230.
Frostathingslagen, VI. 344. 359.
388. 396.
Frostathingsloven, VI. 203—235.
364. 387—390. 393. 396. —
Codex Resenianus, VI. 203.
204. 214. 216. 217. 219—221.
224. 226—228. 231. 234.
Frosten, VI. 390.
Frø, svensk Konge, I. 464.
Frøsøen i Jemteland, II. 200.
Fuchs, Gleorg Conrad, Prokura-
tor, ni. 79.
Fiirsteuberg, Inger Worm, V.
183. — Paul Jacob, Prokura-
tor, V. 183. •
Fulham, I. 415.
Funck, Baron, svensk Oberstlieu-
tenant, I. 42. 48.
Funden, Gaard i Store-Nes.
Funk,' Manderup Nilsen, Soren-
skriver, V. 183.
Funtin, Mikel, Raadmand i Oslo,
VI. 317.
Fyen, IV. 194. VI. 400.
„Fyen", Linieskib, I. 286.
Fyhn, Politimester, II. 149. 152.
v. Fyhren, Henrich, III. 81.
Fyljadalen i Thelemarken, III.
158.
van Fyren, Effuert, Borger i
Bergen, III. 81.
Fyrisdal i Thelemarken, III. 177.
178. 180.
Fyrisvandet, III. 173. 175.
Fædder, Johan, Kapellan, III. 82.
— Nils, VI. 309.
I Fæddersen, Mats, VI. 309.
' Færder, I. 213.
I Færen Vand i Meråker, II. 209.
• Færøerne, II. 67. 286. 296. 325.
IV. 190. 209. 230. 253—255.
257—259. 261. 262. 264—267.
269—272. V. 68. 82. 387. VL
32.
Føyn, Hans Kristenssøn, Kjøb-
mand, I. 106—109.
Gaara i Bø, Thelemarken, IIL
181.
G-aarman, Johan, Landkommissa-
rius, V. 3. 12.
Gaasedal paa Vaagø (Færøenfe),.
IV. 257.
Gabel, Christian Carl, Overkrigs-
sekretær, IV. 457. — Frederik,
Vice-Statholder, IV. 387.
Gad, Heming, Biskop, V. 238—
244.
Gadolin, svensk Lieutenant, I.
248.
Gtihler, Generaladjutant i russisk
Tjeneste, IV. 474. — Peter
Elias, Generallieutenant, II. 142.
144. 146. 153—155. IV. 309.
Gaffron, Adam Abraham, Gene-
ralmajor, IL 248. 252.
Galaherad, VI. 357. 392.
Galde, Slægt, V. 145. 146.
Galde, Karine, IL 387. IIL 270.
276. — Oluf, IIL 276.
Galfrid af Monmouth, I. 449.
Gtdgebergtangen ved Christians-
sand, IIL 61.
Gall, F. J., Dr., IV. 323. 324. .
Gallerne, L 321. 323. 324. 332.
334. 352. 356. VL 238. 241.
249.
460
REGISTER.
Oallien, I. 399. 423. 424. 428.
437. U. 269. 31'). 322. VI.
238. 239. 241.
Galtung, Slægt, V. 145. 149.272.
Galtung, Gaute Erikssøn, IL 95.
Gamborg, Foged, II. 115. 129.
Gamle, Skald, III. 35. 36.
Gammelholm, I. 203.
Gangdalen, V. 196.
-gard. Stedsnavne paa, VI. 246.
Gard Olafssøn, II. 19.
Gardarpaa Grønland,V. 412—41 7.
Gardar Thoressøn, III. 220.
Garmann, Wenche, V. 132.
Garmo, Gaard i Lom, VI. 290.
Garper, IIL 155, 156.
-gate. Stedsnavne paa, VI. 243.
Gateholt, Gaard i Hviteseid, III.
164.
Gatteville, Stedsnavn, VI. 243.
Gaudreville, Stedsnavn, VI. 246.
" Gauldælafylke, VI. 394.
Gausbøvand i Thelemarken, III.
177.
Gausdal, IL 134.
Gaut Gautssøn den unge paa
Mel. n. 92. 93. IV. 171. 172.
174. 182. — Isakssøn, IL 40.
— Jonssøn af Mel, IL 93. IV.
154. 161. 163. 165. 167. 169.
174. — afÆnes. IV. 153. 155.
Gaute, Erkebiskop af Nidaros,
n. 70. m. 241. V. 407. —
Erlingssøn af Tolga, IIL 212.
216. 217. 220. IV. 169—172.
180. 213. — Haakonssøn paa
Tolga, IL 61. IIL 219. 220.—
Isakssøn paa Tolga, II. 52. 53.
IIL 212. 218—220. IV. 182.
Geble Pederssøn, Biskop i Ber-
gen, VI. 196.
Gedde, Brostrup, Oberberghaupt-
mand, IV. 287. — Ove, Rigs-
raad, VL 91. — Regisse, VI.
91.
Gede, Stodderfoged i Christiania,
IL 135.
v. Geelkerck, J., Ingenieur, V.
133.
Gefle, II. 199. 258. V. 334.
Geile Sogn i Gudbi-andsdalen, VI.
349.
Geirstad, I, 456.
Gelasius I, Pave, VI. 254.
Gemeticum (Jumiéges) i Norman-
die, VI. 239.
Genestivilla i Normandie, VI. 247.
Gensichen, Professor, I. 552.
Gentzkow, Nicolaus, Dr., V. 170.
Georg, St., IIL 33.
Georg I, Konge af England, IL
195. — III, Konge af England,
I. 194. — Albrecht, Fyrste af
Ostfrisland, VL 48—50. 52.
Gerardivilla, i Normandie, VL
247.
Gerdisaker, IL 23.
v. Gerdten, Carl, svensk Oberst,
IL 198. 257.
Gerhard, Greve af Oldenburg,
III. 2,36. 237.
Gerlak, Kannik i Oslo, II. 189.
Gerlo, II. 163.
Germanerne, I. 324. 332. 337.
339. 341—343. 346. 356. 304.
367.
Germanien, I. 341. IL 269.
Germatwatt, Stedsnavn paa Main-
land, V. 65.
Gerner, Provst, IL 120.
GersdorfiF, Chr. R. Ph., Baron,
Amtmand, II. 129.
REGISTER.
461
Gerthnid Audunsdatter, II. 74.
Grervasius, VI. 256.
Greus Kalkslager, i Bergen, III.
122.
Geuss, J. M., Professor, IV. 331.
Gevelt, Gaard i Eker, V. 107.
Gevingaasen, IL 219. 225.
v. Gheren, Carsten, V. 252. 255.
Ghivoldi fossa, VI. 241.
Giese, Chr. Fr., Oberst, II. 138.
Gill, John, Sogneprest til Høland,
in. 81.
Gimse, Gaard i Melhus, IV. 204:
206.
Gimseætten, IV. 140.
Gimsø Kloster, III. 155. V. 328.
366.
Gimsøstrømmen, IV. 189.
Gisholt, Gaard i Solum, III.
157.
Giske, IL 18. 64. V. 137.
Giskeætten, II. 3. 65. IV. 140.
142. 186.
Gisl Illugessøn, III. 6.
Gissur Einarssøn, Biskop i Skaal-
holt, V. 249. VL 2()4. — hvite,
L 475. VL 278.
„Givolds Grav", I. 402. 407.
Giørn Rombsaasz, V. 27.
Gjelstad-Hullet, III. 165.
Gjerde, Gaard paa Voss, II. 36.
Gjerdrum, J., Direktør, VL 82.
Gjermen, Gaard paa Voss, II. 19.
Gjerpen i Bamle, III. 154. 156.
V. 328. — Kirke, IL 387. UL
155. 156.
Gjersund i Morgedal, III. 166.
Gjertsen, Friderich, Kjøbmand i
Mandal, in. 80. — Nils Wis-
løf, Justitiarius, III. 83.
Gjessing, Sorenskriver, II. 141.
Gjeteryggen i Thelemarken, IIL
157.
Gjetø i Nordsjø, IIL 158.
Gjevedals Kirke, VI. 415.
Gjevestøtroldet, III. 173.
Gjord Anderssøn, Kommerceraad,
V. 310.
Gjøe, Henning, IV. 202. — Mar-
cus, Geheimeraad, VI. 19.
Gjønnæs i Hedrum, II. 390.
Gjør, Salomon, Rektor i Christi-
anésand, IIL 76. 84. 86.
Gjøtil, Gaard i Laurdal, LU. 169.
Glad, Fredr., Etatsraad, IL 131.
— Frue, II. ri(). — Oluf, Bor-
germester i Oslo, III. 271.
Glafsfjorden i Vermeland, I. 172.
Glamorganshire i Wales, II. 261.
266.
Glamr, II. 385.
Glansberg, svensk Oberstlieute-
nant, IL 253.
Glasgow, IV. 309.
Glastonbury Abbedi, VL 275. 418.
Glendower, Owen, II. 338.
Glommen, L 116. in. 139. IV.
393. 397. V. 30. 315. 316. 341.
Glostrup, Nils Simonssøn, Biskop
i Oslo, IIL 171. IV. 276. V.
265. 266.
Gliickstad, Michael, Raadmand i
Christianssand, IIL 111.
Gliickstadt, III. 249. 250. 253.
Gnup (Chnob), dansk Konge, I,
389. 452. IL 175.
Goban, irsk Bygmester, VI. 285.
286.
Godfred, dansk Konge, I. 371.
375. 376. 382. 384. 386. 391.
396. 452—56. II. 268. 269! 285.
— dansk Konge i Frisland, I.
462
REGISTER.
AO'å. 407. 415. 424. 428. —
Harald Klaks Søn, dansk Konge,
I. 381. 401. 402. 404. VI.
241.
Oodred Crowan, Konge af Man,
III. 13.
Ooes, hollandsk Gresandt i Kjø-
benhavn, VI. 20.
Ooffi-ido fra Trani, Kardinal, II.
185.
Ookstadskibet, V. 87. 121. 124—
127. VI. 273. 274. 414. 415.
Oolbertivilla, i Normandie, VI.
247.
„G-olfo Quadrato", V. 388. 380.
Uolowin, Theodor Alexejewitsch,
Greve, General- Admiral, IV.
417.
Golowkin, Greve, russisk Ambas-
sadør i Haag, VI. 55.
Gomarivilla (Gommerville), VI.
246.
de Gomera, Francesco Lopez,
spansk Historiker, V. 385. 390
—393. 395. 398. 399.
Gomez, Estevan, portugisisk Sø-
farer, V. 391.
Gommerville, VI. 246.
Gonnetuit i Normandie^ VI. 248.
Gordon, Patrick, russisk Vicead-
miral, IV. 424. 425.
Gorm den barnløse, dansk Konge,
I. 478. — „En3ci", dansk Konge,
I. 395. 396. — den Gamle,
dansk Konge, I. 390. 392. 393.
395. 396. 398. 478. 479. II. 176
— 179. — den heimske, Konge
i Jylland, I. 478. — Træle-
knuts 8øn, dansk Konge, I.
478.
Goter, VI. 238.
Gotland, II. 348. 368. III. 240.
IV. 435. V. 399.
Gotlandslagen, VI. 209.
„Gottes Hiilfe in derNoth", Grube
paa Kongsberg, I. 239.
Gottorp Slot, I. 6. VI. 52.
Graah, Peter Hersleb, Etatsraad,
Høiesterets- Assessor, IV. 319.
Graanaase, Fjeldhammer, V. 198.
Graaten ved Skiens-Elven, III.
157.
Grabow, Frants, Generalmajor,
II. 137.
Grach, Jørgen, Sogneprest, III.
80. — Peder, Rektor i Christi-
anssand, III. 51, 76.
Gram, Dr., II. 120. — Hans, Etats-
raad, VI. 36. 40. 44. 47. 55. 59—
01. 03. 64. 67. 73—78. — Jens,
Sogneprest til Vardal, VI. 314.
— Kirsten, II. 125. — Mads
Pederssøn, Sogneprest til Fron,
V. 265.
v. Grambow, Diderik Otto, Stift-
amtmand, II. 155. 156. V. 262.
Gran paa Hadeland, IV. 483.
VI. 355. — Kirke, VI. 172.
176. 347.
Graudar, Gaard paa Voss, II. 35.
Grave, Christian, Sogneprest til
Eker, H. 114. VI. 318—320.
Gravehalsen, V. 195. 196. 202. 207.
Graven i Hardanger, V. 179. 193.
— Lille, i Hardanger, V. 183.
Graville - St. - Honorine , i Nor-
mandie, VI. 247.
Gravrok paa Austraat, VI. 91.
Green, Anders, Kauteler, II. 388.
— Joh., Slotsprest, n. 116. 117.
119. 123. 124. 153. — Nils
Nilsen, Kaptein, VI. 81.
REGISTER.
463
Greenstead Kirke i Essex, VI.
283. 284.
Gregers Børgessøn, Sogneprest
til Brunlanæs, VI. 320.
Gregor I, den store, Pave, III. 23.
27. 29. 33. 231. VI. 277.
Gregorios, Biskop i Nyssa. III.
22. 27. 231.
Gregorius Andressøn af Stodr-
heim, III. 213. 214. 2 16.. 220; IV.
151. 164.- 178. — Dagssøn, III.
ir)o. 157. IV. 150—1,52. —
Jonssøn af Blindheim, IV. 149.
159—163. 167. 174. — tydsk
Prest i Bergen, II. 295.
Greifswald, V. 345.
Grein, Nikolaus, Masmester, IV.
290. 299. 300. 302.
Greip Ivarssøn paa Hatteberg,
II. 79. 80. 95. 96. — Thores-
søn, II. 95.
Grenland, VI. 342. 343. 386.
Grers, en Mand i Bergen, III.
121.
Grette Aasmundssøn, I. 475. II.
377—385.
^ Grevefeiden, V. 230. VI. 9.
Grib, Peder, russisk Orlogskaptein,
IV. 447. 448. 464.
Griffenfeld, Peder, V. 408.
Griis, Familien, VI. 58.
Griis, Anne Margrethe, V. 183.
VI. 75. 76. — Eskild, VI. 74
— 77. 79. — Nils, dansk-norsk
Gesandt i Haag, V. 183. VI.
2. 4—6. 9—15. 17—20. 22.
25. 26. 28—37. 39—47. 51. 55
—70. 73—80. 82—84. N. Gnists
Legat, VI. 76—78. — Nils
Christian, Skibsprest, VI. 74.
J6. — Nils Nilsen, Sogneprest
til Sigdal, VI. 3. 4. 10. 82. —
Thomas, Sogneprest til Sigdal,
VI. 4. 5. 82.
Grim, Gaard ved Christianssand,
III. 73.
Grim, Herse paa Agder, IV. 1 32.
134.
Grimbodivilla i Normandie, VI,
247.
Grimbosc, Stedsnavn i Normandie,
VI. 244.
Grimkel, Biskop, VI. 379—382.
Grimstad, III. 110. V. 113. 327.
'„Grindeløv-Kloster", I. 446.
Grinder, Gaard i Grue, IV. 481.
Grjotar, Gaard i Lærdal, II. 39.
Grbnsfeld - Diepenbroek , Baron,
dansk Legationssekretær, VI.
67. 73.
Grooss, Lars, Sogneprest til Østre
Moland, IH. 82.
Groot, Pensionær i Hoorn, VI.
31.
Grossalunda, S. Nicolaus de, VI.
248.
Grotius, Hugo, V. 381. 383. 384.
GrotnæsQeld i Thelemarken, III.
160.
Griiner, Familie, V. 160.
Griiner, Carl Gustav de, Gene-
rallieutenant, II. 133. 139. VL 2.
„ Grum viken" i Mandals Len, V.
332. 333.
Gnmdt, Prokurator, II. 139. 156.
— Visitør, II. 142.
Grundvikskilen ved Flekkerø, V.
332.
Grungedal i Vinje, III. 180.
Grækenland (Hellas), I. 323. 330.
331. 333. 337. 350. 357. 359.
363. 365. 367. 409. IV. 358.
464
REGISTER.
Grækerne, I. iUl. 339. 348. 3bO.
362.
(TFøgaard, Johannes, Klokker i
Bergen, III. 81. — Nils, Sog-
neprest til Skibtvet, III. 79.
Grøn, Johan, Prest i Stjørdalen,
n. 221.
Grønland, III. 243. V. 82. 386—
390. 392— 400. 402— 40,"). 412 —
417. VI. 32. 137—139. 263. 264.
Grønn, Christopher, Lagmand,
III. 271.
Grønvold, Madame, II. 122.
Grø te, Gaard i Lærdal, II. 39.
Gudbrand Angaard, IV. 291. —
Bjørge, V. 2r). — Peterssøn
(Klerk) paa Finnen, II. 10—13.
29. 30. — Peterssøn (Klerk)
paa Thoten, II. 12. -— Skav-
høggssøn, IV. 152. — Skeager,
V. 48. — Tullien, V. 25. 26.
Gudbrandsdalen, II. 120. 182.
IV. 275. 293. 294. 300. V. 5.
31. 199. 201. VI. 348. 359.
(Tudbrandsdalske Supplikation ,
Den lille, V. 10. U . — Den store,
V. 12. 17. 19. 20. 24. 34. 35.
Gude, Christiarn, II. 299.
Gudleik Aslakssøn, II. 85.
Gudmund, St., III. 163.
Gudmund, Biskop paa Færøeme,
IV. 255. 259. — BjøUerud, IV.
282. 291. 296. 297. 299. 302.
— den rike (paa Madrevalle),
I. 474. — Thorgeirsrud, V. 8.
II. 17. 48.
Gudorm, dansk Konge, I. 380.
388. 392. — Mykjukoll, IV. 147.
Gudrid (Gurid) Audfinnsdatter,
IL 10. 11. 13. 25. 26. — Hol-
tesdatter, II. 83.
Gudrum (Gorm), Normannerkonge,
L 413—415. 423. 424. 482—
486.
Gudrun (Bolt?), II. 68. — Eilifs-
datter, IL 18. 32. — Jonsdat-
ter, n. 83. — Sæbjørnsdatter,
IV. 182.
Gudrød Crowan, Konge over
Sudrøeme, IIL 6. 13. 15. —
Halfdanssøn Veidekonge, I.
37 i. 372. 384. 386. 456. —
Ragnvaldssøn, Konge i „Loch-
lann", L 413. n. 321—323.
Gudvangen i Sogn, III. 140. V.
193. 201.
Gullenecker, svensk Oberstlieute-
nant, IL 198.
Gustrow, VL 312.
Guicciardini, Ludovico, V. 300.
Guilaberti, Johannes, pavelig Le-
gat, IIL 378.
Guinegate, Stedsnavn, VI. 244.
Guines, IL 1()2— 170.
! Gulathing, VL 212.
Gulathingslagen, VI. 344. 357.
359. 366. 370. 377. 378. 383.
389. 396.
Gulajiingsloven, VI. 204. 208. 213.
214. 227. 232. 233. 362—364.
367. 371. 377. 379. 382. 384.
385. 387. 389. 414.
Guldalen, IL 230. 234. 237. 250.
252. IV. 204. 274. V. 199.
Guldberg, Frederik Høegh, IV.
207. — Ove Høegh, Geheime-
raad, IV. 311. 312. 324. 325.
340. — Geheimeraadinde, IV.
313.
Guldhornindskriften, III. 161.
Guldnæs Verk i Siljord, III.
166.
REGISTER.
465
Gulelven, IL 243.
Gulholmen ved Jæløen, V. 117.
Griillerauden, Graard i Hedrum^
I. 543.
Gundersen, Michael, Sorenskriver,
-IV. 387.
Gunna, IL 81.
Gunnar Fladeland, IIL 163. —
Gjukung, I. 448. — Grjonbak,
IV. 167. — Haamundssøn paa
Lidarende, IV. 343. 348— 3.')!.
488. 489. — Holtessøn, IL 47.
— Kongsfrænde, IV. 163. 178.
— Thorsteinssøn, II. 43. 44.
Gunnbjørn Jonsbroder, IV. 162.
164. 176.
Gunne Lange, IV. 174. — Lo-
dinssøn, TV. 175.
Gunnem i Næs, Thelemarken, III.
181.
Gunnerus, J. E., Biskop, IL 131.
Gunnhild, Erlend Orknøjarls Dat-
ter, IV. 146. — paa Rikheim,
II. 51. — Kong Sverres Moder,
IV. 26 1 . 262. 264—266. 269—27 1 .
Gunnulf, Broder af Inga fra Var-
teig, IV. 210.
Gurmundus, Normannerhøvding,
L 423. 424. 482—486.
Gustav I Vasa, IV. 3. V. 230.
242. 258. VI. 48. 331. — III,
Konge af Sverige, I. 1 — 7. 9 —
12. 14. 16. 17. 19. 20. 22. 27—
29. 35. 36. 38—42. 45. 50. 51.
53—55. 78—87. 89. 92. 93. 96—
101. 103—105. 110. 111. 113
—115. 117. 121. 128—130. 134
, —137. 142. 145. 146. 151. 152.
154—162. 165. 168—172. 178.
180. 181. 183—190. 192. 193.
196—200. 203. 204. 209—211.
214. 216—222. 225. 226. 230—
232. 236. 241. 242. 245. 246.
248. -251. 253—256. 2.')9— 262.
264. 266. 267. 270. 271. 283.
288. 300—302. 305. 306. IV.
479. — IV Adolph, Konge af
Sverige, IV. 317.
Guttorm (Gudthorm) Aasulfssøn
paa Rein, IV. 147. 151. —
Giinnessøn, Lendermand, IV.
161. 162. 175. — Gydas8øn,Vice-
kansler, IV. 171. 172. 181. —
Hallessøn,II. 27. — Ivarssønpaa
Norheim, IL 91. — Ketilssøn
paa Ringenes, IV. 141. — Kol-
beinssøn, II. 15. — Nielsen,
IIL 141. 142. — Opsal, V. 26.
— Sigurd Hjorts Søn, I. 473.
IV. 132. — Snerel,IV.154. 156.
Guusgaarden (Gudsgaarden) paa
Ringerike, V. 419.
Gyda, II. 37. — Andresdatter,
IV. 180. — Eriksdatter, U. 319.
Gyldendalske Boghandel, L 512.
v. Gyldencrone, Christian Fredr.,
Baron, dansk-norsk Minister i
Stockholm, I. 9—12.
Gyldenløve, norsk Slægt, V. 146.
Gyldenløve, Anna Nilsdatter, III.
274. — Henrik Jenssøn, II.
370. IIL 215. V. 137. — Inge-
borg Nilsdatter, V. 310. —
Margrete Nilsdatter, V. 130. —
Nils Henrikssøn, til Østraat,
Rigshovmester, III. 241. V. 146.
308. VI. 94.
Gyldenløve, Christian, Greve, IV.
307. 340. — Christian, Greve
af Samsø, IV. 455. — Ulrik
Christian, til Ulriksholm, IV.
118—120. — Ulrik Frederik,
31
466
REGISTER.
Oreve af Laurvik, II. 118. III.
2r>4. IV. 40-$. V. 107. 408. VI.
02.
Gyldenløve Fort, II. 248.
Gyldenløve-Feiden, IV. :501.
Gyldensteen, Jean Henri Hugue-
tan, Greve af, VI. m. 4;i. 44.
Gyldenstjerne, Axel, Statholder,
IL 389. IV. 191—193. — Hen-
rik, Lensherre paa Baahus, II.
389. IV. 202. — Katharina,
Fru, VI. 329. — Knud, Lens-
herre paa Bergenhus, V. 2()r).
— Mogens, Rigsraad, III. 209.
Gylfaginning, III. 29. 3,-). 36. 38.
39.
Gyllembourg - Ehrensvård , Carl
Frederik, IV. 324. 340.
Gylta i Evindvik, IL 10.
Gyntelsberg, Fru, VL 7.'). 70. . —
dansk Marine-Kaptein, VL 75.
Gyrd (Gurd), dansk Konge, I.
389. 390. 392. — Aamundessøn,
IV. 140. ir)2. — Baardssøn (Saa-
da-Gyrd), IV. 147.
Gyrid Andresdatter, IIL 213. 214.
210. IV. 179. 182. — Audun
Hestakorns Hustru, IV. 212.
2r)0. 2r)l. — Brattsdatter, II.
82. — Dagsdatter, IV. ir)2. —
Guttormsdatter, IL 27. 29. —
Halbjørnsdatter, IL 3L 32. —
paa Slinde, II. 50. r)7.
Gyrida Bro, V. 108.
Gyrvild Fadersdatter, II. 380.
„Gæsa" se ,,Æsa".
Gølerdal (Guldalen), I. 447.
v. Gørtz, G. H., Baron, IL 194.
195. 218. — Karl Frederik,
Greve, IL 144. 140.
Gøtaelv, I. 19. V. 334.
Gøte, Konge, I. 4'):).
Gøteborg, L 21. 04. 81. 101. 102.
104. i:>2. 154. 157—109. 171.
174. 177. 178. 180. 188. 199.
239. 248. 250. IV. 432. 438.
V. 334.
Gøtric hin giafmildi, dansk Konge,
I. 394—390. 453—450.
„Haab Gallei", Fregat, IL 227.
Haabøl i Smaalenene, IV. 387—
;U)2. 395—397. 400. — Bro,
IV. 389.
Haag, VL 3. 0—10. 15. 17—20.
20. 55. 50. 58. 04—07. 70. 73.
74. 70. 79.
Haakon Einarssøn Pinung, II.
34. — Erkebisp af Nidaros, IV.
180. — Galen, Jarl, IV. 170.
V. 200. — den Gode, Konge
af Norge, IV. 132. V. 82. VL
287. 303. 405. 412. — Grjot-
gardssøn, IV. 131. — Haa-
konssøn. Konge af Norge, II.
370. IIL 0. 211. 214. 220. IV.
KiO— 108. 173. 210. 212. 208.
492. V. 400. VI. 228. 229. 234.
391. — Kong Hemings Broder,
I. 377. — Ivarssøn, IV. 137.
138. 141. — Jon88øn,IIL 21,5.
V. 134. 135. 137—139. —Knut
Forses Søn, III. 215. — Mage,
IV. 147. — V Magnussøn,
Konge af Norge, IIL 207.215.
218. 35.5. 371. IV. 129. 172.
187. 188. 215—217.-222. 224—
229. 248. 249. 251. 252. 492.
V. 84. 85. 109. 134. 138. 143.
144. 406. — VI Magnussøn,
Konge af Norge, II. 300. V.
90. 134. — Magnussøn Tho-
REGISTER.
467
resfostre, III. 9. — Mogenssøn,
Sogneprest til Vang, V. 20.').
— Ormssøn, Ridder, V. ^A'^.
144. — Paalssøn, Orknøjarl,
m. 2. — Ragnvaldssøn Smør,
II. IT). — Sigurdssøn Herde-
bred, Konge al Norge, IV. 149.
— Sigurdssøn Ladejarl, IV.
132. 130. 137. VI. 208.27.-).—
Sigurdssøn til Giske, IL 03.
IIL 213. 214. V. 134. 137. —
Sunnivasøn, I. 432. — Sverres-
søn, Konge af Norge, IV. 207.
2()8. — Thoressøn, Ridder, IV.
180.
Haalogaland, IV. 140. 14r).VL 3R9.
Haamund, Normannerhøvding, I.
413.
Haard, Bendt, III. 78.
Haarek (Horicus, Eric), dansk
Konge, L 380. 388. 391. 392.
39.-). 402. 404. 433. 437. 438.
452. 4r)0. — (Eric) den unge,
dansk Konge, L 381. 392. 395.
4.-)2. — af Thjotta, IV. 140.
Haarlem, V. 42.
Haastein (Hastingus), Normanner-
høvding, I. 40."). 400. 414. 410
—424. IL 292.
Haatoft, norsk Stedsnavn, V. 80.
Haatvet, (raard i Laurdal, III.
108.
Haavard Botolfssøn paa Finnen,
IL 17—19. 31. 43. — Buk, IL
3(). — Hallessøn, II. 27. —
Jarlssøn, IV. l.-)0. l.-)8. — Ulfs-
søn Buk, IL 37. 38.
Haberdorph^ Krigsraad, II. l.-)3.
— Math. Alb., Stiftsprovst i
Christiania, IL 133—138. —
Provstinde, IL 144.
Habo (Hagbard) Engerud, VI.
310. 317.
Hadafylki, VI. 347. 348. 355.
Hadd den haarde, II. 319. 320.
Hadeland, VI. 347. 354. 355. .
Haderslev, IV. 311. 312.
Haffner, Slægt, V. 157.
Haflidaskrå, VL 212.
Hafrsfjord, IL 313—331.
Hafslo i Sogn, IL 14. IV. 450.
Hafslund ved Sarpsborg, V.
310.
Hafthor Bjørge, V. 20. — Jons-
søn af Sudrheim, IIL 213.
221. IV. 182. V. 134—130.
— Myttingen, V. 20. — NiU-
søn, IL 54. 55.
Hafthorssønnerne, IV. 210.
Haga, L 204.
Hagemann, Major, IL 135. 137.
— Otto Holmboe, IL 137.
Hagen, Aage, Proviantforvalter,
IL 245.
v. Hagen, Frantz, Oversecretair
i det tydske Kancelli, VI. 55.
Hagerup, Caspar Peter, Borger-
mester i Throndhjem. III. 84.
— Eiler, Biskop i Throndhjem,
IV. 401. — Lars Smith, Told-
betjent i Bergen, HL 82. ->-
Mathias, Sproglærer, I. 493. 503.
— Søren, Justitsraad, Byfoged,
I. 74. — Søren, Sogneprest til
Aas, IV. 388.
-hague. Stedsnavne paa, VL 244.
Haguedike, Stedsnavn i Norman-
die, VL 244.
Hainricivilla (Richeville), VI. 240.
Halbetot i Normandie, VL 24 s.
Halche, Paul Chr., Brigadier, IL
200.
31-^
468
REGISTER.
Hald, Josias, Kjøbmand, III. b4.
Halfdan haaføta, I. 437. — dansk
Høvding, IL 2S0. 281. -dansk
Konge, I. 3H1. 380. 424. 432.
— Normannerkonge, I. 389.
412—414. 420. 428. 4.32. IL
289. 290. — Raghnallssøn, dansk
Høvding, II. 2tK).
Hallad i)aa Leikvin, IL 8.').
Halland, IL 38«. IIL 218. 238.
IV. 202. 228. V. 112. VL 400.
Halland, Sve. Nic, Sogneprest
til Ringsaker, V. 264.
Halldor Brynjulfssøn paa Vette-
land. IV. 141. — Brynjulfssøn
den yngre paa Vetteland, IV.
150. l.')2. — Eindridessøn, IL
35. 43. — Erlingssøn, II. 34.
— Olafssøn Duk, IL 33—35.
— Olafssøn paa Voss, II. 33.
— paa Rikheim, IL 51.
Halle a. d. Saale, IV. 333. VL 49.
Halle (Hallessøn?) paa Rogn, II.
2<). — Monssøn, II. 26. —
Oddsøn paa Rogn, IL 11.23—
2(\. 38.
Hallgerd Langbrok, I. 430.
Hallingdal, V. 187. 188. 199. 200.
208. VL 302.
Hallingstad, (xaard paa Toten,
VL 322.
Hallkel Huk Jonssøn, IV. 144.
145. 147. — Jonssøn, Lender-
mand, IV. 149. 154. 156. 157.
159. — Krøkedans, IV. 170.
172. 179. 181. 187. 212.
Hallrid Bessesdatter, II. 23.
Hallstein Baardssøn, IL 16. 22.
29. — Botolfssøn, af Fjordene,
IV. 153. — Brase, IL 14. —
Disk, IL 34. — Josteinssøn,
II. 14. — Ormssøu paa Grau-^
I dar, II. 35. — Thorsteiussøn,
' II. 43. 44. — Thorsteinssøn^
Lagmand paa Hetland, n.-44«
' St. Hallvard, IV. 212.
' Hallvard Amiinnssøn paa Beile,.
IL 36. — Bratte, IV. 162. 164.
j 176. — GunnarsBøn, Mag.,
! V. 166. VL 320. 323. 324. 328.
I 330. — af Harde, IIL 217.
I 218. — håreksblesi, I. 435. —
paa Saastad, IV. 153. 157. —
Sigvaldssøn, II. 28. 29. —
Snjalle, II. 28.
i Halmstad, II. 387. — Haand-
, fæstning i, V. 407.
Hallvor, Foged, IL 299.
Halsnes, IIL 125.
Halvorsen, Johannes, pers. Ka-
pellan, III. 84.
-ham, Stedsnavne paa, VI. 244.
Hama, Konge af Northumberland,
L 461. 462.
Hamar, V. 284. 415. — Dom-
kirke, VL 167. 172. 176. 190.
196. 304. — Kapitel, VL 355.
Hamarschold, svensk Kaptein, IL
205.
Hamarø i Halland, V. 134. 136.
— i Venem, V. 134—137.
Hamburg, L 404. 437. IL 28 L
374. IIL 237. 240. 249—255.
260. 261. IV. 324. 453. V. 84.
85. 94. 95. 226--228. 231. 234.
245—247. 249. 257. 299. 345—
347. 404. 420. VL 282.
Hamilton, Hugo, Generallieute-
nant, 11.259. — Johan Abraham,.
Friherre, Landshøvding, I. 7 — 9-
Hammer, Christian, Student, IIL
82. — Kaptein, I. 68. — Peter
REGISTER.
469
Henning, III. 84. — Thomas,
III. 82.
Hammersund (Hammersvaag) i
Romsdalen, V. 364.
Hammersæter i Erdalen, V. 198.
Hammond, Frederik, Kancelliraad,
II. 130—132.
Hamsfort, Comelius, den yngre,
V. 258.
Hananger, Gaard i Vanse, IL
69. 70.
Hanchius (o : Blanchius), se Blan-
che, P. M.
Handingmand, Slægt, V. 145. 160.
Han-duvan, I. 442.
Handøl i Jemteland, II. 250. 251.
253. 255. III. 127. 128.
Hangatyr, I. 320.
Hangøodden, Kamp ved, IV. 435.
Hannibal Knudssøn, Provst til
Næs, V. 268.
Hanning, Peder, Degn, III. 80.
Hannover, VI. 53. 54.
Hannoveranske Forbund, IV. 465.
JHans, Unionskonge, III. 236 —
240. 271. 288. IV. 197. 199.
201. V. 102. 227.238.241.255.
407. — dansk-norak Prinds, Søn
af Frederik II, IV. 408. — An-
dersen, III. 127. — Bentzen,
VI. 92. — Bjørge, V. 26. —
Bogbindcr den yngre, IV. 408.
— Ohristenssøn, Sogneprest til
Oausdal, V. 266. — Eggertsøn,
Borgermester, V. 6. — Einars-
i3øn. Sogneprest til Vardal, VI.
327. — Engelstad, V. 11. —
Filingsø, V. 48. — Forset, V.
8. 9. 20. — Fyller, II. 300.
— Guldsmed i Bergen, II. 295.
— Jakobssøn, IL 182. — Ja-
kobssøn, se Loe. — Jenssøn,
IL 390. — Kapellan ved Marie-
Kirken i Bergen, IL 301. —
Kjelssøn, Sogneprest til Byg-
land, III. 175. — Klokker, V.
21. — Knutssøn, Degn i Ber-
gen, III. 318. — Lauritssøn,
Sogneprest til Tønset, IV. 287.
— Markussøn, Foged, IL 386.
— Marquardssøn, Biskop i Ska-
ra, V. 108. — Mellom, Lens-
mand i Faaberg, V. 43. 48. —
Nestegaard, IV. 291. — Nør-
stegaard, V. 11. — Paulssøn
Tolfstad af Vaage, IV. 294.
295. — Pederssøn til Sem, IV.
195. — Sigurdssøn, Junker, IL
68. 71. '73. ra. 116. 241. —
Skjønsberg, V. 5. 11. 17. 20.
21. 24. 25. 38. 48. — Søvrens-
søn, Slotsprest paa Akershus,
VI. 328. — Tømmermand i
Bergen, II. 301.
Hanseaterne i Norge, Norden, V.
278. 286. 287. 290. 333. 343.
344. 346. 350. 382.
Hanseatiske Kontor i Bergen,
IIL 131. 246—266. VL 105—
108.
Hansestæderne (Hanseforbundet,
Hanseaterne), III. 131. 236.
239. 249. 253. 254. 353—357.
IV. 214. V. 94. 96. 288. 346.
347. 351. 383. VL 26. 105. 106.
Hansen, Etatsraad, II. 145. —
Hans, IIL 84. — Jacob, Sog-
neprest til Finnø, III. 84. —
Johan, IL 119. 120.
Hansteen, Christopher, Professor,
IV. 485.
Harald Blaatand, Konge af Dan-
470
REGISTER.
mark, I. 39;?. II. 176—179. —
Gille, Konge af Norge, IV.
140. — Godredssøn, af Man,
III. 13. — „tilius Gorm", dansk
Konge, I. 395. 396. 398.,—
Haarfagre, Konge af Norge,
II. 313—331. IV. 130—133.
13r>. 136. V. 77. 82. 128. VI.
360. 307. — Hildetand, dansk
Konge, I. 427. 466. 476. 479.
— kesja, I. 444. — („Klak"),
dansk Konge, I. 377—379. 382.
387. 388. 391. 392. 395. 396.
399—401. 403. 432. 433. 452.
458. 459. II. 179. 280. 291.
— Sigurdssøn Haardraade ,
Konge af Norge, II. 180. IV.
139. Ul. 203. 354. 356. 3.59—
360. 371—386. V. 244. VI. 169.
304. 418.
Haraldivilla, i Normandie, VI.
247.
Harboe, Kammerjunker, Major,
I. 493. 503. — Ludvig, Biskop
i Sjælland, II. 149. V. 170.
— se Horrebow, P.
Hardanger, II. 78—93. V. 178.
203. 352. — og Voss's Provsti,
V. 163. 178.
Hardeknut, Sigurd Ormøies Søn,
dansk Konge, I. 479. — (Har-
degon) Sveinssøn, dansk Konge,
I. 389. 390. 392. 393. 478.
Harderwyck i Holland, III. 112.
Hardesyssel, II. 273. VI. 400.
Hardsteinaberg paa Grønland, V.
417.
Harebakken, Gaard ved Bergen,
V. 133.
Hareflu, Stedsnavn, VI. 244.
Harham paa Søndmøre, II. 385.
Hartmann, Michael, III. 78.
Hartmarksfjord i Mandals Preste-
gjeld, V. 332. 333.
Hartvig Matssøn, Foged, IV. 190.
Harwich, Slag ved, VI. 31.
Hasle, Gaard ved Bundef jorden^
VI. 322.
Haslef, Anne Marie, II. 146. —
Marthe, II. 154. — Paul, II.
152.
Hasleims sokn, VI. 341. 392.
Hass, J. B., Klokker, II. 135.
Hassan Pascha, tyrkisk Admiral^
IV. 416.
Hastfehr, svensk Baron, I. 197.
„Hastingu8", se Haastein.
Håttalykill, I. 440.
Hatteberg Gaard, II. 95.
Hattebergætten, II. 79. 80.
Hattrem Gaard i Lesje, IV. 275.
277.
Hauch, Adam Wilhelm, Overhol-
marschalk, I. 506. — Christo-
pher, dansk Søofficer i russisk
Tjeneste, IV. 448. — J. C.^
Digter, VI. 80. — Oberst, VI.
116.
Haudetot, Stedsnavn i Normandie,.
V. 80.
Haug, Gaard i Værdalen, IV.
376.
Haugatoft, norsk Stedsnavn, V.
80.
Hauge, Gaard paa Voss, II. 32.
Haugerud i Gjerpen, III. 155.
Haugianere i Christianssand, IIL
71.
Haugsbø, norsk Stedsnavn, V. 80.
Hauk, Erlendssøn, I. 443. 473.
474. 476. 477. 479. IV. 217.
Haukadal paa Island, I. 548.
REGISTER.
471
Haukeland, Gaard ved Bergen,
V. 129. 1:53.
Hauquetot, Stedsnavn i Norman-
die, V. 80.
Hausmann, Familie, V. 147.
Hausmann, Caspar Hermann, Ge-
neral, VI. 11. — Fr. Ferd.,
Generallieutenant, II. 120. 128.
Haute-Saone, VI. 24.').
Hautes-Londes, Stedsnavn i Nor-
mandie, V. 02.
Hautolt, norsk Stedsnavn, V. 80.
Hautot, Stedsnavn i Normandie,
V. 80.
v. Haven, Peter, IV. 408. 410.
440. 441. 444. 44.'). 449. 468.
Havercamp, Sigebert, hollandsk Fi-
lolog, VI. 59. 01.
«Havfruen", Fregat, I. 24H.
Havlide Maarssøn, IV. 364. . —
islandsk Prest, IV. 229.
Havnefjord paa Island, V. 397.
Havstensuud, V. 408.
Haxthausen, F. G., Generalkrigs-
kommissær, I. 101. 102. 173.
220. 227. 280. 281. 289. 290
—298. II. 153.
Heberlin, David, Chirurg, III.
104.
Hebriderne, se Sudrøeme.
Hedarede i Elfsborgs Len, VI.
281.
Hedemarken, V. 59. 199. VI. 357.
Hedruia Prestegjeld, VI. 343. 345.
— Kirke, II. 387. 388.
Hegge Sogn i Valders, VI. 357.
Heggja sokn, VI. 357.
Heggtvet i Laurdal, III. 168.
Hegranæs i Søndfjord, IV. 219.
Hegre i Stjørdalen, II. 241. 242.
Heiberg, Gabriel, III. 84.
Heidarheims sokn, VI. 345.
Heidelberg, VI. 312.
Heidrich (Heydrik), Hans Christian
Jung, Student, III. 82. VI. 34.
Heiliger, Lieutenant i russisk
Tjeneste, IV. 474.
Hein, Jochum, Generalkrigs kom-
missær, II. 117. 135.
v. Heinen, Nic. Fr., Kaptein, II.
205.
Heinzelmann, Joh. Gottfr., III.
110. 111.
Helga (Olga, Eiga), russisk Fyrst-
inde, IV. 363. — Haraldsdat-
ter, II. 47.
Helge Bjola, VI. 266. — den
hvasse, I. 472. — Ivarssøn,
Lask, II. 52. 93. — Ivarssøn
til Lofalæk (Loflø), II. 92. —
(Heiligo), dansk Konge, I. 389.
— Sæmundssøn, II. 55.
Helgeland, IIL 110.
Helgesen, Hans, Oberst, IV. 485.
Helgesæter, se Elgesæter.
Hell, Maximilian, Astronom, IL
149. 150.
Hellas, se Grækenland.
Helleberg, IL 126.
Helleberg, Peder, Student, III.
80.
HeUeneme, se Grækerne.
Helleland, Gaard i Ullensvang,
II. 77.
Hellekindset (Lille Stensrud) i
Aker, IL 131.
Helleson, Fru, II. 139.
«Hellespontus", I. 441. 442.
Hellesmid, IIL 91. — Gamle, V.
326. 332. 333.
Hellige Land, det, se Palæstina.
„HeUis Elv" i Sverige, IV. 400.
472
REGISTER.
Helme, Jakob, Sogneprest, VI. '
ir)9. 162. I
Helsing, Foged, II. 242. — paa !
„ Lundegaard", I. 446. 447.
Helsingborg, I. 18. 4."). 47. 48. ,
f)0. 241. II. 3.0 1. i
Helsingfors, IV. 420. !
Helsingør, I. 47. III. 110. IV. I
314. V. 13. VI. 122. I
Helt, Student, IV. 4.')r).
Heltberg, Peder, Sogneprest til
Fjeldberg, V. 174. |
Helton, Iver, II. 123.
Heltzeu, Michael, Oberberghaupt-
mand, IL 134. IT)!.
Herning, Erkebiskop af Upsala, III.
373. — Halfdans Søn, I. 400.
IL 280. 281. — Harald Klaks
Broder, I. 400. — dansk Konge,
I. 37(5. 377. 391. 304. 4:)0.
Hemsedal, V. 188. 200. 212.
Hencke, Jiilianus, Organist, III. |
83.
Hengist, I. 440.
Henrichsen (cfr. Hielmstierne),
Henrik, Kancellisekretær, VI.
70.
Henrik I, Konge af England,
III. 0. — III, Konge af Eng-
land, V. SO. — IV, Konge af
England, IL 330—338. 341.
342. 34.')— 347. 3r)0. 3.')1. 3r)().
3r)8. 3.00. 302. 364. — V, Konge
af England, II. 337. 348. 3r)l I
— 3r)3. 3.').'). 362. 309. — VII,
Konge af England, IIL 237. \
24:». V. 300. — I, tydsk Konge, \
IL 173. 17.'). 170. — VI, tvdsk
Keiser, V. 214. 21'). — Biskop
af JVIunster, IIL 237. — Ja-
kobssøu, V. 27. — Løve. Her-
tug af Sachsen, I. 4r)4. V. 2 IT).
— Monssøn, Guardian, II. 300.
— Vilhjalmssøn, Raadmand i
Bergen, IL 1.'». 17.
Herakles, I. 339. 305.
Herbjørg G^uttormsdatter, IL 27.
Herjeådalen (Herjedalen), II. 237.
230. 2r)2. IIL 283. VL 3r)9.
Herlaug Pederssøn, Rigsraad, IIL
102.
Herlufsholms Skole, V. 204. VL
31.3.
Herman Villumssøn, Lensherre
paa Bergenhus, III. 118.
Herma nssn asen, IL 210.
Hermund paa Mo, II. r»l.
„Herod", svensk Konge, I. 404.
40.O.
Herre, Gaard i Bamle, V. 306.
Hen-nhuterne, IL 116. 110.
Herrod, Jarl i Cxotaland, I. 44').
440.
Hersilia, I. 314.
Hersleb, Inger Marie, II. 1 4(). —
Peder, Biskop, IL 128. V. 170.
VL 317—310.
Herzenberg, dansk Søofficer i rus-
sisk Tjeneste, IV. 44').
Hesnæs ved Grimstad, III. 20().
Hesselberg, General, I. 73. 277.
— Iver, Sogneprest til Grue,
IIL 40.
„Hestakorn", IV. 217—210.
Hestbø i Ryfylke, II. 300. 307.
IIL 220. 221.
Hestbøætten, IL .')0. 70. 80. 01.
IIL 219. IV. 184.
Hesten (Færøerne), IV. 2.'>4.
Hetting, Gabriel, Søkrigskonnnis-
sær, IIL 83.
REGISTER.
473
Heubsch, Slægt, V. 151.
Heuland, fransk Stedsnavn, Yl.
243.
Hevne Prestegjeld, V. 362.
Heyangrs-Bjørn, IV. 134.
Heydola, Gods i Finland, IV.
436.
Heydrik, H. C. J., se Heid-
rich.
Hibemia, se Irland.
Hichmann, Christian, Regiments-
kvartermester, VI. 40. 41. —
Nils Justensen, Student, II.
124.
Hidc Unassøn, IV. 271.
Hiégate, Stedsnavn, VI. 243.
Hielm, Hans Abel, III. 85. —
Jonas Anton, L 45. III. 84.
Hielmstierne, Henrik, Geheime-
raad, IV. 325. 341. VI. 70.
Hielmickæ Kok, II. 296.
Hilarius, Biskop paa Færøeme,
IV. 255.
Hilleborg Jensdatter, VI. 325. —
Jensdatter, VI. 314. 315.
Hillemo Bro i Ty dalen, II. 251.
Pimmerich, Hans, Politimester i
Kjøbenhavn, IV. 456.
Himmer-Syssel i Nørrejylland, VI.
400.
Hincmar af Reims, I. 379.
Hindeloopen i Holland, V. 100.
114. 302. 318. 323. VI. 25.
Hindsgavl, III. 218. — Stilstand
i, IV. 249.
Hiorth, Lieutenant, II. 202. 214.
— (Cervinus), Peder, Rektor i
Christianssand, III. 76.
Hippodromos i Konstantinopel,
III. 40.
Hisingen, I. 180.
Hiterdal, VI. 343. — Stavkirke,
VI. 185.
Hjalte Skeggessøn, VI. 278.
Hjaltland (Shetlandsøerne), II.
277. 286. 325. III. 116. V. 65.
67. 345. 348. 358.
Hjaltlændere i Norge, V. 343.
344. 354.
Hjardarholt paa Island, III. 30.
34—36. 38—31.
Hjelmeland i Ryfylke, III. 141.
Hjort, Christopher, Mag., VI.
328. — Jørgen, Berghaupt-
mand, I. 239. — Rasmus, Sog-
neprest til Sande, VI. 311.325.
Hjærkin, II. 232. V. 199.
Hjørendfjord i Søndmøre, V. 186.
„Hobbordzvigen" i Ryfylke, V.
353.
Hoboden, Zander, III. 238. 239.
Hobolstad, søndre, i Eker, V. 309.
-hoc. Stedsnavne paa, VI. 246.
Hochschild, Sekretær, I. 188.
Hodals sokn, VI. 342.
Hodnsnipen, V. 197. 198.
Hoechstådt, Slag ved, VI. 10.
Hof i Hurum, II. 388. — Kirke
i Solør, VI. 418. ~ Prestegjeld
i Jarlsberg, V. 309. —i Solør,
I. 553. VI. 314.
Hofauk, Gaard i Lesje, IV. 277.
Hoff (Hof), Andreas, Lieutenant,
I. 551. — Ole, II. 129. — Ole
Hannibal, Provst paa Thoten,
IL 133.
Hoff-Rosencrone, Slægt, V. 154.
Hofgaard, Amund, Raadmand (?),
L 261. 262.
Ho fs vang, Gaard paa Thoten, V.
41. 42. 47.
Hoftoft, norsk Stedsnavn, V. ""
474
KEGIbTER.
Hogenskild, Magnus, II. 10,
Hoghen "rwnemandt", II. 29').
-hol, Stedsnavne paa, V. 62. 63.
Holbeck, Rasmus, III. 78.
Holberg, Christian, Oberstlieute-
nant, VI. 88. — Fr. Chr., II.
182. — Ludvig, IL 120. 182—
185. IIL 72. IV; 307.325. 326.
;534. 341. 411. 429. 430. 444.
4:)6. V. 164. 177. VL 13—15.
27. 28. 40. 49. 61. 77. —Peder,
IL 182.
Holby, Nils, Sogneprest til Opdal,
IL 233.
Holdeby i Tune, IL 55.
Hole, VL 355.
Holfeldt, Kaptein, IIL 83.
Hol gate. Stedsnavn, VI. 243.
Holger Danske, IL 280. 281. —
Samsonssøn paa Mæland, II. 77.
Holland, IIL 240. 252—254.
IV. 409. 413. 417. 425. 430.
441. 449. 481. V. 94. 98. 99.
112. 140—142. 298. 314. 317.
341. 359. 380. VL 7. 8. 10. 11.
10. 18—24. 26. 29—36. 39. 40.
42. 43. 53. 54. 56. 58—61. 63.
67—69. 71—74. 153. 244. 260.
261. 273.
Hollændere, V. 95. 98. 100. 102.
112—115. 117. 118. 140. VL
48. 50. 51. 53. 56. 71. — i
Norge, V. 273. 274. 294—296.
301. 302. 317—319. 323. 325.
330. 331. 333. 334. 363—366.
369. 370. 377. 380. — i Rus-
land, IV. 408. 409. 411. 415.
416. 428.
-holm. Stedsnavne paa, V. 62.
(i3. VI. 247.
Holm, Jochim, V. 313. — Oberst-
lieutenaut, II. 116. — Peder,
Amtmand, III. 52. 66. — Præ-
sident, Justitsraad, II. 149.
Holmboe, Hans, Eier af Lesje Jern-
verk, IL 124. — Hans, Oberst-
lieutenant, II. 139. — Hans,
Rektor, V. 269. — Jacob, IL
120. — Jens, Katechet, II.
153. — Karen, IL 155. 157.
— Maren Kristine, IL 140. 148.
— Otto, Stiftsprovst, II. 113.
114. — Rasmus Paludan, Degn
paa Møen, IIL 83.
Holme i Baahuslen, IV. 201. 202.
Holmen, Gaard i Sigdal, VI. 82.
— Gaard ved Værdalselven,
IL 210.
Holmestrand, III. 393. V. 322.
Holmfrid Amundsdatter, IL 61.
— Erlingsdatter, II. 53.
Holmriun (Bergenhus), VI, 250.
Holms ted. F., Justitsraad, IIL
388. 390. 392.
Holrod Hallessøn, II. 22. —
. Hallsteinssøn, II. 22. — paa
Ringheim, II. 22. 23. 25.
Holsf jorden, IL 123.
Holst, Jens, Sogneprest paa Tho-
ten, IIL 180. — Peter, Krigs-
kommissær, IL 245.
Holsten, L 199. 236. 257. 451.
IL 285. III. 250. IV. 191. 317.
469. 471. 472. V. 237. 266. 373.
v. Holstein, J. G., Minister, VL
22. — Johan Ludvig, Greve,
IL 138. IV. 308. 326. VL 66.
— Karl, Oversekretær i Admi-
ralitetet, IL 139.
Holtaalen, IL 234. 242. 253. III.
125.
Holte Gunnarssøn, II. 46. 47.
REGISTER.
475
— Gunnarssøn deii yngre, II.
47. — Jonssøn paa Tolfstad,
II. 47. 48. — Jonssøn paa
Ænes, II. 46—48. — Tliores-
søn, Raadmand i Bergen, II.
83.
Holtene, Graard i Sundebygden,
Kviteseid, III. 164.
Holter, Maren, Fru, I. 75.
Holtstad i Onundarfjord, VI. 263.
Hombli i Tørisdal, III. 159.
-homme, Stedsnavne paa, VI. 247.
Homme i Laurdal, III. 169.
Homme, Anders, Degn, III. 79.
— Torgjus, Student, III. 79.
Honneflu, Stedsnavn, VI. 244.
Honoriua, Martyrinde, VI. 247.
Hon stad (Krohns tad), Graard ved
Bergen, V. 129.
Hoom, By i Holland, V. 114.
363. VI. 42.
Hordafylke, V. ()6. VI. 372. 373.
376. 378. 384.
Hordakaare, IV. 139.
Hordeland, II. 273. 274. 277. 278.
IV. 133. 139. V. 82. 129. VI.
376. 378.
Horerne, I. 312.
Horg i Guldalen, II. 250.
„Horich" , Normannerkonge, I.
424. 428.
Hom, Arvid, Greve, VI. 69. —
Baron, svensk Legationsse kre-
tser i Haag, VI. 69. — Frid.
Ant., Klokker, III. 81. — Georg,
V. 399. 400. — Reinhold Hen-
rik, svensk Generalmajor, II.
198. 199. 253. 255. III. 130.
Hornemann, C. F., Professor, IV.
326. 327. — Gert, Kammer-
heiTe, II. 151.
Hornindal i >JordQord, III. 142.
Hornindalsfjeldet, III. 142—144.
Hornklove, IL 313. 317. 320. 326.
328.
Horrebow, Peder, Professor, II.
149.
Horsens, Anders Chiist., Klokker
i Helsingør, III. 78.
Horus, Gud, III. 27.
Hottot, Stedsnavn i Normandie,.
V. 80.
-hou. Stedsnavne paa, V. ()2. 63.
Hougebu, Stedsnavn i Normandie^
V. 80.
Houlbec, i Normandie, VI. 241.
Houlegate, Stedsnavn, VI. 243.
Hount, Christ. Frid. III. 83. —
Peter, Sogneprest til Berg,
III. 83.
-hout. Stedsnavne paa, VI. 24().
Hov paa Island, VI. 268.
Hovedtangen, Hylding paa, II.
389.
Hovedøens Kloster, II. 333.
v. Hoven, Reinhold, General, II.
254.
I Hovetoft, norsk Stedsnavn, V. 80.
Hovin, Gaard i Spydeberg, III.
139. — Sogn i Spydeberg, IV.
387.
Hovindsholm, VI. 89.
Hoyer, Melchior, Foged, VI. 41.
Hrungne, Jøtun, III. 36.
Hudson-Bugten, V. 400.
Hugleik af Hegranæs, IV. 210.
211.
Huguetan, J. H., se Gyldensteen.
Hugne Erlandssøn, Nordfar, III.
124.
Hugo, Jarl af Chester, III. 4. 14.
— af Fleury, I. 423. 424. —
476
REGISTER.
,,clen prude", Jarl af Shrews-
bury, III. 2. 4. 14.
Huitfeldt, Familie, V. 146. 150.
Huitfeldt, Anders Claussøn, II. 388.
— Arild, IV. 117. VI. 60. 323.
— Chr. Charl. A., Oberstlieu-
teuant, IL 208. III. 126. —
Christopher Christian, Kaptein,
II. 122. — Christopher Ottes-
søn, Lensherre i Throndhjem,
IV. 3. — Povel Ottessøn, Stat-
holder, V. 329. VI. 322. —
Valentin Wilhelm Hartvig, Ma-
jor, IL 122.
Hukebak, IL 141.
Huldetot, i Normandie, VI. 248.
Hull, II. 334.
Humble, Christian Reitzer, Con-
sistorialraad, IV. 309. 340.
Humfrey, Hertug af Glocester,
IL 337. 362.
Hummelviken, II. 244.
Hunde-Steinar, L 475. 476.
Hundthorp, VI. 404. 406.
Hunneme, I. 481.
Hunthjov, Konge paa Nordmøre,
IL 318.
Hurum i Buskeruds Amt, V. 114.
317. 318. 328. — i Valders,
IL 74.
-hus, Stedsnavne paa, VI. 246.
Hiisdråpa, HL 30. 35-39.
Huseby, Gaard i Aker, II. 69.
— Gaard paa Lister, II. 75.
— i Rygge, II. 390.
Hush, Fred i, IV. 435.
Husnæs Sogn i Søndhordland,
VL 372.
Huss, Johannes, V. 228.
Husum i Slesvig, V. 325. 364.
Huth, Wilh., General, L 12. 19.
32. 34. 120. 140. 256. IL 155.
IV. 312.
Huus, Anders, IL 131. -^ Nils,
pers. Kapellan, IIL 81. — Vit-
tikind, Lagmand i Christiania,
V. 41—43. 46.
Huvestad i Dalerne (Brunkeberg),
IIL 166.
Hvalebø ved Nordsjø, III. 156.
Hvam, Gaard i Store-Næs, VL
317.
Hvamsherad, VI. 357.
Hvass, II. 151.
Hviid, Fru, IL 126. — Jens, Kam-
merraad, IL 123. 148.
Hviteseid Prestegaard, III. 159.
— Prestegjeld, IIL 160. 163.
165. — Vand, IIL 159. 164.
Hvitserk, paa Grønland, III. 244.
V. 394. 395. 403.
Hvitserk, Ragnar Lodbroks Søn,
L 440—443. 460.
Hvitsten, IV. 396. V. 320.
Hylen i Ryfylke, V. 353.
Hyllen, Gaard i Snaasen, II. 209.
Hyllin, Gaard, paa Voss, IL 12.
Hyme, Jøtun, III. 36.
Hymiskvida, IIL 29. 35. 36. 38.
39.
Hæglands Kirke (Moland), III.
170.
Hæred (Navn), IL 273.
Håredaland, IL 261. 264. 273—
276.
Hødr, Gud, L 341.
Høeg (Høg), Christen, IV. 202. —
Sekretær, I. 174. — Stift-
amtmand i Christianssand, III.
109.
REGISTER.
477
Høfund (Gjerpen), III. 155.
Høland, III. 188—140.
Hølen, IV. 389.
HøUen, Strandsted, III. 88. 89.
Hønefos, V. 369.
Hørby, Pros Lauritssøn, Lag'mand
i Skien, II. 387. III. 275.
Hørger, VI. 407—409.
Hørling, Major, IV. 461.
Hørdr (Navn), II. 273.
Høskuld Dalekolssøn, III. 34.
V. 82.
Høvaag i Vestre Moland, V. 113.
Høyer, Familien, i Christianssand,
III. 66.
Høyer, Anders, Amtmand, III.
80. -■ Cornelius, Maler, I. 46.
— Henrik, Historiker, IV. 190.
191. V. !66. — Ole, Kontorist,
III. 82. — Peder, Konrektor,
II. 98. — Svennik, Kommerce-
raad, III. 78.
Ibererne i Kaukasien, IV. 381.
Ibn-Adhåri, I. 408. 409.
Ide og Marker Len, V. 331. 332.
336.
Idefjord, V. 331. 334.
Igaliko paa Grønland, V. 412.
413. 415. 416. — Fjord sam-
mesteds, V. 412. 413. 416.
417.
Ikigait paa Grønland, V. 413.
Ilen ved Throndhjem, II. 226.
Uluge Bryndøleskald, IV. 376.
378. 380. 384.
Ilsviken ved Throndhjem, II. 227.
„Imer", Fabeldyr, VI. 133.
luderøen, IL 224. IV. 401.
Indhered, IL 205.
„India'^ (Amerika), V. 386—390.
Indiager, IV. 7.
Indien, I. 331. 335. VL 417.
Indra, Gud, I. 338.
Inga af Hvaal, IV. 177. — Jons-
datter, II. 52. — paa Modo-
berg, II. 82. — fra Varteig, IV.
181. 210.
Inge Arnessøn, IV. 151. —
Baardssøn, Konge af Norge,
IL 333. IIL 155. IV. 159. 160.
V. 200. — Haraldssøn, Konge
af Norge, IV. 151. — Stein-
kelssøn, Konge af Sverige, IL
376. V. 217.
Ingebjørg (Ingeborg) Baardsdat-
ter, IV. 177. — Belesdatter,
-VI. 410. — Benktsdatter, IL
55. — Erlendsdatter, II. 59. —
Erlingsdatter, IV. 175. — Er-
ling Alfssøns Datter, IV. 179.
180. 226. 247—251. — Erling
Vidkunnssøns Datter, III. 214»
V. 134. — Guttormsdatter, II.
91. — Haakonsdatter til Giske,
IL 63. — Haakon V Magnus-
søns Datter, IIL 215. IV. 228.
V. 134—136. — Jonsdatter af
Hvaal, IL 52. IIL 218. —
Magnus Lagabøters Dronning,
III. 208. — Oddsdatter, II. 23.
25. — Pedersdatter fra Ædø,
II. 87. — Simonsdatter, II.
14—18. — Tromsnæs, V. 27.
— paa Øystusyn, II. 82.
Ingebjøm Sipel, IV. 151.
Ingegerd Erlendsdatter, II. 68 —
73. IIL 114—117. — Finns-
datter, II. 94. — Hallsteins-
datter, IL 36. — Lodinsdatter,
IL 94. — Thorgautsdatter, IL
35. 37. 38. 84.
478
REGISTER.
Ingemar Sveinssøn af Ask, IV.
144. Hf).
Ingemimd Thorsteinssøn, V. tS2.
— Underkonge paa de skotske
Øer, III. n. 10. — Ilthyrms-
søn, IL 61.
Inger Povelsdatter, II. 123.
Ingerid Brynjulfsdatter, II. .'>2.
r)3. ^^^. — Gunnarsd atter, VI.
314. — Kolsdatter, IV. 140.
— paa Oma. II. 88. — Ragn-
valdsdatter, Harald Gilles Dron-
ning, IV. 148. 151. U)2. —
Sigurd Syrs Datter, IV. 145.
— Skulesdatter, IV. 177.
Ingileif Thorstein sd atter, II. 41.
43.
Ingiridasakers Kirke, VI. 348.
Ingmann, se Manderfelt.
Ingulf, Navn. VI. 243.
Ingulfivilla, i Normandie, VI. 247.
Ingvar, Noimannerhøvding , I.
412—414. 424—426. 428. 440.
444.
Ingvor Halvorssøn paa Gjønæs,
II. 390.
Innocents VIII, Pave, V. 241.
Inset i Kvikne, II. 231.
Iperius, Johannes, Abbed, II.
102—104.
Ireme, 324. 331. 333. 303. II.
271. III. 2. 10—12. 14. 10. 17.
m. 31. VI. 285.
Irgens, Christen Rasmus, Sogne-
prest til Askim, IV. 397. —
Joachim, Kammerjunker, IV.
302. V. 14.
Irland (Erin, Hibemia), I. 333.
337. 405. 410. 411. 402. 403.
484. 485. n. 177. 178. 201 —
207. 277. 287. 321—320. 330.
331. III. 1—4. 10—20. 31. 34.
3.5. 40—42. 358. IV. 13^. V.
58. 08. 77. 388. VI. 285. 287.
290. 300. 303. 305.
Isaachsen, D., Kjøbmand, III.
III. — Peter, Konsul, III. 97.
Isaak (Isak) i Bø, IV. 103. 104.
177. — Erlingssøn, II. 41. —
Gautessøn af Tolga, III. 212.
217—220. IV. 171. 172. 180.
182. — Komnenos. byzantinsk
Keiser, IV. 373. — Olafssøn
paa Norheim, II. 90. — Olsen.
Missionær, IV. 8—10. 18. —
Thorgilssøn, II. 40.
Isabella, Erik Magnussøns Dron-
ning, IV. 215. — Dronning
(Richard II's) af England, II.
338. — af Joigny, III. 207.
IV. 210. — Petersdatter, IV.
182.
Isbrandt, Opdagelsesreisende, IV.
451.
Isembard, I. 423. 483— 48(>.
Island, I. 428. 440. 443—440.
449. 450. 470. 471. 548. II.
323—327. III. 31. 32. 34. 234
—230. 241. 242. IV. 319. 34.5.
351. 304. 374. 375. 480. 490.
491. V. 50. 57. 02. 04—08. 70.
82. 92. 93. 99. 240—249. 288.
380—388. 390. 392—395. 397.
399. 404. 405. VI. 32. 33. 97.
211. 212. 203—200. 208. 278.
280. 289. 290. 407. — Den
lærde Skole paa, IV. 319.
Islændinger, V. 83. 84. 380. 387.
399. — i Norge, V. 270.
Ispahan, IV. 451.
Istathe-Syssel i Sønderjylland, VI.
■400.
REGISTER.
479
Italieii, I. H.')!. 362. 410. 418. 421
—423. II. 209. IV. 408. V.
220. VI. 13. 97—90. 134. 135.
404.
Itzehoe, VI. 40.
Ivar (Iver), Arbeidsmand i Ber-
gen, III. 122. — Baltzerssøn,
Oaardskriver, IV. 204. — Ben-
løs, I. 428. 429. 435—437. 440.
444. 448. 449. 461. 477. — af
Beredal, IV. 107. — Berig, V.
26. — paa Bleidin, II. 79. —
af Fljod, IV. 144. 145. — Clille,
IV. 153. 155. — Greipssøn, IL
95. — Grette, IV. 175. —
Grudrødssøn, norsk Konge i
Dublin, I. 405. 413. 472. IL
321. 322. 330. — Guttormssøn
paa Norheim, II. 91. — Gæs-
ling, IV. 153. 157. — Haakons-
søn, IV. 147. 151. — Helges-
søn til Lofalæk (Loflø), IL 92.
— Horte, IV. 153. 155. —
Ingemundssøn, VI. 207. — Lag-
mand i Ryfylke, II. 31. — Lo-
dinssøji, IL 94. — Nev, IV.
161. 164. 167. 175. 185. —
Ogmundssøn Rova, IV. 183. —
Olsen Kolsrud, VI. 80—83. —
Oma, Ridder, IL 82. 83. —
paa Opudal, II. 81. — Orms-
«øn paa Evne, II. 96. — Silke,
IV. 159. — Sneis, IV. 152. -
Steig, IV. 152. — Sveinssøn,
Lendermand, IV. 153. 150. —
Thoressøn, IL 95. — Tøude-
vold, V. 0. — Vikingssøn,
Kansler, III. 109.
Ivetofta, Stedsnavn i Skaane, V.
79.
Iwan I Wasiliewitz, Czar af Rus-
land, IV. 40R. — II Wasilie-
witz, Czar af Rusland, IV. 408.
Jaastad, Gaard i Ullensvang, II.
80. 95.
Jakob I (VI), Konge af England
og Skotland, IL 389. IV. 199.
201. — Gertsen, Erkebiskop af
Lund, II. 303. — Greve af
Halland, IIL 218. — Høye,
V. 25. — Junker, af Delmen-
horst, III. 237—239. V. 255. —
Knudssøn, V. 27. — Glufsen,
IL 182. — paa Oma, II. 83.
Jacobsen, Gravør i Kjøbenha\Ti,
IV. 327. — Jens, IL 137.
Janus, Gud, I. 303.
Jardar paa Birgisheim, II. 82.
Jarenn, Jørgen, Raadmand i Oslo,
IIL 271.
Jarlsberg Grevskab. V. 408. —
Verk, IL 119.
Jarlsø ved Tønsberg, V. 400 —
408.
Jamsida, VI. 209.
Jaroslaw i Rusland. IV. 409.
Jaroslaw, Storfyrste i Novgorod,
IV. 377.
Jarthrud, Eystein Muggas Kone,
IL 41. 42.
Jasmund, Søslag ved, IV. 439.
Jason, L 324.
„Jelldunes« i Irland, IL 179.
Jelle AVibrantsen, V. 312.
Jemteland, IL 214. 222. 225. 249.
254. IIL 125. 283. IV. 404.
VL 281.
Jens Andersen, Kapellan og Rek-
tor i Christianssand, III. 75.
— Christenssøn paa Eldsten,
II. 380.390. —Christophersen,
480
REGISTER.
Sogneprest til Ringsaker, V.
267. 268. — Christopherssøn
Flagestad, IV. 280. — Fjelde,
III. 156. — Jenssøn, VI. 316.
— Jenssøn Brændjord, IV.
2TT. L*T9. — Jenssøn (den yngre),
Pn^st. til Lesje, IV. 275—278.
— bunden,' V. 43. — Madssøn,
Fo^ed, IV. 301. V. 4. 5. 7—12.
ri^ll). 21—39. 41—46. 48—
"ju, — Mortensen, Prest i Slan-
Sfi^rup, V. 272. — Nilssøn, Bi-
skop i Oslo, V. 166. 170. 258.
2iMX 264. 266. 407. VI. 294.
21^.306—311. 313—316.318—
:m. 323—326. 329. 330. —
Nprstogaard, V. 37. — Peders-
^e^TL Foged, III. 162. — Røraa,
V. -'28. — Skriver paa Brunla,
V, :j(i7. _ Vold, IV. 204. —
iLni ældre. Prest til Lesje, IV.
27:>.
Jf^jiiitni^ Erdman, Præsident i
riiristianssand, III. 51.
Jurmkjog, Familie, III. 267. IV.
2UL V. 146.
jGrnskjog, Berte Iversdatter, II.
'I>^T. III. 275. — Emmerenze
Pt^dersdatter, II. 387. 388. —
Tvc^r Jenssøn, IL 387. IIL 268
—tlUX 274. 276. — Iver Pe-
deisHøn, IL 387. 388. — Jacob
Ivo] seøn, III. 276. — Karine
Iveradatter, IL 387. IIL 273
—276. — Kirstine Iversdatter,
IL ;V87. IIL 275. — Olaf Ivers-
^m^Il. 387. IIL 275. — Peder
Iver^^gøn, IL 386—389. III. 270.
^T:>. 276. — Ulvilde Iversdat-
Un II. 388. IIL 275.
I Jersin, Jakob Jenssøn, Biskop £
Christianssand, III. 175.
Jersø, se Jarlsø.
Jerusalem (Jorsal), IL 86. IV.-
379_381. 384.
Jerusalem, Eng ved Bergen, V.
130.
Jesper Egbretssøn, Raadmand i
Stavanger, V. 353. — Flage-
stad, IV. 280.
Jespersen paa Nordhus, Gaard-
bruger, VI. 79. — Fru M., paa
Nordhus, VI. 80. — Peder,
Hofprædikant, IV. 6. 7. 12. 14.
Jetmund, II. 298.
Jevnaker, VI. 355.
Joachim Maler, Hollænder i Ber-
gen, IIL 119. 121.
Jogrim Audunssøn, II. 74.
Johan af Bayern, Pfalzgreve, IL
372. 373. — Biskop af Slesvig
IL 372. — Hertug af Bedford,
IL 337. 371. — af Gaunt, IL
337. — uden Land, Konge af
England, II. 333. — Ernst
Ferdinand, Hertug af Holstein-
Rethwisch, VI. 12. — Frederik,
Kurfyrste af Sachsen, V. 230.
— Georg III, Kurfyrste af
Sachsen, VI. 90. — paa Oma^
IL 83. — Pedersen, V. 313.
Johanne, Enke, II. 126. — Jens-
datter, VI. 102. — af Navarra^
engelsk (Henrik IVs) Dron-
ning, II. 362.
Johannes de Beka, IL 170 — 174.
— Bjørge, V. 25. — Blessum
af Vaage, V. 5. 6. 32. 33. 48.
— Damascenus, III. 26. 33. —
Einstad, IV. 287. — Ingvors-
REGISTER.
481
søn paa Norheim, II. 90. —
Lunke, V. 48. — Nielssøn, II.
182. — de Serone, pavelig
Legat, IIL 377. — Vestad, V.
26. 27. 48.
John Baliol, Konge af Skotland,
IV. 215.
Joigny, III. 208.
Jokstad i Sigdal, VI. 81.
Jolivet, L 206.
Jon Alfssøn, Korsbroder i Oslo,
III. 158. — Arnessøn paa
Bjarkø, IV. 143. — Aslakssøn,
Hirdmand, IV. 218. — Bjar-
nessøn, Overfehirde i Bergen,
II. 5. 94. 96. — Borgarssøn,
II. 34. — Brynjulfssøn af Kvaal,
IL 52. 53. IV. 170. 172. 177.
181. — Brynjulfssøn (i Valders),
II. 53. — Brynjulfssøn, Rigs-
raad, II. 53. 54. — Drotning,
Baglerhøvding, IV. 176. —
Drotning, Lendermand, IV. 164
— 166. 169. 176. 178. — Drot-
ning Saulessøn, IV. 176. —
Eirikssøn, II. 16. —Erkebiskop
af Nidaros, VI. 209. — Er^
lendssøn, II. 14. — Finnssøn,
Eidder, IL 93. 94. IV. 178. —
Gautssøn af Ænes, IV. 153.
154. 156. 157. — Hafthoressøn,
IL 54. 55. UL 213. 214. V.
134—136. 138. 149. — Hal-
lessøn, II. 27. — Hallkelssøn,
Lendermand, IV. 147. 149. 152.
— Hallvardssøn, IL 62. —
Holtessøn, II. 46. 47. — Hol-
tessøn, IV. 211. 212. — Ivars-
søn Raud af Sudrheim, IV.
171. 172. 182. V. 135. — Kle-
metssøn, færøisk Bonde, IV.
230. — Klinker, IIL 123. —
Kula (Skrepssøn ?), IV. 154.
156. — Kutiza, IV. 152. 156.
157. — Lodinssøn, IL 94. 95.
— Lodinssøn, Lendermand, II.
95. IV. 164. Mii. 179. — Moen,
VL 314. — Mornef, IV. 144.
145. 150. — Mortensen Hille,
V. 27. — Murmester i Bergen,
III. 120. — Nilssøn Kaarbø,
IV. 280. — Nilssøn Skak, II.
67. — paa Norheim, II. 91. —
Okrust, V. 11. 34. 48. — Peters-
søn, Lendermand, IV. 144 — 146.
— Ragnvaldssøn, Baron, IV.
172. 173. 182. 224. — Silfestssøn,
IL 50. — Silke, IV. 159. — Si-
mensen, Lagmand paa Agder,
IIL 270. — Skjønsberg, V. 5. 11.
20—23. 38. 48. — Smjørbalte,
IV. 144. — Staal, Lendermand,
IL 52. IV. 161. 163. 175. 185.
— af Sudrheim, IV. 182. 210.
— Svalessøn Smør, Rigsraad,
IL 69. V. 407. — Sveinssøn,
Lendermand, IV. 151. 152. —
af Thjørn, IV. L53. 155. 176.
— Thorbergssøn af Randeberg,
IV. 153. 155. — Venaas, V. 26.
Jona, II. 262. 264. 279. 283. V.
- 415.
Jonadals skipreida, VI. 372.
Jondalen, VI. 372.
Jonge, Etatsraad, VL 17. 19.
Jonsbok, VL 209.
Jonæsøn, Otte, II. 183.
Joosten, Nils, Kjøbmand, VI.
45. 46.
Jordan, Flod, IV. 379. 380.
Jordan, Hans Joachim, Kjøb-
mand, III. 264.
32
4H2
REGUTES.
Jomfiu Thr>rti<jTj?vJatter fra friske-
IV. 117.
J/^jk Vr>rk , L 4'Jl». 4». 44f^.
4^JI. IL J¥;.
Jr^^ L tj^lsk Keiser, IV, 4:»T.
- KarI*hove^l*^)ri. IL 4^1. 4»».
ø}(/*Mif:% i Kvinnhere^L IT. 77.
Jff^Uiiu Hall^tejTi^son |iaa Sande.
IL 14.
Jnf;l, Anna. V. ir^x — Børore.
Hkibfikomrnanrlør. V. 130. —
CTiri^terice, V. 130. — Christian.
Fojred, II. 23h. — Christian,
Klokker i Risør, HL 82. —
Gf^neralmajriT, VI. 40. — Hans.
Juf^titsraad. IL 141. — Jakob,
Zahlka»»erer, I. 74. 1'). 24r».
2^,0. 202. 2«H. — Jens, Gehei-
meraad, VL 07. — Jens, Slots-
høvcrlHmand i Bergen, 111.
2V). — Jcn», Statholder i
Norge, V. 20ri. VL OL —
Maren, VL 91. — Niels, Ad-
miral, IV. 430. — Niels, Prest
i 'nirondhjem, II. 309. — Povel,
Amtmand, IV. 401— 4(K{. VL
41. 4:k
,,Hr't Juflfertje^, Vindsag i Zaan-
rlam, VL 201.
JCilavoH rOlaf den hellige), IV.
359. 300. 301. 304.
.ftdiabona ^Lillebonne) i Norman-
din, VL 239.
Juliane Mfiric, Dronning af Dan-
mark og Norge, I. 40. 41. III.
77. IV. 31.3. 472.
Jumieges, L 404. 420. 421. VL
239. 241.
Jnngo, ()}>erfltlieutenant, IL 198.
214.
Jinio Quiritis (Curitia). I. 310. 3r)4.
Jopiter. L >' f.
JuiL Svend Bray^ Byfoge^L HL
JiiTe i La-irdal. HL W***.
Jyllan^L I. 374. 4'.7. HL :»3. 273.
V. :,!. :.9. 2»>n. \L 24. 34. 71.
2^J. 4«>J.
Jæderen. II. 31'.. 320. TV. 34:».
3:.3. V. 311. 3>2.
Jæger. Ephraim. Sogneprest til
Bygland, ECL 171. 176.
Jælling-Syssel i Nørrejylland. VL
400.
JøUen, Andreas, Fuldmægtig.m.
I.^i3.
Jølstervandet, IV. 220.
Jonkoping, H. 356. 3.''»7. V. 2r>3.
I Jørgen H^nssøn. Lensherre paa
Bergenhus, IL 2'>4— 301. HL
! IIK 120. 122—124. — Murer
i Bergen, HI. 122. — Pauls-
søn, Borger i Christiania, V.
310. — Philipssøn, Foged, IV.
289—291. 293—303. V. 4—6.
9. 12. 14-17. 23. 2.->. 27. 29—
32. 39. 41. 42. 44—46. .^0. —
Simonsen, Student, HL 78. —
Stygge, II. 301. — Østenaa,
IIL ir.8.
.Jørgensen, Anders, Nordmand i
russisk Tjeneste, IV. 449. —
Jochum, Kjøbmand, HL 176.
I — Jon, russisk Sølieutenant,
IV. 449.
Jørstad, Gaard i Faaberg, V. 17.
41. 50.
Jørund Arnessøn paa Foss, IL
18. 22. 23. 30. 31. — Erke-
biskop af Nidaros, II. 188. IIL
378. IV. 492. V. 143. — paa
Røkkve, IL 22.
REGISTER.
483
Kåckstenslien, II, 209.
Kaae, Madame, IL 142. — Ro-
bert, n. 120.
Kaardalen, V. 201. 202.
Kaare Kongsbroder paa Austraat,
IV. 145.
Kaas, Familie, V. 146. 150.
Kaas, Fr. J., Kammerjunker, sen.
Kancellipræsident, I. 205. 245.
' 251. 289. IV. 318. — Jørgen
Erikssøn, Lensherre paa Vardø-
hus, IL 389. — russisk Kom-
mandant, IV. 455. — Niels,
Kantsler, V. 204. VI. 324. —
Søofficer, L 251. — U. Chr.,
Generaladjutant, I. 250.
Kaasbøl, Peter, Grenerallieutenant,
n. 117. 139.
Karnthen, VI. 273.
Kaffa, IV. 443.
Kagsiarsuk paa Grønland, V.
412. 413. 416. 417.
Kakortok paa Grønland, V. 413.
415.
Kale Sæbjømssøn, IV. 143.
Kalf Arnessøn, IV. 137. 139. 141.
Kalfaret ved Bergen, V. 130. 131.
Kalfsvik ved Wexio, VL 281.
KaHps, Oluf, II. 387. VI. 317.
Kalle Bonde, II. 35.
Kallekle i Sogn, V. 198.
Kallundborg, II. 62.
Kalm, Peter, Professor, III. 52.
56. 86.
Kalmarkrigen, V. 331.
Kalmarstrædet, IV. 464.
Kalvhage, Gaard paa Voss, IL
44. 46.
Kalvsund i Søndhordland, V. 357.
Kalsø (Færøerne), IV. 267.
Kaltenborn, Slægt, V. 157.
Kaltenborn, Kaptein i russisk
Tjeneste, IV. 474.
Kambhom (Kambo) ved Moss,
VL 343.
Kaminiec-Podolski, IV. 455.
Kampen i Holland, IIL 119. V.
95. 118. 302. 345. VL 42.
Kane, Arild, Rigsraad, II. 70. 71.
IIL 115. 117. — Thorvald
Sigurdssøn, II. 48.
Kantzow, Famihe, I. 60.
Karakvaal, Gaard paa Voss, V.
210.
Karen Marcusdatter af Bjømholm,
III, 270.
Karine Christiansdatter paa Hu-
seby, IL 390.
Karl den dristige, Hertug af
Burgund, IIL 237. — _ den en-
foldige, fransk Konge, I. 420
—422. 424. — den skåldede,
Keiser, I. 402. 404—408. 423.
424. IL 322. VI. 241. — den
store, Keiser, I. 371. 372. 375.
376. 378. 399. 433. 434. 453.
454. IL 267. 268. 280. 281. —
Knutsson, Konge af Sverige,
V. 284. — IX, Konge af Sve-
rige, IV. 3. 4. — X Gustav,
Konge af Sverige, IV. 292.
VL 89. — XII, Konge af Sve-
rige, IL 194—196. 208. 224.
248. IV. 5. 7. 387. 388. 391.
395. 397. 402. 439. 458. 460.
VL 57. — XIII, Konge af
Sverige, L 101. 102. 104. 199.
275. — VI, tydsk Keiser, VL
11. — dansk Prinds, Christian
Vs Søn, VL 35. 37. 57. —
Prinds af Hessen, L 5. 6. 12.
18—21. 24. 33. 70. 77. 95. 9^
32*
484
REGISTER.
08—102. 104—106. Ul. 114.
115. 117. 118. 120. 121. 129—
131. 133. 139—141. 143. 146.
147. lol— 157. 160. 162—168.
171 — 173. 178—182. 185. 187.
191. 194. 195. 198. 200. 227.
245. 250. 255. 256. 270. II.
143. 144. 1,56. 157. — Edzard,
Fyrste af Ostfrisland, VI. 52.
54. — Frederik, Hertug afHol-
sten-Gottorp, II. 259. IV. 445,
460. 467. — Henrik Nik. -Otto,
Prinds af Nassau-Siegen, IV.
483. — Peter Ulrich (Peter III),
Hertug af Holsten, IV. 445.
467. 469.
Karlshoved Amgeirssøn, II. 45.
— i Kaupanger, IL 44. 45. 53.
58. 75.
Karlskrona, I. 205.
Karlsro, Landsted ved Kjøben-
havn, I. 253.
Karlstad, I. 17. 18. 81. 155. 157.
158. 160. 165. 188. 212. 259.
262. 264. 265.
Karlung Botolfssøn, IV. 153.
Karlus, Olaf hvites Søn, II. 322.
Karre, Anders, II. 134. — Chri-
stine Sophie, Jomfru, II. 150.
Kasan i Rusland, IV. 421. 422.
460.
Kassel, VI. 67.
Kastener, Conrad, II. 372.
Kastrup, Søren Mich., Skoleme-
ster i Haa, III. 82.
Katakalon Kekaumenos, IV. 367.
Katanes i Skotland, II. 325. 326.
331.
Katharina af Hoya, III. 237. —
I, Keiserinde af Rusland, IV.
421. 424. 463. 465. 466. — II,
Keiserinde af Rusland, I. 37-
141. 197. 215. IV. 445. 466.
469. 470. 471. 477—480. 482.
483. — af Pommern, II. 340.
341. 348—355. 372. — Ivars-
datter til Loghalo, II. 92. 93.
IV. 182. — Knutsdatter, II.
366. 367. 373. III. 220.
Katrin keymnansdottir, IV. 248.
Kattegat, I. 213. VI. 22.
Kaukasien, IV. 381.
v. Kaunitz, Louis, Greve, IV. 327.
Kaunitz-Rietberg, Greveme af, VI»
53.
Kaupanger i Sogn, II. 44. 75.
V. 152.
Kaurin, H. J., Prest, V. 185.
Kautokeino, IV. 4. 7.
Kedrenos, Georgios, IV. 367. 368.
Keith, Sir William, IV. 202.
Kekaumenos (ofr. Katakalon), IV.
355.
Kelterne, L 333.
Kenneth, skotsk Konge, IL 330.
Kent, L 412.
Kerbhal, irsk Konge, I. 410.
Kertsch, IV. 416.
Ketil Audunssøn i Kopervik, V.
90. — Flatnef, II. 324. — Kalf
paa Ringenes, IV. 139. — Krok,.
IV. 142. — Raum, IV. 134. —
Vedr, IV. 134. — Vigleikssøn,
Sysselmand, II. 59.
Keyser, Johan, III. 85. — Johan
Michael, Biskop, IIL 85. —
Ove Henrik, III. 85.
Kiel, IV. 316. 317. 331. ^33. 467.
V. 227.
Kielland (Kjelland), A., Ingeniør-
VI. 161. — Morten Henr., pers.
Kapellan i Stavanger, III. R4.
REGISTER.
485
Xienilf (Kjerulf), Anders, Raad-
mand i Christianssand , III.
80. — Antonius, Hører i Chri-
stianssand, III. 79. — Hans,
III. 83. — Jørgen, Professor,
IV. 325.
Kiesbye, Konrektor i Bergen, I.
551.
Kiew, I. 442.
Kildal, Lars, II. 136. — Søren,
Prest i Dublin, III. 83.
Xilstrømmen, III. 137.
Kinck, Kjøbmand, II. 147.
Kinkora i Irland, III. 19.
Xirkaldy i Skotland, Y. 356.
Kirkebø, Gaard i Kviteseid, Ilir
163. — paa Strømø (Færøerne),
VI. 253—255. 257. 259. 263.
264. 266.
Kirkevaag (Orknøeme), V. 415.
Kirsten Hansdatter i Gjeitviken,
VI. 92. — Henriksdatter BoiTe-
gaard, III. 179. 180.
Kittel Thjostovsen Fjone, Lens-
mand, III. 161.
Kittelstveit i Skafse, III. 178.
Kjalarnes paa Island, IV. 343.
344. VI. 267.
Kjartan Olafssøn, III. 34.
Kjelgaard, Peder, Sogneprest til
Bygland, III. 79.
Kjersten, se Kirsten.
Kjerteminde, V. 114.
Kjøbenhavn, I. 5. 6. 13. 17. 21.
39. 44. 51. 54. 65. 67. 70. 77.
80—82. 84—86. 89. 95—98. 100.
105. 109. 110. 112. 113. 117.
130. 134. 137. 139. 141. 143.
146. 160. 174. 177. 195. 197.
200. 201. 203—205. 208. 211.
214—217. 220. 221. 224. 226.
228. 241. 251—254. 256. 288.
11. 154. ni. 45. 249. 253. IV.
201. 207. 217. 292. 405. 436.
438. 452. 457. 46f. 463. 482.
V. 114. 162. 165. 181. 182. 186.
267. 407. 408. 410. 420. VI.
12. 13. 17. 18. 22. 27. 30. 60.
64. 67. 73. 74. 92. 97. 98. 100.
122. 1.55. 157. 199. 310. 312.
324. — Amalienborg, Palais i, I.
202. — Det store kgl. Biblio-
thek i, VI. 60. — Ohristiansborg
Slot i, IV. 320. VI. 39. — Kom-
munitetet i, V. 162. — Nyholm
i, I. 202. 203. — St. Hansas
Hospital i, IV. 320. — Univer-
sitetet i, IV. 320. 321. V. 230.
VI. 76—78. — Vor Frue Skole
i, VI. 310.
Kjøbenhavn, Ole Nielssøn, Sog-
neprest til Vinje, III. 179.
Kjøge, V. 384.
Kjøge, Andreas, Rektor, VI. 310.
Kjølen, H. 239. V. 189.
Kjølen, Iver, I. 544. 546.
Kjørbo, Mathias Bille, III. 85.
Kjørvestad, gammelt Sogn i The-
lemarken, III. 166.
Kjørvestøl Sæter i Thelemarken,
III. 166.
Kjøtve den rige. Konge af Agder,
IL 313. 315—321. 323. 328.
Kleiven, Plads i Rundalen, V.
208.
Klemet Gimse, IV. 204—207.
Kletbroen i Horg, Støren, II.
231.
Kleve (Kleveiifeld), Terkel, Ju-
stitssekretær, VI. 64. 65—73.
76. 78.
Kliflond, II. 180.
486
REGISTER.
Klosterfoijsen i Skien, X, 32>».
Kloster-Lasse. se Frende, L. N.
Kloamann, Lars, IL 144.
Kliiwer, Johan Wilh., Premier-
Heutenant, II, 202. — J. W.,
Sekondlieutenant, II. 202. 244.
247.
Klæbo, IL 255. V. 199.
Kløcker, Slægt, V. 151.
Kløcker, Christine Elisabeth, Frk.,
IV. 308. — Hans Holst, By-
foged, L 304.
Kløve, Nedre, Gaard paa Voss,
V. 209. 210—212.
Knabstrup paa Sjælland, V. 159.
Knag, Vice-Lagmand, IV. 4.
Knagenhjelm, Slægt, V. 152.
Knoff, F. C, Generallandmaaler,
' IL 121.
Knop-Hjerteberg, russisk Marine-
kaptein, IV. 449.
Knudsen, Jon, Hører i Bergen,
IL 1H3. — Marsilius, IIL 83.
Knuf, Oberstlieutenant, II. 132.
Knut (Knud) Alfssøn, V. 243.
255. 250. — Bringsrud, V. 26.
— Brynjulfssøn, II. 54. 55. —
Dana-åst, IL 176—180. —
Eriksson, Konge af Sverige, V.
215. — ' Erikssøn Lyshaug, IIL
127. — Prantssøn, V. 17. 21.
44. 45. — den fundne, dansk
Konge, L 478. — Gjelloug, V.
4P. — Haakonssøn, Jarl, IV.
163. 164. 174. 176. — Hjelle,
V. 32. — Karekvaal, V. 209.
— V Magnussøn, Konge af
Danmark, I. 457. — VI Mag-
nussøn, Konge af Danmark,
V. 214. 218. 219. — Magnus-
søn, Lagmand i Vestergotland,
V. 135. 136. — ^Nutene-, IV.
208. — paa Oma, IL bS, —
Porse, IIL 215. V. 134—136.
— „Sahnand-*, II. 282. — den
Store, I. 435. 436. 450. VI.
418. — Sveinssøn paa Sole,
[ IV. 144. 14.5. — Trolssøn,
I V. 45.
; Kobbeltvet, Gaard ved Bergen.
: V. 133.
Kobbo, frankisk Greve, I. 438.
Kock, Keimar, V. 228. 235. VL
95. — Søren, Hører i Bergen,
n. 183.
Kohl, n. 374. V. 226. 227.
Konigsberg, II. 342.
v. Korbitz, Johan Christopher,
Rigsmarskalk, V. 13.
Kofod, Slægt, V. 159.
Koefoed, Justitsraad, I. 509.
Kolbein Gillessøn, IV. 153—156.
— Klakka, IV. 142. — paa
Lutrar, II. 81. — paa Oma,
II. 83. — paa Sudrheim, IL
56.
Kolberg, V. 345.
Koll Kalessøn, IV. 143—146.
Kolno, By i Polen, V. 400.
Kolsrud, Gaard i Sigdal, VL
80. 81.
Kolstad, Gaard i Lesje, IV. 29 L
Kompagni, det islandske, IIL
249. — det danske ostindiske,
VL 28. — det svenske ostin-
diske, VL 29. — det sorte, II.
114. — det vestindisk-guine-
iske, IIL 388. 391.
Komet 1769, IL 150.
Kongehelle, VL 345.
Kongsbacka, Møde ved, IV. 191.
Kongsberg, L 81. 120. 127. 232.
REGISTER,
487
237—230. 250. II. 139. — Sølv-
verk, III. 154.
Kongshavn ved Bergen, II. 299.
Kongsten Fæstning, I, 116.
Kongstorp ved Magnor, I. 169.
Kongsvinger, I. 140. 143. 169.
199. 208. 212. 246. 249. 251.
Kongsvold paa Dovre, II. 232.
Konrad, Afladskræmmer, II. 296.
Konstantin, Konge af Skotland,
II. 325. — Dukas, byzantinsk
Keiser, IV. 373. — Mono-
* makhos, byzantinsk Keiser, IV.
360. 361. 371—373. 386. —Por-
fyrogennetos, byzantinsk Keiser,
IV. 357. 363. 369. 370. — Mi-
khael Paphlagons Broder, IV.
381. 383.
Konstantinopel, II. 86. IV. 203.
363—367. 369. 371. 373. 375.
381. 383. 384. 386, 416. 435.
Konungsbok, VI. 209.
Kopervik (Drammen), V. 90. 100.
317. 366.
Koplau, Generalinde, II. 129.
Koplow, n. 202.
Korsbro i Fløen ved Bergen, V.
128. 130.
Korshavn, Anders Haisen, Stu-
dent, III. 80.
Kort Aslaksen (Oonradus Aslacus),
Professor, V. 294.
v. Koss, Slægt, V. 157.
v. Koss, Christian, Oberstlieute-
nant, III. 176. — Christ. Fried.,
Lieutenant, III. 80. — Kam-
merraad. Postmester i Tøns-
berg, I. 107. 108.
Kotys, thrakisk Gudinde, I. 34 L
Koudam, V. 323.
Kraaklierne, II. 210.
Krabbe, Slægt, V. loO.
Krabbe, Gregers, Statholder i
Norge, V. 266. — Iver Tages-
søn til Jordberg, Statholder,
IV. 280. V. 7. 40. 47. — Peder,
Sogneprest til Aure, IV. 287.
— Tyge, paa Vegholm, V. 106.
„Krabbekrigen", V. 40.
Kraft, Even, Major, II. 238. 239.
— Jens Edvard, Sorenskriver^
III. 85. — Jonas, Kjøbmand,
III. 84.
Krag, Nils, russisk Oberstlieute-
nant, IV. 455. 456.
Kragerø, V. 330.
Kragh, Frederik, Vice- Statholder,
II. 217. 218. IV. 393. 394.402.
„Kraken", VI. 132. 133.
Kråkumål, I, 486—491.
ICrantz, Albert, Historiker, V.
225—229. 231—242. 244—247.
249—261. VI. 332.
Kratzenstein, Chr. G., Professor,
II. 149.
Krefting, Anna, Madame, II. 143.
— 0., Brigadeintendaut, VI.
161. — Peter Vogt, Assessor,
n. 150.
Kreidal, Peter Hansen, Kontor-
betjent, III. 84.
Kretenseme, I. 311.
Kristen Philippussøn, II. 77.
Kristina (Kristine), Kong Hans'8
Dronning, IV. 201. V. 255. —
„udiKnipenborg", II. 297. 299.
— Alf Erlingssøns Datter, IV.
181. -* Christensdatter, III.
179. — Nikolasdatter, II. 93.
— Sigurd Jorsalfares Datter,
IV. 151. 268. — Thoraldsdatter,
II. 48. — Thoresdatter, IV. 180.
488
REGISTER.
Kristinehamn. L 17. 260. 276.
Krisuvik paa Reykjanes, VI. 264.
Krog, Fredr. Wilh., Admiral, I.
73. 77. 81. 92. 243. II. ir)5.
157. — Peder, Biskop i Thrond-
hjem, II. 30ft. IV. 10. 11. 404.
V. 18r>. — Thomas Georg, Provst
i Nordfjord, I. f)')!.
Krog-Meyer, Biskop, I. 552.
v. Krogh, Slægt, V. 159.
v. Krogh, Bemhardus, russisk
Oberstlieutenant, IV. 456. —
G. F., Generallieutenant, L 92.
141. 169. 222. 223. IV. 456. —
G.F., Oberstlieutenant, IV. 456.
v. Kroghe, Henrik, hamburgsk
Gesandt i Danmark, V. 247.
Krohn, Albert Henrik, Kjøbmand,
Bataljonskommandør, V. 131.
— Claus, V. 129. — Dankert,
Hofagent, V. 131.
Krohnstad, Gaard ved Bergen, V.
129. 133.
Krokstad Prestegaard, II. 150. —
Prestegjeld, IV. 389. — i Raade,
V. 331. 332. 336.
„Kronborg«, Fregat, I. 243.
Kruckow, Jørgen, tilTjerne,V.265.
Krummedike, Hartvig, V. 101.
— Henrik, II. 72. 75. III. 240.
V. 106. 256. 257. — Philippa,
II. 370. — Thomas Thomassøn,
VI. 103.
Kruse, russisk Contreadmiral, IV.
482. 483. — dansk Officer i
russisk Tjeneste, IV. 455. —
Enevold, Lensherre paa Akers-
hus, II. 380. V. 265. — Jo-
han Jørgen, russisk Sølieut^-
naut, IV. 449. — Jørgen, V.
205. — Otte, V. 265. — Thyge,
V. 265. — Uhik Chr., Gene-
ralmajor, IL 218. IV. 466.
Kryger, Madame, II. 156.
Krædisherad, VI. 357. 392.
Krøg, Hans, V. 312.
Krøger, Jens, III. 78.
Kurefjord, V. 331.
Kureme, I. 459.
Kurland, IV. 455.
Kvaal i Sogndal, II. 45. 50. 52. 57.
Kvaløen i Ryfylke, V. 353.
Kvam i Borgund, II. 17.39—41.
43. - i Hafslo, IL 17. 39. 42.
Kvelmoen, IL 211.
Kvennaherad, VI. 372.
Kvigni, Gaard i Erdalen, V. 198.
Kvignidal, Sæter i Erdalen, V.
198.
Kvikne, II, 231. 233—235. 237.
238. ni. 126. IV. 208.
Kvinesdalsfjord, V. 332. 333.
Kvinnherred. VI. 372. 384.
Kvistrum Bro, L 152. 172.
Kyhn, Jomfru, II. 134.
Kymenefloden, Overgang ved, IV.
479.
Kymmenegard, I. 130. 138.
Kymrerne, IL 261. 266.
Kædmon, IIL 33.
Kærup, Jacob, Biskop i Christi-
anssand, IIL 58—60.
Kola i Vermeland, I. 260.
Långstrom, Peder, Kaptein, II.
198. 208. 241.
Låstbom, H. af, Revisionssekre-
tær, L 40. 48. 50. 122. 260.
v. Laber, Hadmar, IL 372.
Labrador, Cabo de. Terra de, V.
387. 388. 390—393. 396. 398.
399.
REGISTER.
489
Ijachmann, Audr., Etatsraad, II.
117. — Helle Margr., II. 134.
Lade ved Throndhjem, II. 310.
VI. 268. 278.
Ladegaardsøen ved Christiania,
I. 61.
Lademoen, IV. 245.
Laersson, Nils, Kjøbmand, III.
177.
Lagmann Grudrødssøn af Man,
IIL 1. 2. 6. 13. 15. 16. 20.
Lahde, Kobberstikker, I. 517. 518.
520.
Lahelle, III. 97.
La Hogue, Slag ved, IV. 434.
Lakedæmonierne, I. 311.
Lambert fra Ardres, Kronist, II.
162. 167. 168.
Lamberty, L. B. T., VL 7. 15. 18.
Lambey, 0 ved Island, IL 264.
Lancashire, V. 52. 65. 72. 73.
-land, Stedsnavne paa, VI. 243.
Land, VL 347. 355. — Øvre,
Gaard paa Voss, IL 26.
Landa Ingulfi (Landigou), Steds-
navn, VI. 243. — Isac (Land-
isacq), Stedsnavn, VI. 243.
Laandaas, Graard ved Bergen, V.
133.
Landas, Stedsnavn, VL 243.
Landigou, Stedsnavn, VI. 243.
Landisacq, Stedsnavn, VI. 243.
Landnem, Graard i Dovre, V. 28.
„Landsort«, Hukkert, U. 227. 243.
Landt, Jørgen, Prest, IV. 255.
256. 258.
Lange, Familie, V. 146. 310.
Lange, August Joachim, Lega-
tionssekretær, VL 73. — Chr.
C. A., Rigsarchivar, IV. 339.
— Hans, in. 290. — Jan de,
russisk Søkaptein, IV. 431. —
Nils (v. Langhe, Nicolaus),
Oberst, IV. 438. 452—455. — -
Ove, til Falkensten, Amtmand,
IV. 453. — Peder, Stiftsprovst,
IV. 395.
Langebek, Jacob, IV. 341. 467.
VL 71. 318.
Langedal paa Voss, V. 209.
Langeland, VI. 400.
Langeln, ostfrisisk Minister, VI.
52.
Langerak, Gaard i Bygland, 11.
378.
Langeruddalen, III. 154.
Langesund, V. 119. 324. 329. 381.
Langesundsfjorden, V. 301. 318.
324. 325. 330. 370. 382.
Langevatn paa Voss, V. 194 —
196.
Langobarderne, se Longobardeme.
Langstedt, Student, II. 136.
Langstenen i Stjørdalen, II. 215.
219. 220. 225.
Lapland, V. 387. VI. 97. 98.
122. 139.
Lapmarken, IV. 2. 3.
Lappeme, IV. 1—19. 191. 192.
VI. 137. 143—146.
Largefloden, Slag ved, IV. 476.
Largo i Skotland, V. 353.
Largs, Spændet .fra, IV. 268.
LarkuUen, I. 213. 214.
Lars Hage, IV. 279. — Mikkel-
sen, Assessor, V. 418. Ronve,
V. 186. — Sjutelsøn, Lap, IV.
15. — Østby, II. 254. 255.
Larsen, Joh. Fredr., II. 148. —
Prest, IV. 327.
Las Hamiskvisker i Bergen, II.
295.
/>• ra- yL ,t::j^^x. IL >/,. — V.jl V. :'-.
M ./*r ^ h^rri^:,^ UL Ijj, Liti^ucr- -7- Ft_ •▼_ «I-^-arss- IL
l.*H^.. r:.r*j^. Vrr^:^r. HL •'. '-'- — ^^'^ Mi=.iii^^fz.
Wv*: M,ji.:, IIL T*, — I^- *••-
K*4r.'..«, K, 'rr^.'.^. IIL Z\ Lefk-ln L-kre i X—ir.ri IL
Wf./-rr^, L UT, '^•- ~ ' ^"^^ ^ ^ ^-- ^-
|., LeL'-*-:er : ItIåi-L UL :>.
I^^I^j^. r;^r: i Or^al lU. ^^^^^ ^ "^^ ^ '"^
I^:pz-VVL/,:2.
Leith- V, /Ti.
UuHa; i TK^I^mark-r. UL IVi. j^^^ ^ j^^^^
I*;-, \L '.w/,, LekweL poUk Geograf: T. 4«X».
I>aijntH h^tuumeu, BofgerTfi«t/:r. Lemmich. Sorei- Sogneprest til
UL :'/;4, :'/;:., — Chri«»tea»Wn. n^^f. l '►'.4.
F</rvaHer, V, l^J. 20— 2.^, :v>— Lcnefjord. V. 332. 3:53.
j',, 11, 43—4^», — Jenssøn, Lengnick, Johan Lebrecht, Ge-
VI, 3JL — K Varberg, V. 32. ncralauditør, L 554. IL 12S.
33, iK - NiliJiøn. «e Frende, i:>o. 140. 14L 144. 146.
L, X, — i)]A(nnøu, IL <i*i. ~ Lenth, Christian Ludvig, Degn,
VtiPnnøti, IL 301, — Thorssøn, JJL ^j.
IV, 200, — Øe, V, 4%, Leo V, byzantinsk Keiser, IV.
I>aurvig Grev«kab, IV. 453, 357. — Ul, Pave, L 453. 454.
Laiirvik, V, 324, Leodus, UL 13.
IjAHHfiuut',^ IV. 477, Leopold I, tydsk Keiser, VL 10.
r>auvlo, (^aanl i Btrindcn, IL 92. Leopoldus, Herm., se Løven-
Fiaxrnatid, Po vel, Kigshovmester, I skiold, H. L.
V. 255, Lepel, Kaptein i russisk Tjeneste.
L*5 Norrriand de Bretteville, Slægt, I IV. 474.
V. 154. .Leranger i Ryfylke, V. 353.
fiCiilier CPolakkor), IV. 377. 383. Lerche, C, Kommandørkaptein,
Lcdn?, I. 450.
léoArohorii^, VL 00.
Lo«'Kaanl, Kaptein, UL 138. 140.
lævv i (JHtfrioHland, VL 49. 50.
Slag vo«l, VL no.
IV. 478.
Leren, Gaard i Strinden, IL 230.
Lervik i Søndhordland, V. 357.
Lesje Prestegjeld, IV. 275. 277.
278. V. 23. 29. 30. VL 404.
BEGISTER.
491
Lesjeskogen, IV. 282. 288—290.
294—297. 299—301. V. 30.
Lesjeverket, IV. 282. V. 1.
Leth, Peder, Sogneprest til Yt-
terøen, U. 221.
Letter, L 450. 451.
Levetzau, Albrecht Philip, Stift-
amtmand, I. 554.
Leuch, Familien, II. 147.
Leuch, Cecilie (Sidsel), II. 136.
— Jacob, Byskriver, IL 145.
— Karen, II. 127. — Karen,
II. 1 42. — Konferentsraad, Ge-
neralauditør, II. 137. — Mor-
ten, sen., Kjøbmand, II. 147.
— Morten, jun., Kjøbmand,
IL 147. — Niels, Kjøbmand,
II. 134. — Peder, Kjøbmand,
IL 147. — Peder, Student, IL
150. — Peder Nielsen, Raad-
mand, II. 147.
Leviathan, III. 25. 40. 223. 224.
226—232.
Levringen, II. 212. 213.
Lewenhaupt, Adam Ludvig, Gre-
neral, IV. 455.
Lexa (Sandvikselven) i Bærum,
V. 223.
Léyden, VI. 40. 59. — Univer-
sitetet i, IV. 283.
L'Heure, Mme, VI. 40.
L'Hyemois i Normandie, VI. 239.
Lichtenstein, Greve, keis. Mini-
ster i Kjøbenhavii, IV. 314.
Licteltot i Normandie, VI. 248.
Lida, Gaard i Lesje, IV. 277.
Lidarherad, VI. 357.
Lidhøvde i Lesje, IV. 288.
Lie, Mathias, IIL 82. — Niels,
pers. Kapellan, IIL 82.
Lier Prestegjeld, V. 308. 317.
Lieuvain i Normandie, VI. 239.
Liewen, Hans Henr., svensk Rig9-
raad, L 18.
Lihme, Salve, Sogneprest til Ind-
viken, IIL 81.
Lilienskiold , Hans , Amtmand ,
,IV. 5.
„Lilja«, Digt, III. 27. 29. 33.
Lilja, svensk Lieutenant, IV. 389.
395. 396.
Liljehom, Kaptein, I. 18. 19.
Liljensparre, Henrik, Lagmand,
I. 49.
Lillebonne i Normandie, VI. 239.
Lillefosse i Strandebarm, II. 77.
Lille-Fossen (Kristianssund), IL
202.
Lillesand, I. 44. V. 327.
Lillienpalm, Stiftamtmand i Chri-
stianssand, III. 110.
Limboth (Limbeuf), Stedsnavn i
Normandie, VI. 245.
Limerick, IIL 31.
Limoges, I. 420.
Lincke, Joh. Christopher, Stads-
physicus i Christiania, II. 136.
Lincoln, Kathedral i, VI. 180.
Lindebeu(f), Stedsnavn i, V. 80.
VL 245.
Lindeby, norsk Stedsnavn, V. 80.
Lindemann, Stephan, Kjøbmand
i St. Petersburg, IV. 445. 467.
Lindenow, Christopher, Admiral,
VL 46. — Christopher, dansk
Legationssekretær i Stockholm,
VL 97. 120. — Fru, VL 46.
— Helvig, 92. 97. — Henrik,
til Øvids Kloster, VI. 92.
Linderud, Gaard i Aker, I. 119.
Lindesnæs, V. 316. 333. — Fyr
paa, VL 33. 34.
492
REGISTER.
Lindevik ved Lillesand, V. 327.
Lindholm, Hans, Kommandør, V.
409. — Kjøbmand i St. Pe-
tersburg, IV. 467.
Lindisfarne, IL 261—263. 267.
283. VL 285.
Lindsay, Alexander, IV. 202.
Lindstrøm, Kjøbmand, I. 279.
Lindvald, Christlieb Benoni, III.
82.
Liugehavn i Søndhordland, V.
357.
Lionel, Hertug af Clarence, IL
337.
v. d. Lippe, Jacob, III. 80. —
Jean, Kjøbmand, Kommerce-
assessor, V. 132. 133. — Karen
Dorothea, V. 132.
Lisakewitz, russisk Gesandt i Kjø-
benhavn, IV. 327.
Lissabon, I. 59. 60. — Jordskjælv
i, IL 123.
Lister Len, V. 327. 332—334.
337. — og Mandals Amt, V. 60.
Litle, Familie, V. 146.
Litle, Anna Hansdatter, V. 310.
— Hans Pederssøn, til Sem,
Kantsler, II. 388. V. 310. —
Margrete, II. 388. — Peder
Hanssøn, Lensherre paa Akers-
hus, IL 387. V. 304. 307—310.
Litthaueme, IL 342.
Liudger, den hellige, II. 270.
Liver, I. 442.
Ljesna, Slag ved, 454. 455.
Ljodhus, V. 406.
Llano, spansk Gresandt, I. 7.
Lo, Graard i Borgund, IL 92.
Lobes, Johan, Sogneprest til
Holtaalen, IL 242. 253. —
Magnhild, IL 242. 253.
Lochlann, L 409. 410. 413. 11.
321—323. IIL 18.
Lodbrok (cfr. Eagnar Lodbrok),
I. 419. 424—433. 437.
Lodin Grunnessøn, Lendermand,
IL 95. IV. 161—163. 174. —
paa Holte, V. 90. — Lepp,
Lendermand, II. 94. — Paalssøn,
Lendermand, IV. 154. 161—163.
174. — paa Viggen, IV. 140.
Loe, Hans Jacobssøn, Lagmand
i Skien, IIL 267. 268.
Loewen, I. 389. 415.
Lofalæk (Loflo), II, 92.
Lofoten, IV. 189—193. 195.
Lofthus, Kristian Jenssøn, I. 44
—50. 65. 67—70. 72. 81. 232.
238. IIL 91.
Loføen, Kongres paa, II. 195.
Loghalo, IL 52. 92.
Loire, I. 404. 405. 414. 418. 420
—422. IL 285. 322. VL 245.
Lok, Michal, V. 397.
Lolland, VL 400.
Lom i Gudbrandsdalen, VL 349.
355, 404. — Stavkirke i, VI.
185.
Lombardiet, V. 76. VL 296.
Lomens Sogn, VI. 357.
Lomheim, II. 40. 41.
Lomherad, VL 357.
Lommunddalen, IV. 274.
-londe, Stedsnavne paa, VI. 248.
Londemand, Edvard, Professor,
VI. 63. — Hans Christopher,
Konferentsraad, VL 63.
London, I. 223. 224. 257. 449.
V. 86. 299. 300. 360. VL 8. —
Børsen i, V. 299.
Lone, Gaard i Tørisdal, III. 159.
Longobarderne, I. 350. V. 236.
REGISTER.
49a
LongobardieD, IV. 366. 381. 385.
Longtuit i Normandie, VI. 248.
Lorch (Lorich, Lorrick), Erik, Amt-
mand, IV. 9. 10. 14. 16. 17. —
Otte, V. 360.
St. Lorents, III. 172.
Lorentz Hansen, VI. 11.
Losna paa Sulenøeme, II. 58.
64. 66. III. 115.
Losneætten, II. 43. 58—78. III.
115.
Loss, Jens, Prest til Os, V. 168.
Lossius, Kaptein, II. 249.
„Lota-Cnut", dansk Konge, I. 395.
396. 398.
Lothar I, Keiser, I. 373. 400—
403. n. 280.
Louise, dansk Prindsesse, Fre-
derik Vs Datter, IL 157. —
Augusta, dansk Prindsesse, Chri-
stian VII'8 Datter, L 301.
„ Louise Augusta", Orlogsskib, III.
65.
Lover-Syssel i Nørrejylland, VI.
400.
Lowzow, Slægt, V. 154. .
Lucas Levordssøn, VI. 41.
Ludolf, G-reve, keiserlig Minister
i Stockholm, I. 286.
Ludvig den fromme, Keiser, I.
373. 378. 381. 399. 403. 458.
— den tydske, østfrankisk
Konge, I. 407. 438. — III,
vestfrankisk Konge, I. 406. 415.
418. 423. 483. 484. — IV,
d'outremer. Konge af Frankrige,
I. 486. II. 169. — V, den dovne.
Konge af Frankrige, I. 486. —
X, Konge af Frankrige, IV.
225. — XIV, Konge af Frank-
rige, VI. 9. 21. — Churprind»
af Pfalz, IL 338. 341.
Lubeck, IL 357. III. 116. 237.
239. 248. 249. 251—256. 260,
262—266. IV. 217. 224—226.
228. 448. 464. V. 162. 216.
227. 234. 237. 246. 345. 347.
351. 382. 404. — Mariekirken
i, VL 282.
Lubeck (Eutin), Bispedømme, VL
35.
Liibecker, svensk General, II. 197.
IV. 419.
Liihe, von der. Kammerjunker^
HL 392.
Liineburg, V. 227.
Liitken, Fregatkaptein , I. 106.
108.
Liitzow, Familie, V. 146. 154.
v. Liitzow, Barthold Henrik, Ge-
nerallieutenant, IL 217. 240-
248. 249. 252. IV. 393. 396. 397.
Lugadh-Reo-Derg, irsk Konge-
I. 366.
Lughmaid i Irland, LU. 41. 42.
Luksefjeld i Gjerpen, III. 154 —
156. — Sølvverk, IIL 155.
Lumulanda sokn, VI. 342.
Luna, L 410. 416—419.421.423.
424. 480. 482. IL 291. 292.
-lund, Stedsnavne paa, VI. 248.
Lund i Skaane, IL 363. 370. 373.
— Prestegjeld paa Jæderen^
IV. 387.
Lund, Hans, Slotsprest, II. 142.
— Hans, Sogneprest, III. 83.
— Hans Christopher, Sogne-
prest til Lexvigen, V. 185. —
Iver, Kaptein, IV. 403. 404. —
Jakob Madssøn, Fiskal, IV. 300.
301. V. 3-5. 7. 8. 12. 15.
494
REGISTER.
16. 20. 21. 32. ^n. 38. 39. 41.
42. 50. — Oberst, VI. 46. —
Peter, Major, EL. 211. 221.
222. — Peter, Sogneprest i
Throndhjem, II. 310. — Peter
Ludvig, Sogneprest i Ekersund,
III. 83. — Prokurator, III. 170.
— Tønnes, Sogneprest til Klep,
III. 82.
Lunda herad (sokn), VI. 342.
-lunde, Stedsnavne paa, V. 62. 69.
Lunde, Anders, Klokker i Stav-
anger, III. 81. — Jonas, Han-
delsmand, III. 80.
Lundehval, Gaard i Sundebygden,
IIL 165.
Lunden, Gaard i Rotldalen, IV.
208.
Lundevand paa Voss, V. 193 —
195.
Lundstrøm, I. 240. — Raadmand,
L 188.
Lunge, Familie, V. 146.
Lunge, Blanzeflor, Vin cents Lun-
ges Datter, V. 130. — Vincents,
IL 72. 73. IIL 116. 118. V.
• 107. 129. 134. — Volmar Ja-
kobssøn, IL 372.
Lun gegaards våndet ved Bergen,
V. 128.
Lupfen i Wiirtemberg, VI. 272.
Luth, Ditlev Hanssøn, Sogne-
prest til Undal, IIL 152. 176.
Luther, Martin, V. 229.
Lutheranere i St. Petersburg, IV.
426.
Lutke, Dofe, III. 240.
I^utton, Louis, Murmester, IV. 295.
Luxdorph, B. W., IV. 330.
Luxemburg, VI. 12.
L^ovium (Luxeuil i Normandie),
VL 239.
Lykke, Familie, V. 146.
Lykke, Peder, Erkedeg^ af Ros-
kilde, n. 347. 352. 355. 356.
359.
Lynar, Rochus, Greve, VI. 52.
Lyngdal, IH. 89.
Lyngdalsfjord, V. 332. 333.
Lyngøsund, V. 332. 333.
Lynn i Norfolkshire, II. 334. 362.
374.
Lynslager, Schoutbynacht, IV.
431.
Lysaker, II. 145. — Bugt, V.
221. — Tjærn, V. 223.
Lysekloster, II. 79. 333.
Lyster i Sogn, IL 45. V. 199.
Lærdal i Sogn, V. 189. 190. 193.
1()5_199. 201. 204. 205. 212.
VL 137. 140.
Lætus, Erasmus, V. 257.
Lødøse (ofr. Ljodhus), V. 108.
334.
Løfting, Axel, Kopist, IIL 79. —
Paul Jacob, Student, IIL 79.
Løkkens Kobberverk, IV. 283.
Løne paa Voss, IL 13.
Lønevand paa Voss, V. 193.
Losbom, Losborg, se Låstbom.
Lose, Gaard ved Goteborg, V.
326.
Løvdal, Aanon, res. Kapellan til
Undal, IIL 81. — Bjørn, Stu-'
dent, III. 80.
Løvendahl, Greve, IV. 317.
Løvendal, Waldemar, Baron, Vi-
cestatholder i Norge, IV. 461.
Løvenskiold, Familien, III. 156.
159. V. 149. 152.
REGISTER.
495
Løvenskiold, Barth. Herman, Kan-
celliraad, III. loO. 159. —Her-
man, Eier af Fossum Jernverk,
I. 228. — Herman, Kancelli-
raad, VI. .')8. 71. — Herman
Leopoldus, Etatsraad, VI. 70.
— Magdalena Charlotte Hede-
vig, Geheimeraadinde, III. 181.
— Severin, Baron, VI. 71.
Løvenøm, Greneral-Adjutant, IV.
324. — Poul (Vendelbo), IV.
454. 455.
Løvenhj eim, Kammerjunker, 1. 19.
22—24. 207.
Løxa (Sandvikselven) i Bærum,
V. 223.
Maar Hunrødssøn, IV. 364.
Maas, Flod, L 400.
Maas, G-eneral, I. 240.
Maastricht, VI. 69.
Mac Con, irsk Konge, I. 319.
320.
Maccioni, Valerio, Biskop af
Anoure, VI. 156.
Macdonald, fransk Marschal, IV.
328. 341.
Macmaras, Høvding paa Man,
III. 14.
Madagaskar, IV. 439.
Madin i Normandie, VI. 239.
Madrid, VI. 9. 46. 87.
Mads, Kapellan i Bergen, II. 300.
— Knudssøn Bergdal, IV. 298.
300. V. 37. 38. 50. — Murer
i Bergen, III. 122. — Peders-
søn, Foged, IV. 192.
Maeshowe paa Mainlaud, I. 430.
Magdalene Samsonsdatter paa
Næs, II. 77.
Magerøen, VI. 140.
Magge Klobbe, II. 297.
Magnhild Hallkelsdatter, IV. 181.
— Jogrimsdatter, II. 74. —
Ketilsdatter, II. 88.90. — Odds-
datter, II. 19—21.
Magnor Bro, I. 18. 169. 246. 303.
Magnus, dansk-norsk Prinds, Søn
af Christian III, IV. 408. —
Hertug af Meklenburg, V. 228.
— Beinktssøn, Kapellan, II.
367. — Erikssøn, Konge af
Norge og Sverige, III. 215.
217. IV. 492. V. 85. 134. 135.
138. 406. VI. 210. — Erlings-
søn, Konge af Norge, IV. 152.
173. 261. 262. 266. 268. V. 189.
199. 205. VI. 364. 365. —
Haakonssøn Lagabøter, Konge
af Norge, IIL 208. 217. IV.
108—171. 173. 174. 211. 212.
V. 129. 138. 175. VL 230. 387.
Magnus Lagabøters Kristenret-
ter, VI. 208. — Hallsteinssøn,
IL 16. — Heinessøn, IV. 253.
263. — Magnus Lagabøters
Søn, IIL 208. — Magnussøn,
Væbner, IL 64. — Olafssøn Bar-
fod, Konge af Norge, I. 432.
463. IL 376. III. 1—20. IV.
138. 142. — Olafssøn den gode.
Konge af Norge, IV 137. 141.
372. 373. Magnus den godes
Grav, VL 163. 172. 173. 184. —
Sigurdssøn den blinde, Konge
af Norge, IV. 145. — Sagme-
ster, V. 108.
Magnus, Johannes, Erkebiskop af
Upsala, V. 239. 240. 241. 243.
244. VI. 98. — Olaus, svensk
Historiker, V. 259. 386. 387.
390—398. 401—405. VL 99.
496
REGISTER.
Magnussen, Kjøbmand i St. Pe-
tersburg, rV. 467.
Maidel, Georg Johan, svensk
Generallientenant, IV. 419. —
Otto Johan, Oberst^ II. 198.
243.
Main OUamh, I. 364.
Mainland (Shetlandsøeme), V. 65.
Mainz, I. 379. 388. 391. 392.
458.
Makedonien, IV. 355.
Malaga (Malgen), IV. 190.
Malbodium (Maubeuge), VI. 245.
Malcolm III, Konge af Skotland,
III. 1—3. 5. 7. 8. 11—13.
Malene, Kokkekone i Christians-
sand, III. 102.
Mailing, Ove, Konferentsraad, IV.
320.' 331.
Malmfrid, Sigurd J orsalfares Dron-
ning, IV. 268.
Malmhus-Bakken i Laurdal, III.
166.
Malmøe, Anders Hansen, Sogne-
prest i Mandal, III. 77.
Malsechnail, irsk Konge, IL 330.
Malstrømmen, VI. 115. 122. 133.
Malta, IV. 190.
Malthe, Christopher, Godsinspek-
tør, III. 83.
Malvas-Bugten, V. 388.
Man, II. 262. 264. 267. 279. 325.
III. 2. 4. 10—17. 19. 20. V. 58.
Mandal, III. 74. 89. V. 333. —
Len, V. 327. 332—334. 337.
Manderfelt, Karl, L 40. 52—54.
77. 79. 99. 100. 109—114. 122.
123. 130. 134. 138. 219. 253—
262. 265-267. 269—275.
van Mandem, Carl, den yngre,
VI. 1.55. 156.
Mangelsen, Familie, V. 146.
Mangelsen, Catharina, Generalinde^
IL 141. — Johan, Generallien-
tenant, II. 149.
„Manglabiteme", LV. 203. 369.
Maniakes, Georgios, IV. 366.
Mansbach, Fr., Generallieutenanty
L 92. 118. 169. 170. 227. 246.
278. 281. 290. 293. 294. 290.
299.
Mansheimsherad, VI. 357.
Manteuffel, Baron, sachsisk Ge-
sandt i Kjøbenhavn, VI. 16.
Mantua, III. 112.
Manulfivilla (Marville), VL 246.
Marbotium, Stedsnavn i Norman-
die, VL 245.
Marcellus, pavelig Legat, V. 252.
253.
Marcks v. Wiirtemberg, General-
adjutant, IL 215. 250.
-mare (maresc), Stedsnavne paa,
VI. 246.
Maren Jonsdatter, VL 315.
Maretot i Normandie, VE. 248.
Margrete, Alexander ni's Dat-
ter, Erik Magnus søns Dron-
ning, IL 57. 376. — Ambjøms-
datter, II. 88. 89. — Ar-
nesdatter, IV. 151. 152. — Au-
dun sdatter paa Sudrheim, IL
56. 57. — (Brynjulfsdatter ?),
II. 52. 53. — Dronning (Kong
Malcolms) af Skotland, IL
377. IIL 7. 13. — Eriks-
datter, norsk (Kong Sverres)
Dronning, II. 376. — Kong Erik
Magnussøns Datter, IL 377.
IV. 226. — „den falske", IL
377. IV. 226—252. — Harald
Gilles Datter, IV. 149. — In-
REGISTER.
497
gesdatter FredkoUa, norsk Dron-
ning, U. 376. — (Marte) Jens-
datter, VI. 316. — Nikolas-
datter, IV. 178. 180. — Peders-
datter, V. 267. — Philippusdat-
ter, II. 59. — Skulesdatter,
Haakon Haakonssøns Dronning,
II. 376. V. 129. — Sveins-
datter paa Ulvaldestad, II. 27.
— Thoresdatter, II. 44. —
Valdemarsdatter, Dronning, II.
335. 339—342. 344—350. 352.
354—357. 360. 366. 374. III.
220. V. 97. 100. 138. 139. 399.
— Vilhjalmsdatter i Skapten,
U. 15. 16.
Margretestuen (Maristuen), II. 52.
Margretu kvædi, IV. 231—238.
Mari Jensdatter Tofte, IV. 278.
280.
Maria (Marie), Keiserinde Zoes
Søsterdatter, IV. 371. — Ey-
stein Magnussøns Datter, IV.
152. — Harald Gilles Datter,
IV. 149. — Harald Haardraa-
des Datter, IV. 257. — Grev-
inde af Joigny, IV. 219. —
Sotie Frederikke, Dronning
(Frederik VI'8) af Danmark og
Norge, I. 243.
Mariekirkens Syssel (Follo), V. 85.
Marienburg, IL 342.
de Marigny, Enguerran, IV. 225.
Marit Jensdatter Sønstebø, IV.
277. — Olsdatter* Tofte, IV.
277. 278. 280. — Vold, IV.
205.
Markebo i Slagens Sogn, V. 321.
322.
Markus Skjeggessøn, VI. 404.
— paa Skog, IV. 151.
Markø ved Lindesnæs, VI. 33.
Marlborough, Hertug af, VI. 21.
Mars, Gud, I. 314. 341. 363.
„Mars", Linieskib, I. 286.
Marschalck, Familie, V. 146.
v. Marselis, Constantin, V. 310.
Marstrand, I. 167. 248. 291. HE.
273. V. 114 279. 408.
Marstrand, Jørgen, Sogneprest
til Grytten, IV. 278. — F. S.,
Byfoged, III. 153.
Marta Bertelsdatter, V. 267.
Martfelt, Chr., VI. 34.
Martin Thorolfssøn af Eidså, II.
80. 219. 220.
Martinau, Johan Chrysostomus,
Generalkonsul, I. 54. 55. 59 —
67. 69. 71. 72. 75—82. 84. 86
—96. 101—103. 105. 106. 109—
Ul. 114—122. 128. 129. 133.
134. 136—157. 161. 164. 167—
178. 180. 181. 183—201. 203—
215. 219—249. 251. 264. 270.
277. 278. 280—287. 289. 290,
293—303.
Martiniére, Pierre Martin de la,
VI. 95.
Martinsklostret ved Koln, II. 280.
281.
MarvUle, VI. 246.
Masius, Hector Gottfried, Hofpræ-
dikant, IV. 340.
Mathiesen, Fru, II. 143. — Lag-
mand i Christiania, II. 140.
Mathilde, engelsk (Henrik I'8)
Dronning, III. 8. 9.
Matthæus, Bisp paa Færøerne,
IV. 255. 259. 266. — Paris,
II. 333. VI. 95. — af West-
minster, I. 426.
Mattis Fynbo, Foged, II. 296.
33
498
REGISTER.
— Størssøn, Lagmand, IV. 197.
198. 260. 261. V. 271. 272.
Maubeuge i Flandern, VI. 245.
Maurerne, II. 269. 270. IV. 203.
„Mauritani", I. 410.
Mauritanien, I. 411.
Mauritz, Fyrste afNassau, VI. 46.
Mauru8 (Mår ?), Normannerkonge,
I. 405.
MaxEmanuel, Kurfyrste af Bayern,
VI. 9. 10. 11.
Mecklenburg, I. 451.
Medea, I. 324.
Medemblick i Holland, V. 302.
Medieaasen, II. 211. 212.
Medina del Campo, By i Spanien,
V. 386.
Meidel, Gerhard, Student, HI. 80.
Meitzner, Balthasar, Oberst, II.
201. 211—213. 220. 226. 247.
Meklenburg, Wilhelm, IV. 119.
Mel, Gaard i Søndhordland, II.
93. 94.
Melanchthon, Ole, Student, III.
82.
„Melbricus", irsk Konge, I. 463.
464.
Melbridge, irsk Konge, I. 464.
Meldahl, Even, Sogneprest til
Tønset, II. 240. — Michael,
Lieutenant, II. 238. 240. 249.
Meldal, Ole Tidemand, Sogne-
prest i Jylland, III. 83.
Meldalen, II. 233. 242. III. 115.
IV. 274.
Meldals Kobberverk, IV. 282.
Melfi, IV. 366. 382.
Melhus, n. 231. 233. 234. 243.
247. 250.
Melkorka, irsk Kongedatter, III.
34.
v. Mellen, Hans, II. 388.
Mellø, Gaard i Hedrum, II. 388.
Melsomvik i Stokke, V. 322.
Melsætten, H. 76. 93—96.
Meltveit, norsk Stedsnavn, V. 80.
Menschikow, Alex. Danilowitsch,
russisk Feltmarschal, IV. 422.
424. 455.
Mentzonius, Kaptein, II. 217. 234.
236. — Lieutenant, II. 241.
Meråker, II. 200. 208. 209. 255.
257.
Merakerveien, III. 129.
Mercator, G-erhard, Greograf, I.
548. 549. V. 397.
Merete Ulfsdatter, II. 367.
Mesopotamien, IV. 380. 383.
Messenius, Joh., V. 240. 258. 331.
Messina, IV. 366. 367. — Dom-
kirke i, VI. 297.
v. Meurs, Adriana, IV. 433.
Mevaniske Øer, III. 4.
Meyer, Albert Henrik, Kjøbmand,
V. 131. — Henrik Albertssøn,
Kjøbmand, V. 131. — Jacob,
Sogneprest til Jælse, III. 81.
— Myntmester, II. 157. — Ole,
Degn, III. 81. — Ove Gjerløw,
Byfoged, I. 108. — Thomas,
V. 178.
van Meynertshagen, Daniel Jacob,
hollandsk Minister i St. Peters-
burg, IV. 432.
St. Michael, III. 33.
Michael AnHerssøn, Sogneprest til
Vang, V. 265. — Dukas, byzan-
tinsk Keiser, IV. 355. — Gunder-
sen, Sorenskiiver, IV. 387. —
Kalafates, byzantinsk Keiser,
IV. 371. 382. — Paphlagon,
byzantinsk Keiser, IV. 359.
REGISTER.
499
360. 364. 371. 375. 380. —
Stratiotikos, byzantinsk Keiser,
rV. 373. — Eomanow, Czar af
Rusland, IV. 409.
,,Hr. Michel op Hevn", V. 362.
Michelet, Familie, V. 159.
Michelet, Paul, Major, IV. 294.
Middelfart, IV. 194.
Middelhavet, 190. 435. 471. 472.
Middelthon, Henrik Bryssel, Hører
i Bergen, V. 178. — Lydia, 1. 551 .
Midelfart, Mads Jenssøn, Biskop,
IV. 301. 340.
Midgardsormen, III. 29. 30. 33—
36. 39. 40. 222—232.
Midljusne i Tønjum, III. 137.
Midtskoven i Tyldalen, II. 238.
„Mietau«, Fregat, IV. 433.
Milano, IV. 432.
Miltuit, Stedsnavn i Normandie,
V. 80.
Miltzow i Pommern, V. 161.
Miltzow, Christence, V. 184. —
Claus, Byfoged i Bergen, V.
161. — Gerhard, Borger i
Bergen, V. 162. — Gerhard
(Gert) Henrikssøn, II. 192. V.
163. 165—184. 186. — Henrik,
Oodseier, V. 182. 183. — Hen-
rik, Provst, V. 162—165. 180.
181. — (Miltzau), Henrik Bal-
thasar. Sogneprest i Kragerø,
V. 182. — Inger, V. 184. —
Jens, stud. theol., V. 181. 182.
186. — Margrete, V. 184. —
Mathias, V. 165. — Susanna,
V. 183.
Miltzowske Stiftelse paa Voss,
V. 163. 180. 186.
^Minerva", dansk Tidsskrift, IV.
478.
Miranda, Greve, I. 81.
Missale Nidrosiense, V. 263.
Mitchel, engelsk Konsul i Chri-
stiania, I. 206. 212.
Mo Prestegaard i Thelemarken,
III. 178.
Mobec i Normandie, VI, 241.
Modheimr, VI. 357.
Modum, VI. 347. 355. 357.
Moe, Hans, II. 135. 155. — Jør-
gen, Viceraadmand i Christi-
anssand, III. 89. 97. — Lars
Brinch, pers. Kapellan, III. 82.
Moen, Gaard i Dalerne (Thele-
marken), III. 166. — aaard i
Eidsberg. VI. 314. 315. — Gaard
i Lom, V. 34. — Gaard ved
Sundekilen (Thelemarken), III.
163. — Gaard i Vaage, V. 32.
Monnichafen, Oberst, V. 363.
Moestue, Baadmand i Christia-
nia (?), L 261—263.
Mogens Hundorp, V. 11. — Lau-
ritssøn, Biskop af Hamar, II.
299. V. 265. — Smeddreng i
Bergen, III. 181.
Mohamed, Emir, I. 408.
Mohn, Christian Joachim, Kjøb-
mand, IIL 263. 264. 266.
Mohrsen, Christopher, Kammer-
raad, Stiftamtskriver i Bergen,
VL 11. 12.
Moi, Gaard i Fjære, HI. 206.
Moisesberg Kobberverk, III. 173.
174.
Moland i Thelemarken, III. 170
—173.
Molandsmoen, III. 171. 175.
Molde, V. 364.
Molden, Gaard ved Sulelven, II.
210—213.
33*
500
REGISTER.
Moldenhawer, D. G., Professor,
m. 44.
St. Moling, VI. 285.
Molkern, V. 323. 345.
Molle, Hans, V. 132.
Moller, Dr., Syndicus, V. 247. —
Joachim, Dr. jur., V. 229—
231.
MoUerup, Kaptein, III. 127.
Moltke, Familie, V. 150.
Moltke, Adam Gottlob, Greve,
II. 1*14. 143. 152. IV. 328. —
Adam Ludvig, General, IV.
474. 475. — Frederik, Stift-
amtmand i Christiania, I. 228.
229. 239. 240. 241. 243. 247.
276. 278. 289. 293—296. 497.
III. 91. 95. 110. IV. 319. VI.
27. — Joachim Godske, Stats-
minister, IV. 312. — Margrete,
Fru, I. 228.
Molukkeme, V. 388.
Molwø, Kjøbmand i St. Peters-
burg, IV. 432.
Momme, Lars, III. 83.
St. Monena, VI. 285.
Monrad, Joh. Fredr., Sogneprest
til Gjerpen, Ul. 153. — Lau-
rits, Stadsphysicus i Bergen,
I. 552. — Nils, Sogneprest til
Næs, II. 124. — Peter, in. 85.
— Søren, Rektor i Christians-
sand, ni. 76. — Søren S.,
. Konrektor, II. 125.
Mons Gomerici i Normandie,
VL 240.
Mons Hallessøn, II. 26.
Monsen, Erik, II. 123. — Mogens
Larsen, Kancelliraad, I. 76. 119.
de Montaigu, Rene, Theaterdirek-
tør, VL 17.
Monte Piloso i Italien, IV. 382.
Montel, svensk Lieutenant, L
260.
Monteleone, Marquis, VI. 43. 44.
Montrose i Skotland, V. 353.
Moray i Skotland, II. 325.
Morel, Underofficer, II. 145.
Morgenstierne, v. Munthe af,
Slægt, V. 152.
Morgenstierne, B. H. v. Munthe
af, Sorenskriver, IV. 474. —
Caspar Vilhelm v. Munthe af,
Stiftamtmand, IV, 474.
Moritz, Greve af Delmenhorst,.
in. 236. 237.
Morland, Hans, Sorenskriver, ELL
158. — Jacob Hanssøn, Sog-
neprest til Fyrisdal, III. 178
—180.
Morskoven, IL 131.
Morten Andersen, Rektor i Chri-
stianssand, III. 76. — Bjøms-
søn. Sogneprest i Opdal, IV.
274. — Krogstad, V. 11. 34.
48. — Lien, V. 25. — Nilssøn,.
Lagmand i Stavanger, IV. 303.
— Glufsen, Sogneprest til Næs
(Hedemarken), V. 266.
Mortensen, Andr., Raadmand i
Christianssand, III. 78.
Mås sokn i Bordeme, VI. 342.
Moskwa, IV. 409. 415. 454. VL
139.
Moss, L 109. 120. 277. 278. 289.
290. 296. II. 119. IV. 388—
390. V. 110. 331. 332. 337. —
— Jernverk, IL 139.
Mostadmarken, II. 217.
Moster, VI. 265. 287. 379—383.
— Kirke paa, VI. 287. 288.
303. 377. 378. 405. 417.
REGISTER.
501
Mosynupolis i Makedonien, IV.
360. 361. 369.
Motzfeldt, Slægt, V. 155.
v. Motzfeldt, Peter, Oberst, II.
227. 229—233.
Mouat, Axel, II. 83.
Miihlenpfort, Casp. Fr., Oberst,
IL 201. 202. 211. 220. 226.
Muller, Christian Ludvig, Slave,
II. 127. — Johs., Stadsphysi-
cus i Christiania, I. 533—537.
— P. E., Professor, IV. 326. —
Peder Pedersen, Raadmand i
Christiania, II. 147.
Miillner, Wolfgang Jacob, Læge,
VI. 37. 38.
Miinnich, B. Chr., Greve, russisk
Feltmarschal, IV. 427. 436. 443.
451. 466. — Joh. Burkard,
dansk Generallieutenant, IV.
452.
Miinster i Westphalen, VI. 53.
Miinster, Sebast., Geograf, V.
258.
Miinter, Balthasar, Dr. theol., IV.
329. — P. Chr. C. H., Pro-
fessor, IV. 323.
Muhammedanere i Rusland, IV.
426.
Muircertach, irsk Konge, 1. 463.
464. m. 12. 17—19. — Donalds
Søn, Konge af Aileach, IIL 41
—43. — Pinn'8 Søn, Konge i
Leinster, III. 41.
Mule, Christiem, V. 312.
Munan Aalessøn, IV. 151. —
Biskopssøn, IV. 164. 178. —
GautsBøn af Ænes, IV. 153.
154. 156. 157.
Munch, Edvard, Toldinspektør,
IIL 80. — Friderich, III. 78.
— Hans, Biskop i Christians-
sand, III. 58. — P. A., Pro-
fessor, VI. 160. — Søren, Stu-
dent, IL 123.
Mund, Slægt, V. 150.
Munk, Jakob, Sogneprest tilltødø,
IV. 2. 7. 19. — Ludvig, Stat-
holder, H. 389. III. 271.
Munken, 0, V. 397.
Munkholmen, I. 201. IL 202.
226. 227. IV. 476. 477. 484.
Munster i Irland, I. 320.
Munthe, Ludvig, Hører i Bergen,
n. 183.
Munthe-Kaas, Slægt, V. 150.
Murcia, I. 408.
Mure, Reinold, V. 119. 120.
Murecard O 'Brien, irsk Konge,
IIL 13. 14.
„Murial", skotsk Konge, I. 463.
Muriartac, Condialfes Søn, irsk
Konge, III. 3.
Muus, Nils, Sogneprest til Snaa-
sen, II. 209.
Mylnudalr, i Sandviken ved Ber-
gen, V. 132.
Myrkjartan, irsk Konge, III. 34.
41 — 43. — Thalvessøn, irsk
Konge, IIL 2. 3. 11. 16. 17.
Mæland, Gaard i Skjold, II. 77.
— Gaard i Ullensvang, IL
77. 78.
Mære, VI. 268.
Mærraskaret, II. 209.
Møen, VL 400.
„Møen", Fregat, IIL 110.
Møglestue, Rasmus, Sogneprest
til Tinn, IH. 81.
Mølbach, Jacob, Student, III. 80.
Møllendal, G^ard ved Bergen,
V. 132. 133.
502
REGISTER.
Møllendalselveu ved Bergen, V.
128.
Møller, Kaptein, IIL 136. — Lars,
Sogneprest, IIL 78. — Paul,
pers. Kapellan, IIL 81.
MøUerop, Oberst, IL 133.
Møllmann, Bernhard, Professor,
IV. 329.
Mørch, Anders Søfrenssøn, Sog-
neprest til Skedsmo, IL 130.
— Jens, IL 125. — NUs Jør-
gensen, Bedemand, II. 129.
Mørck, Familie i Christianssand,
IIL 60.
Mørck, Jørgen, Fuldmægtig, IIL
80.
Møre, VL 287. 405.
Mørk, Graard i Spydeberg, IV.
387.
Mørk, Jens, IL 119.
Mørland, (jaard i Tromø, V. 327.
Momer, Carl Gustaf, Oreve, IV.
389.
Mømæs i Nedenæs, V. 327.
MottuU Finnakonungr, I. 459.
Nafastada sokn, VI. 342.
Nakskov, Slag ved, V. 256.
Namdalen, IV. 189—191. 195.
196. V. 357. 359. 362. 389.
Nannestad, Frederik, Biskop i
Christiania, IL 131. 136. 137.
Nantes, L 404. 405. 420. II. 289.
Narbonensis, U. 269.
Narve, Biskop i Bergen, II. 187.
188. IV. 226. 248. V. 143. 144.
— Guthormssøn af Saastad,
IV. 154. — Hallvardssøn af
Saastad, IV. 153. — Jakobs-
Bøn, II. 370. — i Kinservik,
n. 81.
Narwa, Slag ved, IV. 411.
Natvig Simon, Vagabond, IIL 84.
Natviktangen ved Christianssand^
in. 109.
Naumdølafylke, IV. 131. VL 394.
Naustdal, IV. 220—222.
Naversund i Snigsfjorden, V. 332.
333.
Nedenæs, I. 44. V. 83. 112. 114.
308. — Kongsgaard, IIL 110.
— Len, V. 311. 316, 325—327.
334. 335. 337. 338.
Nederlandene (cfr. Holland), V.
299. VL 6. 7. 16. 20. 21. 28.
30. 48. 59. 244. 248.
Nederlande, de spanske, VI. 9.
Nefstein, IV. 145.
Negri, Francesco, VL 96—158.
Nekur i Marokko, L 408. 411.
„Neptunu8", Linieskib, L 286. V.
409.
Neria, helvetisk Gudinde, I. 314.
Nerid, Lendermand, IV. 145.
Nerike, I. 9. VL 399.
Nerio, sabinsk Gudinde, L 314.
Nerthus, Guddom, L 313. 314.
Nes herad (sokn), VI. 342.
Nesinar sokn, VL 342.
-nesse, Stedsnavne paa, VL 246.
Nes-J>ridjungr, VL 348.
Nestor, russisk Krønikeskriver, I.
442. 443.
Nestved, IV. 466.
Neugebauer, Martin, IV. 416.
Neumann, Iver, Bergraad, 1.261.
262. II. 146.
Neustrien, I. 420.
Neutralitets- Forbund, det første
bevæbnede, IV. 483.
Neve, Etatsraad, VL 41. — Jo-
hanne, II. 123. — Peter, Kon-
REGISTER.
503
ferentsraad, Stiftamtmaud over
Akershus, VI. 75.
Newafloden, IV. 419. 424. 426.
Newfoundland, V. 391—393. 396.
VI. 263.
Nicolaus (cfr. Nikolas), Biskop af
Strengnås, II. 372. — de Lynna,
Franciskaner, II. 374. — af
Myra, Biskop, II. 376.
Nicolaysen, Laurits Holte, Kjøb-
mand, V. 131. -^ Lyder Wenzel,
Kjøbmand, V. 131. — Nico-
lay, Kjøbmand, V. 131.
Nidarholms Kloster, II. 333.
Nidaros (cfr. Throndhjem), L 447.
m. 10. 117. IV. 266. 492. V.
143. 189. 199. 200. 220. 415.
VI. 162. 163. 170. 173. 181.
182. 199. 259. 278. 287. 387.
Nidelven, V. 199. VI. 114.
Nieman, Mathias, Ul. 78.
Nikolas Amessøn, Biskop af Oslo,
IL 375. 376. IV. 151. 154. 175.
266. 270. V. 217. — Botolfssøn,
IV. 1 53. — paa Huseby, III. 216.
— Kuvung Paalssøn, IV. 147.
152. 156. 157. — Munanssøn,
II. 88. 90. — Møndul Andres-
søn, IV. 154. 156. 176. —
Paalssøn, Lendermand, IV. 163.
164. 175. 177. — Peterssøn af
Giske, IV. 164. 165. 169. 178.
— Ruser, Erkebisp af Nidaros,
II. 190. — Silfestssøn, II. 50.
— Skjaldvørssøn af Steig, I.
432. IV. 150. 152. 155. — Steins-
Bøn, IL 52.
Nikolaus, Abbed, L 429. 481.
Nikulitzas, IV. 355, 358.
Nils (Niels) Andersen, Soldat, II.
121. — Benn, II. 301. — Claes-
son, Høvedsmand paa Elfsborg,
V. 108. — „(Nijl8) utaf Gil-
stein", IV. 248. — Gundersen,
V. 110. — Henrikssøn, Eidder,
IL 70. — Jénssøn, VL 316.
— Kapellan i Bergen, IL 297.
300. — Lauritssøn, Raadmand
i Christiania, V. 15. — Lens-
mand paa Næs i Strandebarm,
IL 77. — Olstad, V. 11. —
Olufssøn (Tonsbergius), Sogne-
prest i Oslo, VL 322. 323. 328.
— Pederssøn, Gaardmand, HE.
141. — Pederssøn, Sogneprest
i Sætersdalen, ni. 279. — Pe-
dersen, Prest i Wesseltoft, IV.
400. — Ragvaldssøn, Biskop i
Wexio, V. 243. — «Segelstik-
ker" i Bergen, II. 300. — Sig-
vastssøn, Kannik i Upsala, III.
373. — Vele, III. 124.
Nielsen (Nilsen), Fru, n. 142. —
Haagen, II. 125. — Jacob,
Agent, L 509. 515. 520. 522.
523. 525. 532. — Nils, IL 124.
— Nils, m. 78. — Ole, n.
140. 143. — Ole, rn. 84. —
PhiHp, n. 143.
Nilson, Povel, Justitsraad, Vice-
Lagmand i Christiania, II. 137.
Nimwegen, I. 420.
Nischnij Nowgorod, IV. 409.
Nissedal, Ul. 160. 161. — Jern-
verk, Ul. 159.
Nissen, Emanuel, lU. 83. — Jens
Christian, russisk Kapteinlieu-
tenant, IV. 472. 473.
Njardarhof, VI. 347.
Nobbeelven ved Bergen, V. 130.
Nobben ved Bergen, V. 130.131.
van der Noot, Jan, VI. 87.
504
REGISTEB.
de Noquers, Johan, Kjøbmand i
Throndhjem, V. 360. — Sara,
V. 360. •
Norby, Lieutenant, IV. 397. —
Søren, Admiral, III. 245. IV.
408.
Norcross, John Nic, II. 132. IV.
306.
Nordahl, Oberstlieutenant, V. 183.
Nordal, Peter Tønder, Præsident,
ni. 79. IV. 198. 201.
Nordalbinger, I. 453.
Nordalbingien, I. 375.
Nordberg, Kjøbmand, I. 188.
Nordbrikt (Harald Haardraade),
IV. 364.
Norderhov Kirke, VI. 347. —
Prestegjeld, VI. 355.
Nordfjord, HL 142. IV. 217. 270.
V. 352. VI. 113.
Nord-Holland, VI. 21.
Nordhordland, III. 123. IV. 194.
V. 352.
Nordiske Krig, den store, IV.
459.
Nordkap, VL 98. 136. 137. 139.
Nordland, lU. 249. 256. 283. 318.
356. 360. IV. 3. 4. 141. 193. 195.
463. V. 352. 360. VI. 87. 98.
120.
Nordmænd, I. 350. 411.412.428.
429. 483. II. 261. 271—273.
277. 278. 286. VI. 415, — i
Rusland, IV. 407 ff.
Nordmærafylki, VI. 394.
Nordmøre, II. 243. III. 116. IV.
131. 194. V. 301. 357. 359. 361.
362. 364. 370.
Nordsøen, V. 94. 118. 380.
Norge, I. 5—17. 20. 22. 28—32.
35. 36. 38—44. 48. 50—53. 66.
70. 77. 78. 81—83. 86—90. 94
— 96. 98—101. 105. 111. 113.
116. 117. 121—130. 134. 136.
139. 140. 142. 143. 145. 150.
151. 155. 164. 168. 181—183.
185. 187. 191—193. 195—199.
205. 208—211. 216. 217. 219.
220. 222—224. 226. 229. 231—
237. 239—241. 244—246. 250.
252. 253. 255. 259. 305—307.
374. 450. 462—466. 547—550.
n. 194—196. 313. 333-335..
342. 344. 357. 361. 374. 389.
ni. 9. 248—251.255—260.281
—284. 289—294. 296—387. IV.
194. 214—216. 219. 225—227.
351. 352. 425. 458—460. 462.
465. 468. 469. 479. 485. V. 1.
52. 55—65.67—69.71.72. 74—
76. 78—80. 82—84. 86. 93—95.
99—102. 104—106. 408. 110.
117—119. 140—142. 214—219.
225. 226. 236. 244—246. 255.
262. 263. 273. 276. 279. 287—
290. 295—297. 300. 301. 313.
.316. 323. 331. 334. 357. 365.
370—373. 375. 378. 380. 381.
383. 384. 389. 391. 393. 396.
398. 399.409—411. VI. 23— 25.
28. 34. 71. 75. 98. 100—158.
193. 198. 211. 212. 237. 250.
251. 264. 277. 279. 280. 287.
291. 300. 303—305. 309. 311.
313. 314. 319. 321. 324. 332.
334. 403—405. 407. 408. 418.
Norheim i Vikør, U. 91.
Normand, J . E . , se Einersen, J ohan.
Normandie, I. 422. 443. H. 164.
V. 52. 58—63, 65—70. 72—74.
76—79. VI. 237—245.247.251.
298. 300. 418.
REGISTER.
505
l^ormannerne, I. 374. 399. 404.
405. 407. 408. 411. 412. 416.
418. 419. 421— 424.. 462. 483.
II. 173. 174. 261. 265. 268—272.
287—289. V. 61. 69. 141. 236.
238. 241. 242. 245. 247. 249.
250. — de franske, VI. 284. —
de franske, i Nedreitalien, IV.
366. 367. 382.
Normannivilla (NormanVille) , i
Normandie, VI. 246. 247.
Norrbotn, IV. 191.
Norns, Sir John, IV. 466.
Northumberland, L 412. 414. 426.
429. 437. 461. IL 180. 261.
273. 331. 342. V. 74.
Northumbrer, I. 413.
v. Nostitz, Friedrich Hartwig, Ge-
nerallieutenant, IV. 456. 457.
Nottingham, 1. 413.
Nova Scotia, V. 391.
Nova Zembla, VI. 138. 139.
Noyon, I. 407. 419.
Niimberg, V. 248. VI. 37. 38.
Numa Pompilius, I. 311. 325. 351.
355. 357. 358.
Numadals skipreida, VI. 343.
Numedal, HI. 151. VI. 302.
Nummers, svensk Oberst, II. 198.
v. Numsen, Chr. Pr., Hofmar-
schal, L 258. — Corfits, Berg-
raad, HI. 60. — Frederik, Ge-
nerallieutenant, IV. 479. 480.
Nydams-Baadene, V. 121—126.
Nyerap, R, Professor, I. 540.
IV. 325. 341.
Nyhus, Gaard i Flåa, II. 2.50.
Nyhuskleven, IL 230.
Nyland, vest for Island, VI. 263.
264.
Nyrop, Bendix, Over-Stadsmaaler,
III. 78. — Christopher, Biskop
i Christianssand, III. 76. 78. —
Peter, Sogneprest til Eker,nL 78.
Nystad, Fred i, IV. 411. 423.438.
Nystuen paa Fillefjeld, III. 137.
140.
Nærø Prestegjeld i Namdalen,
VI. 129.
Nærødalen, V. 193. 206. 207.
Næs, Gaard i Saude (Thelemarken),
in. 181. — Gaard i Strande-
barm, II. 77. 91. — Gaard i
„Sume"(?)-Kilen, III. 160. —
vestre, Gaard i Høland, LEI. 138.
— Kirke paa Hedemarken, V.
267. — Kirke i Saude, IIL 181.
— Sogn i Gudbrandsdalen, VI.
349. — Sogn paa Romerike, VI.
322. — Sogn i Ørlandets Pre-
stegjeld, II. 150.
Næshavn i Søndhordland, V. 357.
Næsheim, Gaard i Graven, II.
92. 93.
Næshered i Thelemarken, III.
158. 167. 181.
Næsland, Gaard i Moland, III.
173. — Kirke i Vinje, VI. 418.
— Sogn i Vinje, HL 181.
Næsodden, II. 141. — Preste-
gjeld, V. 320.
Næsvik i Ryfylke, V. 353.
Næverdalskleven, II. 233.
Næverlo, II. 92.
Nøkkve, Konge i Romsdalen,
n. 318. — Paalssøn (cfr. Niko-
las Kuvung), IV. 152.
Nørgaard, Nils, Student, IIL 85.
Nøterø, L 106. V. 322.
0'Brien (Obtrain), Skipper, I.
201—203.
506
REGISTER.
Odar sokn, VI. 357. 392.
Odd Botolfssøn paa Finnen, II.
17—19. 31. 43. — Eyjulfssøn,
Prest, IV. 128. — Hallessøn
paa Rogn, EL 12. 27. 29. 30. '.
— Jørundssøn paa Berg, II. i
23. — Kløve, V. 21 1. — Mimk, !
VI. 287. — Oddssøn paa Røtin,
IL 23—26. — Oddssøn (Søn
af frg.), II. 24. — paa Rog^n,
n. 22. 23. 26.
Oddan i Grungedal, III. 180.
Odde den lille, I. 447.
Oddemæs Kirke, Ul. 58.
Oddemæs-Moen, TIL 110.
Odderøen, III. 61. 62. 64. 65.
V. 332. 333.
Oddeieigen paa Voss, II. 24.
Odem, Henrik de, II. 347.
Odense, IH. 45. IV. 433. — St.
Albani Kirke i, VL 280.
Odensland i Kirkebø, II. 59.
Odin, I. 320. 341. 444.
Oehlenschlager, Adam, IV. 332.
Offa, angelsachsisk Konge, II. 272.
Ofoten, IV. 191. 192.
Oftedahl, Lars Andreas, Sogne-
prest til Eker, m. 84.
Oftefjord, V. 332. 333.
Ogarde, Andrew, II. 371. 372.
Ogmund Aslakssøn, II. 85. —
paa Byre, II. 79. 86. s9. 90.
— Dans, IV. 172. 181. 183.
187. — Dreng, IV. 146. —
Finssøn, Drotsete, II. 31. 45.
366. IIL 217. 219. 220. —
Grautssøn, IL 40. — Krøkedans,
IV. 164. 166. 169. 179. 186.—
Olafssøn, II. 79. 85(?). — Paals-
søn, islandsk Biskop, IL 300.
301. — Peterssøn, IL 88. —
Sigurdssøn af Hestbø, IV. 172.
183. 184. 224. — af Spaan-
heim, IL 85. 86. 89. 90. —
svipte, IV. 148.
Oissel, L 407. VL 241. 248.
Oistin Mac Amlaiph, IL 326.
Okeanos, m. 225—228. 232.
Olaf paa Bjørgvin, II. 81. —
Boessøn, Biskop i Oslo, V.
265. ft6. — Braattetvet, III.
279. — Engelbrektssøn, Erke-
biskop i. Nidaros, II. 72. UL
116. V. 407. VL 333. 334. —
Erlingssøn, IL 79. — Geir-
stadalf, I. 456. — Greipssøn,
n. 96. — Gudrødssøn af Man,
UL 13—15. — Gudrødssøn
hvite, norsk Konge i Dublin,
L 413. 472. IL 321—326. 329.
330. — Guthormssøn til Han-
anger, U. 69. 70. UL 115. —
„Gøtric8^ Søn, dansk Konge,
L 394. 396. 456. — flaakons-
søn. Konge af Norge og Dan-
mark, V. 134. — Haraldssøn
den hellige, Konge af Norge,
UL 14. IV. 137. 138. 140. 218.
359—363. 373. V. 84. VL 119.
162. 163. 201. 232. 279. 289.
.290. 364. 365. 377—383. 403.
404. 406. 415. — den helliges
Grav, VL 163. 164. 172, —
den helliges Skrin, Ul. 14. VI.
163. 172. 183. 185. — Haralds-
søn Kyrre, Konge af Norge,
UL 9. 358. IV. 142. 257. V.
128. 129. 283. VI. 161. 163.
164. 167. 304. 419. — Hen-
rikssøn. Kannik i Throndlijem,
U. 70. — Jonssøn paa Hof
(Kjalames), VL 268. — Leggs-
REGISTER.
507
8øn, I. 447. — Maguussøn,
Konge af Norge, IV. 144. —
Matssøn, II. 75. 76. — Nils-
søn til Tolga, IL 76. 77. Ul.
221. V. 251.253. — Ogmunds-
søn, IL 89. 90. — Olaf Greips-
søns Søn, n. 96. — Paa, IH.
30. 34. 35. 40—43. —af Stein,
Stallare, IV. 181. — fra Sverige,
dansk Konge, L 389. 390. 392.
II. 175. — Thorbjømssøn paa
Sandvin, II. 96. — Thordssøn,
II. 76. — Thorkelssøn, Biskop
i Bergen, V. 171. — Thronds-
søn. Erkebiskop af Nidaros, V.
253. 407. — Tryggvessøn, Konge
af Norge, IV. 133. VL 277
—279. 287. 288. 303. 377.
378. 380. 404. 406. 412. 415.
— Ugæva, IV. 266.
Olafs-Sæd, VI. 355. 383.
Olaus Petri, svensk Reformator,
V. 258.
Olbergs sokn, VL 392.
Oldenburg, IV. 471. VL 19.
50. 51.
^Oldenburg", Linieskib, I. 180.
v. Oldenburg, Adam Christopher,
Oberstlieutenant, I. 247.
Oldendorp, Joh., V. 228.
Oldeslohe, Fredrik, IL 202. 214.
Oldna (Ome) i Normandie, VI.
239.
Ole Baadsmand af Lillefosen,
V. 14. — Engebretssøn Haavin,
V. 8. 11. 17—19. 48. — Jens-
Bøn Lida, IV. 277. 279. V. 6.
— Jørstad, V. 8. 11. 48. —
Lindvig, V. 25. — Melgaard,
V. 11. — Olsen Kolstad, IV.
278. 279. 281. 287. 288. 295.
297—299. V. 5. 6. 11. 18. 29.
48. — Olssøn Tofte,- IV. 277.
— Olssøn Tofte den yngre,
IV. 277—279. 281. 296. 297.
300. V. 5. 37. — Sandbo, V.
48. — Skotte, IV. 298. —
Sletten, IV. 298. — Solem,
IIL 142—144. — Sønstevold,
Lensmand i Gausdal, V. 16.
Olearius, Adam, V. 126.
Oleg, russisk Konge, I. 442.
460.
Olga, se Helga.
Olivento i Italien, IV. 382.
Ollmiitz, VL 312.
Olrog, Kammerraad, II. 122.
Olsen, Professor, IV. 322.
Oluf, Hr., Prest til Øier, V. 264. —
Børgessøn, Sogneprest til Ur-
skog, VI. 317—320. — Lau-
ritssøn. Foged, VI. 315. 316.
— Nilssøn, Sogneprest i Oslo,
VL 323. — Sagmester paa
Herre Brug, V. 366. — Thor-
gersen Bønnerud, III. 127.
Oløf Loptsdatter, III. 235.
Oma, Gaard i Strandebarm, II.
82. 83.
OmU, Gaard i Skafse, IIL 177.
Onarheim paa Søndhordland, II.
23. 31.
Onstad-Sund, IIL 139. 140.
Opdal, IL 231—234. IV. 274.
294. V. 199.
Ophaugen i Gjerpen, IIL 155.
Opheim paa Voss, V. 193. 207.
209.
Ophiteme, III. 225.
Oplandene, IV. 101. 132. 137—
139. 142. V. 3. 57. 59. 187.
189. 199. 203. 205. VL 344.
608
BiX>IST£R.
347. 350. 355. 358—360. 366.
393. 397. 398.
Opranns Kirke, III. 170.
Opslo, Søren Hanesøn, Sogne-
prest, III. 179.
Opsætstølene, V. 195. 196. 207.
Oran, VI. 46.
Orbec, Stedsnavn i Normandie,
V. 80.
d'Orcliimont, svensk Kaptein, I.
31. 33.
Ordene Vitalis, III. 10—12. 14.
17. 18.
Ordrek (Eystein Muggas Søn?),
II. 41. 42. — (Isakssøn?), IL
41.
Orestes, I. 322.
Orihuela i Spanien, I: 408.
Orkdælafylki, VI. 394.
Orkedalen, H. 233. V. 191.
Orknøeme, I. 409. 430. 431. 437.
440. 463. II. 278. 286. 292.
293. 325. III. 2. 3. 10. 12. 14.
15. 20. V. 57, 70. 216. 217,
345. 348. 357. 387.
Orknøinger i Norge, V. 343. 344.
354.
Orleans, I. 405. 420.
Orlof, Niklas Povelssøn, Lagmand
i Throndhjem, IV. 283. V. 3. 12.
Orm Borgarssøn Kavle, II. 25.
34—36. 84. — Dagssøn (Vatn-
Orm), IV. 146. — Eilif ssøn,
Jarl, IV. 137. 138. 141. —
Erikssøn til Vatne, II. 298. 299.
— Eysteinssøn, Drotsete, II.
93. — Kavle paa Gjerde, II.
36, — Kongsbroder, IV. 152.
156. V. 199, — (Ormssøn?)
paa Beile, II. 36. — Peterssøn
paa Finnen, II. 10—13. 26. —
Svarte i Bergen, IL 35. —
Sveinssøn (Kyrpingeorm), IV.
144—146.
Ormond, Hertug af, VI. 21.
Ome, Flod i Normandie, VI. 239.
Oming, Bernt, Major, III. 127.
— Fru, n. 121.
Ortelius, Abraham, G-eograf, VI.
137. 138.
Orwich, Normannerkonge, I. 424.
425. 428.
Os i Søndhordland, VI. 372.
Osbriht, Konge i Northumberland,
L 412. 426.
Oscellus (Oissel), VI. 248.
Ose i Hardanger, V. 208.
Oskold, varægisk Høvding, I. 442.
443.
Oslo, n. 72. 360. 361. 387—389.
m. 117. 354. 356. IV. 201.
224. 225. 228. V. 76, 97. 101.
115—117. 139, 199. 216. 217.
220. 222. 223. 279. 280. 284.
291. 292, 311—314. 316. 327.
336—340. 342, 365, 408. 415.
VL 307. 308. 310. 313. 314.
816—318. 320—322. 325, 328.
334. — Agatan, Gaard i, IL 69.
— Brand i, V. 265. — Hal-
vardskirken i, IV. 211. VI. 167,
172. 189, 304. 323. — Maria-
kirken i, V. 106. J39. 309. VI.
172, 304.
Oslo Fjord, VI. 85.
Osloar herad, VI, 339. 342. 345.
Oslosyssel, V. 59.
OsmundiviUa, i Normandie, VI.
247.
Ostangeln, L 412—415. 426. 11.285.
Osten, Nils, Nordmand i russisk
Tjeneste, IV. 448. 465.
REGISTER.
50»
von der Osten, A. S., Greve, I.
258. 259. IL 153. IV. 310.
Ostende, VI. 5. 6. 10. 11. 29. 82.
„Ostenus«, I. 465.
Osterf jorden, V. 199. 200.
v. Ostermann, Andreas, Greve,
russisk Minister, IV. 418. 429.
433. 436.
Ostfrisland, I. 400. 403. VI. 47—
54. 74.
Ostindien, VI. 29.
Otger, frankisk Navn, VI. 247.
Otgerivilla, i Normandie, VI. 247.
Ottar Balle, IV. 147. — Birting,
IV. 144. 145. \ri. — i Dale,
n. 45. — Høvding paa Man,
ni. 14.
Ottesen, Otte, Prest, II. 192.
Otto II, Markgreve af Branden-
burg, V. 214.
Otzjok, IV. 4. 7.
Oviedo, Gouz. Feni.^ de, spansk
Historiker, V. 386. 390. 391.
Oxefjord (Tvedestrand), V. 327.
Oxenstiema, Baron, svensk Mini-
ster i Kjøbenhavn, IV. 317. —
Carl, Baron, Kaptein, II. 258.
Paal Andressøn, Lendermand, IV.
154. 156. 176. — Flida af Giske,
IV. 153. 160. 161. 163. 167.
174. — paa Kvam, IL 40. —
Olafssøn, IL 85. — Skoftessøn
paa Aure, IV. 147. — Smaat-
auga, IV. 154. 156. — paa
Sudrheim, II. 56. — Sure, IV.
166. — Thorfinnssøn, Orknø-
jarl, m. 2. — Vaagaskalme,
IV. 161. 164. 167. 175. 185.
Paasche (Paschasius), Nils, Biskop
i Bergen, IV. 219. V. 174.
Padua, VI. 86. 99.
Paimbeuf, VI. 245.
Palli Andersens Søn, V. 105. 106.
Paludan, Else, IL 114. — Frid.
Holmsted, Sogneprest tilStrøby,.
IIL 81. — Major, IIL 181. —
Rasmus, Biskop i Christians-
sand, IL 114. 115. 123. 132. -
Sorenskriver, IV. 198. 200.
Palæstina, IV. 190. 386.
Panin, Nikita Iwanowitsch, Greve,,
russisk Minister, IV. 473.
v. Pappenheim, Alexander Rabe^
Lensherre i Bratsberg, III. 280.
Paradis, Plads i Skafse, IIL 170.
Paraunt, John, IL 346—348. 350.
352. 354.
Paris, L 404. 407. 415. 417. 420.
438. IV. 225. VI. 13. 14. 44.
Pariserfred, den første, IV. 472.
Parsberg, Christoffer, IV. 192. —
Oluf, Lensherre i Throndhjem,
V. 360.
Parvus, Petrus, V. 239.
Patrick, Biskop af Sudrøeme, VL
286.
Paul I, Keiser af Rusland, IV.
471. — Olufssøn Moen, VL
315. — Paulssøn, Slotsskriver
paa Akershus, VI. 322.
Paulus Diaconus, I. 452.
Pauly, Vicekonsul, I. 64. 92.
281.
Paus, Familien, III. 158.
Paus, Cornelius, Sorenskriver, III.
168. — Hans, Sogneprest tilHvi-
teseid. III. 160. — Hans, Soren-
skriver, III. 78. — Johan Ludvig
Christian, Provst i Finmarken^
IV. 9. — Skovinspektør, III.
168. — Sorenskriver, HI. 164.
510
REGI8TEB.
Pavelfl« Claus, Biskop, HL 83.
VL 34.
Fay, Helle, H. 143.
Payecken, Joachim, Kjøbmand,
HL 83.
Pedw- (Per) Alfssøn, Dr.. Lag-
mand i Throndhjem, IV. 283.
V. 2m, — Andensøn. Soren-
skriver paa Thotcn. V. 16. 33.
H0_-39. 41. 43—48. — BeHe-
risgaarden, IL 298. — Chri-
stensen, Sogneprest til Slidre,
V. 207. — Colbiørnsen, 418—
420. — Oalde, V. 48. — Hel-
sing, Tømmermand, HE. 119.
— Jenssøn Lodehat, Biskop i
Roskilde, IL 346. 372. — Jes-
persen, Hofprædikant, IV. 6.
7. 12. 14. — Kobberslager i
Bergen, m. 123. — Larssøn
Ekre, IV. 279. 280. 290. 295.
' 302. V. 28. 45. — Laurits-
søn, Borgermester i Frederiks-
stad, VI. 316. — Matssøn,
VI. 328. — Olsen (Pseud.), H.
140. — (Per), Hr., Prest i Fane,
II. 295. — Presttangen, V. 11.
48. — Riboldssøn, I. 446. —
Skriver, IV. 202. — Svendsen,
V. 25. — Tande, IV. 279. —
Ulfssøn, IL 54. 55. — Wist,
IV. 402.
Pedrezano, Gio. Battista, V. 396.
404.
Peel (Patrick'8 0), IL 262. 267.
Pentz, Dethløff, IV. 202.
Perche i Champagne, I. 407.
Perigeux, I. 420.
Perry, John, Kaptein i russisk
Tjeneste, IV. 450. 451.
Perserne, I. 340. 366.
Persien, TL 417.
Perugia, V. 226.
Peter den store, Czar af Rusland,
IV. 407. 409. 410. 413—418.
420—426. 429. 432—436. 439.
442. 448. 4.52. 454. 45r>. 457.
459. 460. — n, Czar af Rus-
knd, rV". 424. 437. 467. —
Algotssøn, Mi^., IV. 215. —
Andressøn, Baron, II. 78. IV.
171. 172. 182.224. — armenisk
Biskop, IV. 374. — Brynjulfs-
søn af Husastad, IV. 167. —
Burdarsvein, IV. 147. 150. —
paa Finnen, II. 10. 13. — Ger-
vasii, HL 377. 378. — Haa-
vardssøn, LL 19. — af Husa-
stad, Erkebisp af Nidaros, IV.
1.50. 178. — Mata, Kannik, V.
143. 144. — Nikulassøn, II. 46.
— Ogmundssøn paa Aga. LE.
89. 90. — Paalssøn paa Auda-
stad, IL 82. — Paalssøn i
Giske, IV. 161. 163. 174. 185.
— PeterssønGraafur paa Spaan-
heim, IL 86—89. — paa Sand-
vin, IL 92. 96. — Skulessøn,
III. 216. VI. 183. — paa Spaan-
heim, IL 80. 86. 89. 90. — Stey-
per, IV. 271. 272. — Thoressøn,
IL 6. 7. — paa Ædø, H. 87.
Petersen, Hans Christian, LEI. 85.
— Morten Henr., IIL 84. —
Sigvard Emil, III. 85.
Petite-Londe, Stedsnavn i Nor-
mandie, V. 62.
Petland, I. 463.
Petros, SpatharioB, IV. 358.
Petrus Martyr de Augleria, V.
386. 390. 391. — Olai, dansk
Historiker, V. 258.
REGISTER.
511
Pettavik,Gaard i Lofoten, III. 221.
Peyroiii Major, I. 302. — Ulrika
Antonetta, I. 60.
Pharo, Romanus, Cruldsined, II.
129.
Philip I, Landgreve af Hessen, V.
230. — IV, den smukke, Konge
af Frankrige, IV. 215. 216. 225.
— V, Konge af Spanien, VI.
9. — Iverssøn, V. 28.
Philippa, Dronning af Danmark,
Norge og Sverige, 11.337.341.
347. 348. 352—355. 357. 358.
361—67. 369. 370. V. 252. —
Grev Hansas Datter, IL 370.
Philippus Arnessøn af Herdla,
IV. 151. 154. 156. — Birges-
søn, Jarl, IV. 159. — Eindri-
dessøn, IL 66. — Erlendssøn af
Losna, II. 59. 71. — Farthegns-
søn, II. 74. — Gyrdssøn, IV.
147. 149. — Samsonsfløn, EL.
77. — Simonssøn, Baglerkonge,
IV. 151. 178. 267.
Picardie, L 420. 423. VL 242. 246.
249.
Piccolomini, Enea Silvio, (Pius
n. Pave), II, 339.
Pictavia, IL 325. 326. 330.
Picter, n. 263.
Pihl, Catharina, I. 536.
Pining, Didrik, LU. 233—245. V.
394. 395.
Pinneberg, II. 134. IV. 467.
Piper, Johan Andreas, Borger-
mester i Christiania, II. 119.
129. 135. 138. 142. 145. 148.
Pipin, Karl den Stores Søn, I.
453. 454.
Piræus-Løven, IV. 382.
Pisa, L 409. 418. 419.
Pjetteryd i Smaaland, VL 281.
Plade, Sara Marie, Jomfru, II. 1 36.
v. Plessen, Chr. Ludv., Statsmi-
nister, m. 389.
Pleyer, østerrigsk Diplomat, IV.
477.
Ploug, Jens Abrahamssøn, IV.
433.
Ployart, Chr., Contreadmiral, IV.
473. — Nicolai, Geheimekon-
ferentsraad, IV. 472. 473.
v. PoUnitz, Karl Ludw., Baron,
VI. 66.
Poitiers, L 420.
Poitou, I. 405. 420. VL 245.
Polen, L 231. IV. 481. V. 383.
384. 400. VI. 115.
de Pomeau, Pierre, General, II.
127. 146.
Pommern, L 451. IV. 466.
Pons Aldemari (Pont Audemer)
i Normandie, VL 240.
Pontanus, Joh.,Historiograf,VL 61.
Pontoppidan, Erik, Prokantsler,
IL 141. V. 170. 179. 206. VI.
23. 72.
Popp, S., Bogtrykker, I. 508. 510.
512. 516.
Porath, I. 552.
Porsgrund, V. 324. 329.
Port Mahon, IL 151.
Portland, II. 265. 267.
Portugal, V. 296. 298. 380. 382.
VI. ID.
Portugiserne, V. 389. 390.
Post. Hans, Sogneprest, IIL 168.
181.
Pothorst, lEL 234. 238. 243—245.
V. 394. 395.
Poulsen, BoghandleriKjøbeiihavn,
L 512. — Oberstinde, II. 115.
512
REGISTER.
Povel Oraff, V. 9. 11.
Prag, VI. 312. 313.
Praga, IV. 481.
Pram, Christen, Digter, I. 492.
493. 501. 502. 506—539. IV.
324. 478.
Preis, Joachim Frederik, svensk
Envoyé i Haag, VI. 67—70. 73.
Preus, Hans Henrik, III. 85.
Preuss, Jacob, Bogholder, III. 78.
Preussen, I. 83. 165. 166. 216. 226.
248.- n. 342. IV. 468. 469. V.
410. 411. VI. 50. 52—54. 69.
Preutz, Lieutenant i russisk Tje-
neste, IV. 474.
Priebst, Kjøbmand, II. 114.
Priitz Bello, Christopher, IV. 202.
„Prind8 Christian Frederik", Or-
logsskib, III. 61. 63—65.
Prindsesseviken, III, 206. 207.
Prip, Fru, II. 123.
Pristed, Lieutenant, II. 210.
Proft, Boghandler i Kjøbenhavn,
I. 508. 512.
Progrell, Kaptein i russisk Tje-
neste, IV. 474.
Prom, Samuel, Kjøbmand, II.
130.
Prudentius af Troyes, I. 379. 383.
409. 438.
Prætorius, Andr. Aug., General-
lieutenant, VI. 73.
Ptolemæus, Claudius, V. 387. 395.
398. 405.
Pultava, Slag ved, IV. 454. 455.
457.
Pultz, FamiUe, V. 146.
Pyrmont, VI. 54.
Quentovic, II. 283.
-querque. Stedsnavne paa, VI. 246.
-quette, Stedsnavne paa, VI. 24(5^
Quettehou (Chetellehou, Katehul-
mus), i Normandie, V. 62. 63.
Quirini, VI. 95.
Quirinus, Gud, I. 363.
Qvale, Andreas, Sogneprest til
Nærøen, III. 80. — Christopher,
Prest, III. 83. — Edvard, III.
83. — Hans, III. 84. — Hans,
Sogneprest til Suldal, III. 80.
— Philip, Student, III. 80. -
Qvislin (Quislin), Abraham Lau-
ritssøn. Sogneprest til Vinje ,
III. 180. — Laurits, Kapellan,,
III. 175. — Laurids Ibsen^
Slotsprest, lU. 180.
Rå i Skaane, L 149.
Raade Kirke, VL 198.
Raaviken, IV. 402.
Rabke, Mathias, III. 83.
Kadbard, Eagnar Lodbroks Søn^
L 463.
Radbod, Biskop i Utrecht, IL
170—174.
Radulf Glaber, I. 422. 423.
Radulfivilla (Rouville), VL 246.
Raghnall Mac Albdan, I. 409—
411. IL 289. 290.
Ragna Botolfsdatter, II. 17. 18. 46,
— Martinsdatter af Jaastad,
II. 80. — Nikolasdatter, norsk
(Eystein Haraldssøns) Dron-
ning, IV. 152. — Sigurdsdattery
IL 81. — Thorsteinsdatter, IL
81.
Ragnar, Hertug Guthorms Søn,
L 473. — Lodbrok (ofr. Lod-
brok), I. 371. 373. 395. 396.
398. 399. 410. 428. 429. 435.
437. 439—443. 445—450. 452.
REGISTER.
513
457^473. 489. 490. II. 289.
290. — Normannerhøvding (cfr.
Ragnar Lodbrok), I. 404. 427.
433. 437—439. — Sivard Rings
Søn, I. 457.
Ragnfred, dansk Konge, I. 377.
378. 387. 388. 391. 395. 396.
399. 458. n. 291.
Ragnhild i Aga, II. 78. 89(?), —
Erling Skakkes Datter, IV. 153.
154. — Hertug Guthorms Dat-
ter, I. 473. — Harald Haaiv
fagres Moder, I. 472. 473. —
Jensdatter, III. 221. IV. 182.
— paa Kvam, II. 40. — Ormsdat-
ter, II. 35. — (Silfestsdatter?),
II. 50. — Sveinkesdatter, IV.
146.
Ragnhildarholm ved Konghelle,
IV. 222. 249.
Ragnrid Guthormsdatter, IV. 151.
Ragnvald Aslakssøn, IV. 182. —
Jonssøn, Lendermand, IV. 149.
154. 156. — Kolssøn (Kale),
IV. 146. -^ Kong Hemings
Broder, I. 376. — Mørejarl,
I. 437. IV. 131. — Urka, III.
217. IV. 165. 166. 169. 170.
179.
Rahbek, K. L., Professor, I. 506.
510. 515. 519. 552.
Raimberthomme (Robehomme) i
Normandie, VI. 248.
Rakkestad, III. 139.
Ramette paa Sicilien, IV. 366.
Ramillies, Slag ved, VI. 10.
Ramnulf, frankisk Greve, I. 406.
Ramsay (Rumsee), svensk M^jor,
II. 2S8. 239.
Ramus, Anna Larsdatter, V. 418
—420. — Christian, V. 420.
— Daniel, Student, III. 79. —
Johanna, V. 418. — Jonas,
Justitiarius, II. 138. 142. —
Jonas, Sogneprest til Norder-
hov, I. 547. V. 167. 178. 203.
420.
Randalin, I. 441. 443.
Randers, V. 321.
Randsigorden, V. 199.
Randulf, Nils, Biskop i Bergen,
V. 165.
Rane Jonssøn, IV. 181.
„Ranne" Kloster Vi. 316.
Ranrike, VI. 341. 342. 386.
Rantzau, Christian, Greve, IV.
119. VI. 87. — Christian, Greve,
Statholder i Norge, IV. 307. 329.
340. VI. 15. — Fred., Stift-
amtmand i Throndhjem, II.
115. V. 262. — Gert, Lens-
herre over Vesteraalen og Lo-
foten, IV. 189—192. 195. —
Henrik (Cilicius Cimber), Greve,
V. 259. — Otto Manderup,
Greve, IV. 308. 340.
Rantzau- Ascheberg, Schack Carl,
Greve, II. 144. 146. 151—153.
IV. 308—310. 340. 469.
v. Rappe, Fredr. Otto, General-
lieutenant, II. 115. 116. 120.
122. 126. 127. 132. 218. 241.
„Raptabuzza", Skib, V. 83.
Rasch, Jakob, Lagmand i Stav-
anger, IV. 387. — Jakob,
Rektor i Christianssand, III.
76. IV. 387. — Jens, Skole-
discipel, IV. 388. — Lars,
Sogneprest til Haabøl, IV. 387
— 399. — Mogens, Sogneprest
til Lund, IV. 387. — Sofia,
IV. 387.
34
514
REGISTER.
Rasmussen, Søren, Professor, I.
533. 534. III. 83. V. 411.
Rathlinn, 0 ved Irland, II. 264.
Raud Ragnvaldssøn, Yl. 406.
Raudafjall, V. 200. 201.
Raudlands Kirke, III. 179.
Raueggen, Raudeggen. V. 200 —
202. 213.
Raukjeldo, Vei paa Voss, V. 209
—211.
Raumeme, VI. 406.
Raurasdælafylki, VI. 394.
Rautenfels, Jakob, VI. 139.
Ravalsjø, III. 154.
Ravenna, VI. 96. 99. 254.
Ravetot i Normandie, VI. 248.
Ravn Oddssøn paa Eyre, VI. 264.
„Ravnen", Fane, I. 425.
Rawinzwart, Henrik, II. 370.
Rébosc, Stedsnavn i Normandie,
VI. 244.
Rechen, Paul, III. 78.
Rechru, 0 ved Irland, II. 262.
264—267. .
Redalen i Birid, VI. 357.
Reedtz, Mette, Priorinde, VI. 46.
Reenberg, Tøger, Digter, IV. 453.
Reer Faar, V. 11.
Reetz, Peder, Kantsler, V. 13. —
Peter, Sogneprest tilKristrup,
m. 82.
Reff, Hans, Biskop i Oslo, V. 407.
Reformerte i St. Petersburg, IV.
427.
Regenold, Abbed, II. 164.
Reginstveit, norsk Stedsnavn, V.
80.
Regnetuit, Stedsnavn i Norman-
die, V. 80.
Rehbinder, svensk Oberst, II. 198.
v. Reichwein, Else Cathrine, II.
122. — Ingeborg Kirstine, II.
122. — Jørgen, Generalmajor,
IV. 294. 295. — Nik. Fred.,
Generalmajor, II. 117. 137.
Reidar Dagfinnssøn, III. 218.
Reier Jørstad, V. 48.
Rein i Stadsbygden, V. 362. —
Kloster, VI. 87.
Reinel, Pedro, V. 393.
Reinhard, Greve af Westerburg
og Leiningen, V. 231.
Reisner, russisk Marinekaptein,
IV. 449.
Rellingsaasen, III. 138. -
Remata (Ramette), Slag ved, IV.
366.
Renlid Kirke i Valders, VI. 302.
Rennebo, IL 231. 233. 234. IV.
274. V. 199.
Rentekammeret i Kjøbenhavn,
IV. 319.
Resen, Andreas, Krigsraad, III.
77. — Maria, Fru, II. 138. —
Peter, Professor, IV. 120. —
Povel Hansen, Krigsraad, IV.
10—19.
RestorfiF, Joh. Fredr., General-
major, II. 136.
Reuterskiold, Familie, IV. 432.
Reval, IV. 483.
Reventlow, Christian, Greve, I.
256. — Ditlev, Conseilsminister,
IL 142. 152. V. 262. — Kam-
merherre, IV. 313.
Reverdil, Kabinetssekretær, II.
146. IV. 329.
Reykjanes paa Island, V. 397.
Reymar, se Rømer.
Rhinen, L 400. 454. IL 29i. 285.
V. 94. VI. 296.
Rhodius, Ambrosius, Professor,
REGISTER.
515
V. 6. 13. 14. — Anna Fred-
riksdatter, V- 18.
Rhone, I. 409. 418.
Ribe, n. 373. VI. 24. 309.
Riber, Prants, VI. 319. — H. W.,
Seminarieiærer, IV. 330.
Riberhus, V. 118.
Ricci, Giacomo, VI. 99. 138.
Richard II, Konge af England,
II. 335—338. — 111, Konge
af England, V. 246. — Hertug
af Cambridge, II. 362. 364. —
de Derham, Magister, II. 348.
350.
Richel, V. 159.
Richelieu, Familie, V. 159.
Richeville, VI. 246.
Rickmann, svensk Kaptein, II.
198.
Riga, IV. 456.
^Riga", russisk Orlogsskib, IV.
420.
Rigafarerne, III. 258.
Riis, Anders, II. 134. — Po vel.
Sogneprest til Ringsaker, V.
268. ~ Urmager, I. 501.
Riisbrigh, B., Professor, IV. 330.
Rikheim i Lærdal, II. 51.
Rille, Flod i Normandie, VI. 239.
Rimbert, I. 380.
Rindalen, IV. 274.
Rinde Kirke i Sogn, VI. 302.
Ring, Konge i Jylland, I. 457.
Ringebo, V. 17. — Prestegaard,
V. ;^.
Ringerike, IV. 362. V. 59. VI.
347. 348. 355. 357. .
Ringheim paa Voss, II. 21—23.
Ringheimætten, II. 22. 23. 36.
Ringkjøbing, VI. 24.
Ringsaker, V. 266. 267. VI. 357.
— Kirke, V. 263. 268. VI. 168.
172. 176. — Prestegaard, IV.
278. V. 267.
Ringsmyren paa Krokskoven, I.
548. 549.
Rio Nevado, V. 388.
Risela (Rille) i Normandie, VI.
239.
Riustri, Grevskab i Ostfrisland,
I. 399. II. 280.
Roald, Jarl i Firdafylke, IV. 133.
~ paa Oma, II. 83. — Rygg,
I. 474. II. 319. 320. — Vold,
IV. 204.
Robec, Stedsnavn i Normandie,
V. 80. VI. 242.
Robehomme i Normandie, VI. 248.
Robert, frankisk GreVe, I. 406.
409. — Bruce, Konge af Skot-
land, IV. 215.
Robæk, norsk Stedsnavn, V. 80.
de Rocheppot, Guvernør i Picar-
die, V. 119.
Roclenge, Slægt, V. 157. •
Rode, Hans, VI. 86.
Rodulf, Greve af Guines, II. 169.
— Harald Klaks Søn, I. 402.
404. 424. 428. n. 291.
Roe, Biskop paa Færøeme, IV.
255, 259. 266. 270. 272.
Roed, Comelius, Klokker, IL 123.
Roepstorff, Slægt, V. 152.
Roland, IL 318. 319, IV. 133.
139. VL 373.
Roggerwyck i Lifland, IV. 439.
Rogn, Gaard paa Voss, II. 18.
21. 23. 25—27. 29—32. 35—37.
Rogneætten, IL 16. 22—32.
Rohde, Ulr. Andr., Rektor i Ny-
borg, I. 552.
Roholt, Gaard i Vraadal, III. 162.
34*
516
BobweUer, LieoteDant i nuskk
TjeDMte, IV. 474.
iU^khng, 8kegt, V. 157.
K^^lbec i Normandie. YL 241.
H/ilf lUgnTaldMøn Gange-Rrif .
V. 77. 7J<.
Kolfsen, Jens, Kjøbnumd, HL
132^134.
Koll, nonik Søtientenant, IV. 463.
Kollang, Jarl i Natundølafylke.
IV. 131.
KoUo, Hertug af Normandie, L
415—417. 420. IL 16.3. VL 240.
Kolstad Gaard i Fron, IV. 491.
Rom, L 198. 323. 335. 3.00. 351.
353. 354. 358. 359. 368. 417.
418. 420. 453. 480. IL 269.
292, V. 392. 393. VL 257. 332.
33.^. 336. — Si. Peterskirken i,
in. 40.
Romanos II, byzantinsk Keiser,
IV. 357. 358. — III Argyro-
polos, byzantinsk Keiser, IV.
357. 365.
Komanzow,Feter Alexandrowitscb,
(ireve, russisk Feltherre, IV. 476.
Romerike (Raumariki), UL 297.
IV. 211. 217. V. 199. VL347.
348. 356.
Romerne, L 311. 313.315.317.324.
327. 329. 333. 334. 337. 339.
343. 346—348. 350. 352. 356.
358. 359. 368. V. 122. 123. 387.
VL 238.
Romsdalen, IL 68. 125. IV. 131.
4H2. V. 199. 301. 350. 357.
:m. 363. 364. 370.
Romulus, L 315. 325. 357. 358.
Roes til Ervalla, Slægten, V. 136.
Rosbacium (Robec) i Normandie,
VL 242.
Boacnbeig; Mathias Kjøbmand*
IL 119.
Kosencrone, Grerinde. IV. 315^
329. — MaicosGeilianL Greve.
L 258. IV. 312. 317. VL 2.
Rosencrane. se Londemand.
Rosendal, Bmrmn i Hardanger,
V. l.'>4.
Rosenkilde, Peler Valentin. Kjøb-
mand, UL 84.
RosenkrantK, Famibe, V. 146.
Rosenkrantz (-krands^, Erik, Lens^
herre pas Beigenbns, UL 119.
V. 311. — Frederik Christian,
Statsminister, L 258. IL 142.
152. IV. 312. — Iver. Geheime-
raad, VL36..55. .56. — Manma
Gjøe. Assessor, L 74. — Niels^
Udenrigsminister. VL 2. —
Otte Holgerssøn, U 72. 73.
Ul. 116.
I Rosensværd, Familie, V. 145. 160.
Rosenringe, Famibe, V. 1.59.
Rosenyold, Elias, Student, Ul. 80*
Rosing, Slægt, V. 156.
Roskilde, VL 309. — Latinskole,
IV. 321.
Ross i Skotland, U. 325.
Rosted, Jacob, Konrektor i Chri^
stiania, L 244.
Rostgaard, Frederik, Konferents-
raad, VI. 63. — H. J., Kap-
tein, U. 227.
Rostock, L 283. U. 388. Ul. 237.
V. 114. 115. 117. 162. 165.
226. 227. 237. 238. 315. 345.
347. 351. 382. VL 312. 323.
325. 330. — Uniyersitetet i,
VL 312.
Rostockeme I Norge, V. 284.
302.
KEGISTER.
517
Rostvig, Anna Finnsdatter paa
Samsal, V. 264.
Eothe, Caspar Peter, Etatsraad,
IV. 306. — Tyge, Etatsraad,
I. 124. IV. 330.
Rotldalen i Sælbu, IV. 20B.
Rotvitt, David Kamp, IIL 83.
Rotvold, Gfaard ved Throndhjem,
IV. 475.
Ronen. I. 404. 420. 421. IL 268.
VI. 239.
Rouville, VI. 246.
Rud, Otte, II. 387. III. 245.
Rudolf af Pulda, I. 377.
Riigen, I. 451. IV. 400.
Rufinus, Kirkefader, HI. 21. 27.
28. 231.
-^Rugisholm" i Mandals Len, V.
332. 333.
Rundalen, V. 188. 193—196. 202.
207—210. 212.
Rundalselven, V. 194. 209. 210.
Rundalskleven, V. 210—212.
Ruprecht af Ffalz, tydsk Konge,
n. 338. 372—374.
Ruscelli, Girolamo, V. 396. 398.
Rusland, L 35. 37. 76. 77. 80.
83—85. 97—100. 103. 105. 106.
117. 129. 130. 134. 136. 137.
141. 143. 154. 166, 191. 200.
216—218. 220. 236. 245. 255.
441—443. 460. II. 195. IV. 317.
328. 341. 363, 383. 386. 407.
408. 410—413. 415—417. 420.
425. 426. 429. 433, 435—438.
440. 442—445. 449. 452. 454—
460. 462^474. 476—485. V. 76.
299. VL 32. 33. 42. 280.
Russer, IV. 365. 366. 372.
Rut Lodinssøn, FV. 140.
Rutefjeld, IL 252.
Ruthener, I. 441.
Ruus, M., Sogneprest til Voss,
V. 163. 186.
Ruvetot i Normandie, VL 248.
Ruysch, V. 395.
Ryberg, Agent, L 493. 503.
Rye, Olaf, General, IT. 455. 485.
— Poul Christian, Komman-
dant paa Bergenhus, IV. 455.
Ryfylke (Rygjafylki), V. 66. 301.
311. 333. 343. 352. 353. 362.
. 363. 365.
Rygjarbit, VI. 343.
Ryswik, Fred i, VI. 7.
Rytter, Slægt, V. 145.
Ræder, Kaptein i russisk Tjeneste,
IV. 474.
Rænafylki, VL 338.
Ræv, Hirdmand, I. 455.
Rødder, II. 138.
Rødenæs Prestegjeld, VL 323.
Rødø Prestegjeld, VI. 131.
Røed, Søren, Slotsfoged, LE. 142.
Røindal, Gaard i Ødefjeld Sogn,
HL 169.
Røken, V. 317. 318. 328.
Røldal, n. 379. — Kirke, IL
380. 382.
v. Rømeling, Christopher Fredr.,
Generalmajor, II. 125. 127. 134.
— H. R, Admiral, I. 6. 143.
IV. 309. 310. .— Jobflt Conrad,
Generalmajor, II. 124. — Lieu-
tenant, H. 127.
Rømer, Ætten, II. 63. V. 146.
Rømer, Ingegerd Ottesdatter, II.
72. IIL 116. V. 146. 308. VL
94. — Jakob, II. 20. — Jar-
thrud Jakobsdatter, II. 19. —
Otte, II. 20. 345, IIL 217.
IV. 217.
518
REGISnrER.
Rønnatt. ComeKos Bie« Sogrne-
prest, UL 82.
Rønnaug Simens, VL 322.
Røragen Sø, IL 208.
Rørek, dansk Konge, L 381. 383.
388. 400—404. 412. 432. II.
290. 291.
Røros, L 237. 238. 266. 268. IL
207. 208. 217. 219. 233. 234.
230—238. 242. 252. 254. ILL
125. — Verk, IV. 302.
Røtin Gaard, IL 23. 25.
Røyem, Christian, russisk Oberst-
lieutenant, IV. 452. — Claas,
Stiftamtmand i Ohristianssand,
IV. 452. — Nils, Sogneprest
til Øvre Kvinesdal, HI. 82.
Røyer, Ole, HI. 77.
Røø, Claus, Erkedegn i Stavan-
ger, n. 298.
Saamund Saamundssøn Gjersund,
IIL 166.
Sachsen, L 376. 378. 401. 454.
II. 270. 278. 284. 285.
Sachseme, L 367. 375. 376. 413.
451. 454. V. 71. 125.
Sagen, Albert Peter, Kjøbmand,
L 551. IIL 136. — Lyder,
Overlærer, I. 550—553. V. 270.
271.
SaintoDge, I. 420.
de Saint-Priest, Francois Emman-
Guignard, Greve, fransk Stats-
mand, I. 285.
Saldern, Casp., russisk Gesandt i
Kjøbenhavn, II. 146.
Sale i Marokko, VL 35.
Saleboes (Salcbouf) i Poitou, VI.
245.
Salisbury, Domkirken i, VL 256.
Salingh-Syssel i Nørrejylland. VL
400.
Salomon, Konge af Bretagne. L
406.
Salsborg ^Sarpsborg?), HI. 1*20.
Saltens Len, IV. 192. 195.
Salve Avolazøn. IIL 279. 280.
'' Saivewn, Salve, ILL So.
Samitz, Georg Balthazar, Baron^
HL 125.
Samla herad, VI. 372. — skip-
reida, VL 372.
. Sammael, IIL 224. 228. 232.
' Samnanger, V. 357. VL 372.
Samson Botolfssøn, IL 16. 43^
I 49. — Erlingssøn, IL 75. —
Johanssøn, IL 77. — Matesøn^
LL 75. 76. — Philippussøn, IL
65. 74—76. — paa Skjehiæs,
n. 77.
Samuel Sachariassøn, Student-
IV. 284.
St. Albans Abbedikirke, VL 180.
St. Andrews i Skotland, V. 364.
St. Bertin, Kloster, II. 163. 164.
St. Croix, ni. 388—392.
St. Denis, Kloster, I. 417. 438.
St Florent, Kloster, L 405. 420.
St. Gallen, L 481.
St. Germain, Louis, General, IL
142. 144. 146. V. 262.
St. Jan, Citadel, IV. 431.
St. Lawrence-Floden, V. 388.
St. Michaelskirken i Thelemarken^
IIL 157.
St. Monans i Skotland, V. 356.
St. Nicolas du Bosc (Dept. Eure),.
VL 248.
„St. Oluf", Skib, hjemmehørende
i Oslo, V. 340. — Skib, hjemme-
hørende i Throndhjem, V. 360.
REGISTER.
519
St. Omer, IL 176. 267. VI. 114.
„St. Paul"^ russisk Krigsskib, IV.
483.
St. Petersburg, I. 215. IV. 410.
419. 421. 422. 426. 435. 437.
443. 445. 464. 466. 467. 483.
— „Milliongaden" i, IV. 427.
467. — St Petri lutherske Me-
nighed i, IV. 426. 427. 438.
448. 460.
„St Pierre", flandersk Skib, VI.
22.
St. Quentin, I. 416. 417. 420.
St. Riquier, II. 268.
„St. Thomas Kloster" paa Grøn-
land, VI. 90. 137. 138.
St Valery, V. 119. 120.
Sand, Gaard i Trygstad, VI. 316.
Sand, Laurits, Eaadmand i Ber-
gen, VL 316.
Sanda herad (sokn), VI. 342.
Sandanger Gaard. II. S6.
Sandberg, Kaptein, IL 122. —
Major, II. 117. 140.
Sande Gaard og Brug i Tune,
V. 316. VL 85.
Sandefjord, V. 324.
Sandeherred, VL 343.
Sandekilen i N. Jarlsberg, V.
322.
Sanden Sogn i N. Jarlsberg, V.
322.
„Sandgoffver" Gaard, IL 383.
Sandgrovbakken (Kalfarbakken)
ved Bergen, V. 130.
Sandmark, Peder, Degn, III. 78.
Sandrib, Jacob, res. Kapellan,
IIL 82.
Sandsfjord (Lillesand), V. 326.
Sandsver, IIL 154.
Sandvad paa Man, IIL 14.
Sandviken ved Bergen, IL 299.
IIL 123.
Sandvikselven i Bærum, V. 223.
Sandvin, Gaard i Vikør, II. 92. 96.
Sangate, Stedsnavn, VL 243. 244.
Sankaadalen, IL 254.
Sanne, Oie Michael, III. 85.
Sannesund, Gaard ved Sarpsborg,
IV. 393. V. 315.
Sannikedal ved Kragerø, V. 330.
Saracener, I. 418. 419. 483. IV.
366.
Samæs i Nedenæs, V. 113.
Sarpen, V. 316.
Sarpsborg, V. 284. 289. 311.315.
316, 327. 336. -338. — Marie-
kirken i, VL 289.
Saturnus, I. 313.
Sauda herad (sokn), VL 342.
Sauda-Ulf, IV. 145. 147.
Saude i Thelemarken, III. 154.
158. 167. 181.
Saulcourt, Slag ved, I. 415. 423.
Saxe, Jens, Sogneprest til Undal,
IIL 81. — Johannes Lindal,
IIL 81.
Saxild, Christian, III. 85.
Saxo Grammatious, I. 435. 439.
441—466. V. 236. 238. 250.
259.
Saxtorpih, Lærer ved Blaagaards
Seminarium, IV. 321.
„Scaldingi", I. 427. 432.
„Scarchdhu8", L 465.
Scavenius, P. L.,Generalprocureur,
V. 7.
Schabo (Scavenius), Laurids Claus-
søn. Biskop i Stavanger, IIL
179.
Schack, Hans, Feltmarschal, III.
253.
520
Hefaack-Kathlao. J. O., Sutmm»'
«ter, L 2:'K IV. 312— 3 J 4.
Hcbade, Familie, Y. 140.
Befaanke ^cfr. Skancke;. JofUM.
Rektor i Tfarofidlijem, IV. 341.
8<;hare, Bendt, Deuro i Flekke-
5oH, IIL ^2.
BcharffeDberg, Familie, V. 272.
Schavlandt Ole. Sogneprest til
Strand, IIL 82.
Scheel, Sl«gt, V. Vu,
Scheel, Anne Dorothea, Fm, L
228. 241. — Christen, dansk
aesandt i St. Petersburg, IV.
471. 472. 474. — Hans Jakob.
Major, IL 117. 130. — Jørgen
Erik, Stiftamtmand i Christiania,
L (il— f$3. m, 67. 73. 74. 87.
91. 101. 142. 174. 176. 177. 184—
186. 180. 200. 214. 227. 228.
239. 241. 247. — Student, IV.
332. — til Estrup, Greve, IV.
313. — til Estrup, Grevinde,
IV. 313.
Scheen, Anders, Rektor i Chri-
stianssand, III. 76.
Scheffer, C. F., Greve, Rigsraad,
I. 16. 18. 20. — R, General,
L 18.
Schelde, I. 400. 401. 427. 432.
Scheltema, Jacobus, IV. 413. 414.
442.
Sohelven, Søren Bugge, III, 85.
Scheremetew, Boris Petrowitseh,
russisk Feltmarschal, IV. 456.
Schey, Gilles, hollandsk Vicead-
miral, IV. 413.
Schiedaxn, V. 114. 318.
Schimmelmaiin, Charl., Grevinde,
IV. 333. — Ernst Heinrich,
Grove, L 71. 140. IV. 333. —
Heinrich CarL Greve. IL ir»3.
Schirmer.H. IL. Arkitekt VL l<tl.
Schive, Søren. Sogneprest til
Lund, IIL 84. — Søren Da-
nielsen, Cand. theol., m. 81.
— Søren SøreaaeiL, Sogneprest
til Bjelland, m. 81. — Tandd.
Sømand, m. 80.
Sdijønne Olsen. EL 127.
Schiørt, Hans Jakob, Komman-
dant paa Akershus, V. 0—12. 38.
' Schjelderup, Dansk i russisk Tje-
neste, rV. 4:>0. 451.
Schjøtte, Herman, Stmlent, UL
80.
i Schlanbusch, Slægt, V. 157.
I v. Schlanbusch, Dorothea Elisar
I bethOO, Frøken, II. 128.
Schleppegrell, Fr. Ad., General,
IV. 485.
SchHnge, Gustav Vilh., Student,
HL 78.
v. Schloszer, Ludwig, Historiker,
rV. 475.
Schmettow (Schmettau), Carl Ja-
cob Waldemar, Greve, I. 38. 1 44.
I 102. IV. 474. 475. — Hermann
Woldemar, Greve, IL 140. 144.
IV. 475. V. 262. — Woldemar
Friderich, IV. 475.
Schmidt, Christen, Biskop i Chri-
stiania, I. 180. 554.
Schnabel, Marcus, res. Kapellan
til Lier, V. 178. 170.
v. Schnell, Klaus Jørgen, Gene-
rallieutenant, I. 26. II. 137.
141. 146.
Schnitler, Did. Hegermann, III.
83.
Schott, Blanzeflor, V. 130. —
Wilhelm, Kaptein, V. 130.
B£G ISTER.
521
Schouberg, Underofficer, IL 121.
Sohousted,- Nils Chr., Student,
III. 53. 83.
Schram, Jens, Kjøbmand, II. 123.
Schreuder, Anne Samuelsdatter,
V. 132. — Hans, Toldfonralter,
Kammerraad, V. 131. — Her-
man, Kjøbmand, V. 131. —
Margrete, V. 131.
Schrøder, Christence, V. 182. —
Lieutenant, IL 211. — Maria.
IV. 433,
Schrøter, Johan Henrik, Sogne-
prest paa Suderø, IV. 253. 254.
256. 257. 259. 260. 264—268.
270.
Schubothe, J. H.., Boghandler, I.
508. 512.
Schuckman, hanseatisk Sekretær i
Bergen, III. 132.
v. Schulin, Joh. Siegm., Greve,
VI. 38. 39. 55. 57.
Schultz, IL 144. — Joh. Pr.,
Direktør, Bogtrykker, I. 511.
516. 522. — Madame, IL 140.
— Tycho, ra. 79.
Schwartzkopf, Apollonia Mikkels-
datter, V. 173. — Ed., V. 173.
Schweigaard, Anton Martin, Pro-
fessor, VL 48.
Schwermann, Adam Chr., Oberst,
VL 51.
v. Scholler, Johan, Kammerherre,
L 45—47.
Schøning, Gerh., IV. 200. 201.
VI. J59. 160. 319. 326.
Schønnebøl, Familie, IV. 193.
Schønuebøl, Erik Hanssøn, IV.
191. 193—196. 303. 304. —
Peder Hanssøn, IV. 192. 193.
195. 304.
Schøyendahl, Justitsraad, II. 115.
Scolvus, Johannes, V. 385. 389.
391—395. 397—400.
Scythe, Nils, Foged, III. 49. 51.
52. 75. 77. 79.
Scythia, L 441. 460.
Sebastian fra Salamanca, 1. 408.
v. See, Fr., Kancelliraad, Stifts-
fysikus, ra. 112.
Segobodium (Seveux) i Haute-
Saone, VL 245.
Sehested, Christian, Geheimeraad,
VL 16. 55. — Gyldenstjerne,
Kaptein, L 93. 224—226. 228.
234. 240. — Hannibal, Stat-
holder, V. 2. 6. 13. 44. 163.
265. 307. 310. VL 87. — Kam-
merherre, IV. 315. — Sten
Maltessøn, II. 389.
Seidelin, BL H., Bogtrykker, IV.
318. 319. — Konfereutsraad,
VI. 66.
Seiersbjerget ved Bergen, V. 130.
Seierslev, II. 388.
Seinen, I.- 380. 402. 404. 407. 408.
421. 422. 437. IL 285. V. 61.
VL 241.
Selbo, IL 208. 217. 236. 242.252.
255. — Kirke, VI. 198. ^
de Selby, Charles Borre, Baron,
IV. 331. 341.
Selby & Duncan, Firma i Kjø-
benhavn, I. 201.
Selje, Albanuskirken paa, VI. 198.
304. 418. — Kloster, IL 301.
VI. 405. — St Sunnivas Kirke
paa, VL 287. 288. 303. 417.
419.
Seil i Gudbrandsdalen, IL 232.
— Kobberverk, IV. 282. 290.
296. 299.
522
REOISTEH,
Selmer, Fyrverker, I. 279. —
Jomfru, II. 115.
Seltunaasen, V. 180.
Sembeme, I. 459.
Semgallen, I. 442.
Semonia, I. 321.
Senachcrim, armenisk Fyrste,
IV. 359.
Senjen, III. 11(5.
Senningius, Nicolaus Claudii, Bi-
skop i Oslo, V. 266.
Septimania, II. 269.
Serk Brynjulfssøn, IV. 143. 144.
146.
Serker paa Austraat, II. 78.
Sermiliuk-Fjord i Grønland, V.
417.
Servius Tullius, I. 360.
de Seue, Familie, V. (49. 158.
Severin, Jacob, VI. 32.
Seveux i Haute-Saone, VI. 245.
Sevilla, V. 385.
Sewerin, Prokurator, I. 554.
Sexin, Gaard i Ullensvang, IL
81. 91.
„Sex8tefja«, Skaldedigt, IV. 376.
Seyer, Student, IV. 332.
Shepey i Themsen, I. 412.
Sl^tlandsøeme, se Hjaltland.
Sibbern, Familie, V. 147. 156.
Sicilien, I. 418. IV. 190. 203. 359.
360. 362. 365—367. 375. 376.
380. 384—386.
Sifrid „Dacus«, IL 162—169.
Sigard, Lendermand, IV. 146.
Sigbrit, II, 301.
Sigdal, IV. 274. VI. 3—5. 10.
80—83. 357.
„Sigericli", dansk Konge, I. 389.
390.
Sigfred (Sigifridus), danske Kon-
ger, L 375. 376. 381. 382. 3^7.
389. 391. 395. '424. 428.451.
457. — Normannerkonge, L
41.5.417. — (Sicferd), Norman-
nerkonge, IL 167—169.
St. Sigfrid, svensk Helgen, IV»
208.
Sighvat Ammodssøn i Kvams-
hered, II. .51. — Kolbeinssøn,
IL 81. — Sumarlidessøn, II.
81. — paa Leirhol, Eigsraad,
IL 51. — Thordssøn, Skald, L
435—437. 448. IV. 139.
Sigismund, Konge af Polen, Y.
383.
Sigmund Brestessøn, IV. 253. 263.
Signar, Biskop paa Færøeme^
IV. 259.
Sigrid Aasulfsdatter, IV. 147, —
Arnfinnsdatter, IL 37. 41. —
Arnsteinsdatter, II. 48. — As-
laksdatter, HL 218. — Aslaks-
datter i Ose, II. 81. — Dags-
datter, IV. 150. — Eindrides-
datter, IL 39. — Erlendsdatter,
II. 63. — Erlendsdatter fra
Losne, II. 63. 64. — Erlendsdatr
ter (den yngre), IL 68. 71. 73.
III. 115. — Gunnarsdatter, IL
96. — Ivarsdatter, II. 55. —
Ottesdatter, IL 55. — Peter
Burdarsveins Datter, IV. 147.
150. — Sigurdsdatter paa Nor-
heim, II. 91. — Datter af
Thorkel paa Fugl, IV. 147. —
Thorsteinsdatter, II. 43. 44. 46.
Sigtrygg, Normannerhøvding, I.
402. 405. 407. VI. 24 1.
Sigurd Amthornssøn, II. 40. —
Biskopssøn, IV. 150. 164. 178.
— Brynjulfssøn paa Aga, Lag-
REGISTER.
523
raand, IL 23. 53. 78. 80. 87.
— Eindridssøn, Erkebiskop af
Nidaros, IV. 208. VI. 180. —
Eysteinssøn, Jarl paa Orkn-
øeme, IL 325. 326. — Fafnes-
bane, L 445. 448. 466—470. —
Guthormssøn, II. 30. 32. —
Hertug Guthorma Søn, I. 473.
— GyrdsBøn, IV. 146. 147. —
Hafthorssøn, IIL 213. 214. V.
134—136. 138. — Hallvardssøn
paa Rogn, II. 28. 35. — Hall-
vardssøu (Haavardssøn) af Rør,
IV. 150. 151. 158. — Haralds-
8øn Mund, Konge af Norge,
IV. 149. 261. 262. 265. —
Hjort, Konge paa Ringerike,
L 473. — Hund fra Bjarkø,
IV. 138. 142, 143. — Ivar
Rovas Søn, IV. 183. — Jod-
geirssøn, IV. 182. — Jonssøn,
II. 6. 370. — Kongsfrænde, IV.
161. 162. 175. — Ladejarl, IV..
132. — Magnussøn Jorsalfare,
Konge af Norge, L 463. JIL 2. 3.
5.11—13.15—17. IV. 143. 144.
— Magnus Erlingssøns Søn, V.
216. — Markusfostre, lY. 149.
266. — Matssøn, II, 75. 76. —
af Modastad, IV. 159. — Niko-
lassøn, Lendermand, IV. 150.
153. 155. — Ormøie, L 395.
397. 398. 440. 444. 445. 463.
472. — Ranessøn paa Steig,
IV. 143—145. 150. — („Sy-
ward") Rang, dansk Konge, I.
395. 457. 476. 479. — Sigurds-
søn.af Hvitastein, IV. 142. 144.
145. — Slembe, IV. 208. —
Sneis, IV. 143. 146. — Snjalle,
II. 28. 29. — Sveinssøn, IL
52. 56. — Kong Sverres Søn
(Unas), IV. 269. r- Syr, IV.
218. — Tanne, IL 38. — Tho-
réssøn i Bjarkø, IV. 141. —
af Tharsnes, II. 84. — Thor-
steinssøn, Prest, II. 43. —
Ullstreng paa Viggen, IV. 143.
— Unessøn, II. 67. — paa
Øystusyn, II. 82.
Sigar^arbålkr, VI. 207.
Silfverbrand, Major, I. 260.
Silfrerskold, Friherre, L 171.
Siljord i Thelemarken, III. 145.
162.
Simensen, Kjeld, IL 129.
Simeon af DUrhåm, I. 427.
Simon Bentsen, IL 129. — Kaa-
resBøn, IV. 151. — Kyr, IV.
162. 164. 176. — Nilssøn (Syn-
dicus), Slotsskriver paa Akers-
hus, V. 261. VL 321. 322. —
Petersen, VI. 41. — Sigr(id8-
søn?), I. 430. 431. — Skaalp,
IV. 147. 149. 152. — i Skriks-
vik, rV. 153. — Thorg^irssøn
paa Fosnæs, II. 69.
Simonsen, Daniel, Sagfører, III.
85.
Sinclair, Georg, Oberst, IV. 279.
280. V. 363.
Sindre Sæbjømssøn, IV. 153.
Singler, Andrew, IV. 202.
Siver Høie, V. 25. — Høistad,
V. 25. 27. 48. — paa Oma,
II. 83. — Ulleteigen, V. 48.
Sivers, danske Søofficerer af Nav-
net, IV. 437. — Peter, russisk
Viceadmiral, VL 424. 433—487.
441. 443. 464.
Sivert Einstad, IV. 298. —
Éngebretssøn, Sogneprest til
524
REGISTER.
Lesje, IV. 278. 279. 298. V. 6.
8. 18. 19. 49.
Sivord Ingvorssøn, I. 44f).
Sjur Stenssøn paa Sandvin, II. 96.
„Sjurd paa Stærnæs", IV. 208.
„Sjurd8mcssedajfen«, IV. 207. 208.
Sjælland, I. 313. 457. V. 73. 74.
VI. 400.
Skaane, I. 13. 98. 208. 374. 457.
465. IV. 400. 401. V. 55. 57.
59. 64. 67. 73. 75. 112. VL 43.
Skaanefareme, III. 257-^259.
Skaanlund, Mathias, VI. 95.
Skaanæs Skandse, II. 202. 208. 214.
219. 221. 243. 250.
Skaden, Graard i Øier, V. 20.
Skafse iThelemarken, III. 1 76. 1 77.
Skagen, V. 114. 115. VL 100.
Skagens Kapel paa Tiveden, VI.
281.
Skagerak, V. 316.
Skak, Slægt, V. 145.
Skaktavl, Slægft, V. 145. 160.
Skålabotn, Slag i, IV. 267.
Skåldskaparmål, III. 30. 35—37.
Skancke (c^. Schanke), Zacharias,
Provst, III. 175. 180.
Skard Kirke paa Island, IV. 487.
Skardaborg, II. 180.
Skarphedin Njaalssøn, IV. 487. 488.
Skarsstuen, II. 209.
Skea, GaardiSørum, IL 148. VL
292.
Skeidauga herad (sokn), VI. 342.
Skeidjofs sokn, VI. 342.
Skelderup, Jens, Biskop i Bergen,
V. 166. 183. — O., Oberstlieu-
tenant, V. 174. — Susanne,
V. 166. 181.
Skeldulf Helgessøu, Korsbroder,
IIL 158. — Oddssøn, n. 1*9.
Skeving, dansk Søofficer i rus-
sisk Tjeneste, IV. 445. 446.
Skeynafylki, VL 394.
Skidaker Sogn i Gudbrandsdalen,
VL 349.
Skien, II. 387. HI. 153. V. 324.
329. 330. 337. 339. VL 41. 45.
— Brand i, V. 266.
Skienselven, V. 316.
Skiphelle, Ladested, V. 320.
Skiringssal, I. 456.
Skjaldvor Andresdatter, IV. 159.
— Brynjulfsdatter, IV. 150. —
Nikolasdatter, IV. 153.
Skjalg Erlingssøn paa Sole, IV.
141.
Skjeberg i Smaalenene, IL 249.
IV. 388. 393. V. 115. VL 317.-
Skjeberget i Leaje, IV. 280.
Skjebergkilen, V. 115. 331.
Skjelbred i Eker, V. 107. 309.
— . Gaard i Haajord, V. 91.
Skjelderup, Michael, Professor,
V. 4n.
Skjelstadmarken i Stjørdalen, II.
210.
Skjersnæs, Gaard i Stokke, II.
387. IIL 273.
Skjoldunger, I. 390. 427.
Skjærdalen i Aurland, V. 196.
Sklinden, VI. 129. 130.
Skofte Ogmundssøn i Giske, IV.
143. 147.
Skog, svensk Oberstlieutenant,
n. 198.
Skoger Skandse, IV. 402. — Sogn
i Jarlsberg, V. 309. 317.
Skogheims herad, VI. 342. 392.
Skogn, II. 210. 214. 220. 222.
Skoter, II. 263.
Skotland, I. 462. 463. 484. IL
REGISTER.
525
56. 263. 267. 277. 279. 286.
322—326. 330. 342. IH. 5. 7—
10. 12. IV. 213—215. 226. 229.
251. V. 57. 58. 67. 68. 95. 102.
315. 345. 348. 353. 356. 399.
Skotske Øer, III. 1. 3—5. 20. 32.
Skotter i Norge, V. 273. 294.
333. 343. 344. 354. 363. 365.
Skrauthuals herad, VI. 357.
Skriver, Severin, Borgermester i
Skien, V. 328.
„Skrukke«, Øxe, III. 159.
Skule fiaardssøn Hertug, II. 376.
III. 216. IV. 161. 163. V. 129.
VI. 163. 182. 183. — Toste
Godvinssøns Søn, IV. 142. 143.
V. 129.
Skutleberg i Vikør, IL 91. 92.
Skygtvet, Stedsnavn, V. 64.
Skylsholt i Sigdal, VI. 81.
Skyther, I. 441. 460.
Skøien, Østre, IL 134.
Slagelse, IV. 476.
Slagn ved Tunsberg, IL 66.
Slange, Nils, VI. dO.
Slangerup, Slag ved, I. 457.
Slaverne, L 333. 374. 453.
Slesvig (Sønderjylland), L 129.
375. 379. 458. IL 281. IV. 460.
464. 471. V. .57. 64. 216. 237.
373. VI. 280. 400.
Slettebakken, Gaard ved Bergen,
V. 133.
Slidre Sogn, VL 357.
Slifcstøl, Gaard i Veum, HL 166.
173. 177.
Slinde, Gaard i Sogn, U. 56. 60.
63.
Slindeætten, IL 50. 56. 57.
Slingeland, Simon van, Pensionær
af Holland, VI. 20.
Sloboda, Forstad til Moskwa, IV..
409.
„Sløkkefri", Drikkehorn, III. 178.
Smaaland, IV. 400. VL 399.
Smaalenene, II. 143. IV. 402. V.
61. 76. 327. VL 326.
Smidt, Peter, IV. 449.
Smit, Hans Christensen, Prest i
Eidsberg, IV. 397.
Smith, Anne Katharine, IV. 433.
— Axel Christian, Sogneprest
til Øiestad, III. fil. — Hans,
III. 85. — Hans Hansen, Lens-
herre i Throndhjem, IV. 204
—206. — Lars, Student, III.
81. — Sidney, L 250—252.
Smør, Jon Svalessøn, Kigsraad,
IL 69. V. 407.
Snaasen, IL 200. 208. 242.
Snare Aslakssøn, Vicekantsler, IV.
172. 183. 225.
Snarheimr, VI. 357.
Snasahogame, II. 255.
Snekkestad i Vaale, V. 322.
Snerteland, Gaard i Fyrisdal, HL
279.
Snigsfjorden, V. 332.
Snoghøi, Gaard i Jylland, IV.
448.
Snorre Sturlessøn, I. 429. 437.
473. 477. 478. IL 313. 317.
319. in. 3. 36. IV. 130—133.
136. VL 162—164. 169. 176.
177. 181. 183. 184. 200. 287.
366. 367. 379. 399. 404. 405.
Soelberg, Brygger, IV. 308.
Soelgaard, Hans, Foged, IV. 10.
Sogn, n. 39—78. 318. IV. 133.
139. V. 188. 189. 193. 195.
198—201. 203—206. 347. 352.
376.
526
KEGISTER.
Sogndal, II. 52. 56.
SogneQ orden, V. 204.
Soissons, I. 417.
Soissons, Eugene Maurice, Greve
.af, VI. 112.
Soknedalen (Orfcedalen), V. 199.
Soknes, Gaard i Støren, II. 231.
Solangr, V. 220—223.
Soldin, A. & S., Boghandler, I.
508. 512.
Soleima herad (sokn), VI. 342.
Solerud ved Lysaker, V. 221.
Soleyjar, VI. 356.
Solgaard, Kaptein, II. 157.
Solheim, Graard ved Bergen, V. 133.
Solmund Sigurdssøn, IV. 144. 146.
Soltikow, Iwan Petrowitsch, Greve,
IV. 481.
Solveig i Bnegaarden, II. 34.
Solør, I. 553. II. 157. IV. 356.
Somme, Flod, I. 406. 422. VI. 245.
Sommerskiell, Henrik, Kjøbmand
i Tbrondhjem,. V. 360.
Sonderburg, Peter, Hovmester,
m. 79. — Ulrik Fridr,, By-
skriver, III. 79.
Sones, 1. 482.
Soon, IV.389. V. 320. 331. 332.337.
Sophia (Sophie, Sofie) Amalia,
Frederik III^s Dronning, VI. 90.
— Caroline af Bayreuth-Oulm-
bach, VI. 50. 52. — Frederike,
Arveprindsesse af Danmark og
Norge, I. 257. IV. 315. 316.
— Hedvig, dansk Prindsesse,
Christian Vs Datter, VI, 57.
— Magdalena, Dronning af
Danmark og Norge, III. 59.
VI. 37. 50,
Sorø Akademi, VI. 78. 79, 86,
Sossen, Gaard paa Eker, V. 309.
Sote, Jarl, II. 319. 320. — Vi-
king, n. 319,
Southampton, V. 86.
Spaanheim i Ulvik, II. 84.
Spaanheimsætten, II. 85—91.
Spaerk, Johan Albert, Herred-
skriver, III. 85.
Spangarlo, IL 92.
Spangenberg, russisk Marinekap-
tein, IV. 449.
Spangereid, I. 467. 468.
Spanien, L 408, 409. 411. 418.
IV. 189. 190. 466. V. 112. 296.
298. 300. 323. 349. 350. 380—
384. 388. VL 10. 48. 67. 87.
Spanierne, VI. 46.
Sparbyggjafylki, VI. 394.
Sparre, Carl, Generallieutenant,^
II. 254. — Claus, Generalad-
miral, IV. 439.
Sparta, L 353.
„Spatharieme", IV. 203. 369. 370.
Speier, Fred i, V. 99. 117. 295.
296. 303. VI. 26.
„Spencer", Linieskib", III. 61.
63. 64.
Spens, svensk General, I. 18.
Sperling, Otto, Læge, VI. 95.
Spidberg, Anders, Student, III.
80. — Jens Christian, Biskop
i Christianssand, II. 133. 138.
IIL 49—51. 111. V. 203.
Spildar i Graven, IL 13.
Spind, UL 91.
Spink, Hans, cand. theol,, III. 78.
Spitsbergen, VL 137. 152.
Splid, Jens PaUessøn, V. 130.
Splidebogen, V. 331.
Sphdzer, Jens (?), IL 182.
v. Sponneck, Georg Wilh. Hede-
wiger. Greve, Generallieutenant,
RKGISTER.
527
IL 249. 252. III. 12.-). IV. 389.
392. 393. 402.
Sponviken ved Frederikshald, IV.
449. V. 331.
Sporon, B. G., Konferentsraad,
IV. 311.
Sprengtporten, J. M., Friherre,
General, I. 13. — J. W., Fri-
herre, I. 17. 45. 46. 78. 298.
Spydeberg i Smaalenene, IV. 387.
Stålbue (?), Oberst, II. 250.
Stackelberg, Greve, russisk Mini-
ster, I. 304.
Stadarholsbok, VI. 209.
Stade, IV. 434.
-stadrstadir, Stedsnavne paa, V.
70—72.
Staffeldt, Slægt, V. 155.
Stafne, Gaard ved Throndhjem,
IV. 295.
Stalheim paa Voss, V. 201. 207.
Stampe, Henrik, Generalprokurør,
IV. 308. 312. 315. 331.
Standale-Ætten, IV. 149. 150.
Stanfordbro, Slag ved, V. 129.
Stang, Fr., Statsminister, V. 270.
— Jochim, i Oslo, V. 312.
Stange paa Hedemarken, V. 31.
Stangvik paa Nordmøre, III. 115.
— Kirke, VI. 292. 418.
Starefossen, Lille, Gaard ved Ber-
gen, V. 131. — Store, Gaard
. ved Bergen, V. 131.
Starkad, L 465. VI. 207.
Stat, IL 320.
Stavanger, II. 149. HI. 74. IV.
213. 413. 433. 446. 447. V. 246.
352. 353. 362. VL 102. 359.
— Domkirken (St. Svithuns
Kirke) i, V. 415. VL 167. 172.
196. 198. 304.
Stavern, i Holland, V. 95. 100.
114. 302. 318. 345. .
Stavø ved Island, VL 200.
Stedingerland, VI. 53.
Stedingk, Baron, L 304.
Stedje ^vkirke, VI. 172.
Steenbloch, Enevold, Student, III.
82. 154. — Johan Coldevin,
Student, III. 82.
Steenbuch, Henr. Nic, Professor,
IV. 197.
Steensen, Christian, Klokker i Stav-
anger, III. 82.
Stefan, armenisk Biskop, IV. 374.
Steffen Dalseg, V. 26. -^ Opsal,
V. 25.
Steffens, Heinrich, Professor IV.
332. 333. V. 410—412. — Lieu-
tenaut, IV. 332.
Stege, IL 369.
Stegelmann, Henrik Christian,
Kjøbmand i St. Petersburg,
IV. 432.
Stegen, IV. 191. 192. V. 185.
Steigarthore, se Thore Thordssøn.
Steinar Fjaagesand, III. 159.
Steinburg, Forlig i, III. 250.
Steinlenuteme, III. 154.
Steinvør paa Saudhaugar, IL 382.
Stelling, .Jacob, Kjøbmand i St.
Petersburg, IV. 432.
Stemann, C. L., Minister, IV.
311. 312.
Sten, Arbeidskarl i Bergen, IL
300. — Høistad, V. 25. 20.
Stenbjerget ved Throndhjem, IV.
. 294.
Stenbryggen i Borre, V. 321. 322.
Stene Skandse, II. 202. 208. 210
—214. 219. 223. 229. 250. 257.
Stenegate, Stedsnavn, VI. 244.
528
REGISTEB.
Stenelunda (Etalonde) i Nor-
mandie, VI. 248.
Stenkjer Gaard, II. 209.
Stentoft, dansk Stedsnavn, V. 79.
Stephanius, Joh., VI. 310.
Stettin, V Mb. — Fred ? V. 303.
314. 323.
„Steypir", IV. 271. 272.
Stibolt, Slægt, V. 158.
Stierneld, Kaptein, I. 144. 197.
Stiemkrone, Familie, IV. 432.
Stiernschantz, Oberst, II. 198. 200.
221. 222. 233—235. 243.
Stiernschold, Claes, G-nvemør over
Throndhjems Stift, IV. 295.
„Stigandi", Skib, V. 82.
Stiklestad, Slag ved, IV. 383. VI.
163.
Stinte, Fru, II. 128.
Stjerne, Peter, Sogneprest i Laur-
vik, III. 78.
Stjemeskandsen, IL 214.
Stjørdalen, IL 209. 214. 220. 221.
225. 226. V. 189.
Stjørdalselven, IL 216. 219. 220.
225. 227.
Stjærdælafylki, VL 394.
Stockfleth, Christian, Stiftamt-
mand, IL 128. VL 2. — Kan-
nibal, Præsident, IL 145. —
Henning, Biskop i Christiania,
IV. 119. V. 38. 205. — Johan,
lU. 85. — Nils Vibe, III. 85.
Stockholm, L 10. 15. 16. 45. 47.
61. 78. 82. 8a 92. 96. 114. 136.
195. 199. 203—205. 212. 214.
223. 231. 242. 251. 256. 260.
270. 283. 291. V. 334. 409. VI.
33. 97.
„Stockholm", svensk Linieskib,
IV. 439.
Stockholmsfareme, III. 258.
Stockmaim, Ritmester, 11.238. 239.
— ChristophGottlob, Dr.VL39.
Stodrheim, IIL 214.
v. Stocken, Hans Henrich, Etats*
raad, dansk-norsk Gesandt i
Haag, IV. 8. 10. 15. — Han»
(Johan) Henr., dansk-norsk Re-
sident i Haag, VL 15—19. 22,
— Henrich, Geheimeraad, Ge-
neralkrigskommissær, VI. 8.
Stor, Biflod til Elben, IL 2a5.
IIL 239.
Stokka herad (sokn), VL 342.
Stokke, Jacob, Kjøbmand, IIL 84.
Stopford, Robert, Kaptein, III.
«1. 62. 64.
Storch, Peder, Borger i Thrond-
hjem, n. 224. — Samuel, Sog-
neprest, III. 78.
Storok, Mathias, Student, III. 79.
Storebelt, V. 217.
^Storelven" i Norge, VL 115.
Stor-Ingvald, Dragon, IL 213.
Stor-Kyro, Slag ved, II. 200.
Storlinge, Gaard i Strandebarm,
n. 77.
Storm, Familie, V. 147.
Storm, Caspar Herman v., Stift-
amtmand, I. 9. IL 155. — Chr.
Ubik, Oberst, IL 201. 217.
220. 226. — Claus Barfod, res.
Kapellan tU Hviteseid, ni. 160.
— Kammerherreinde, II. 143.
— Ole, Stiftsprovst, V. 132. 133.
Storvarts Grube, IL 237.
Stoud, Ludvig, Biskop i Christi-
anssand, III. 76. — Ludvig
(Søn af frg.), in. 77. — Lud-
vig, Borgermester i Christians-
sand, IIL 72. — Otto, Mag.,
REGISTER,
529
III. 163. — Rasmus, Kaptein,
V. 183. — Rasmus, Vicepræ-
sident, III. 77. — Sophia, III.
^ 72. .
Stiulsund, V. 266. 315. 345. —
Beleiring af, IV. 458.
Strandefjorden i Hallingdal, V.
200.
Strandlien i Hallingdal, V. 208.
Strange, Maren, II. 123.
Strassburg, VL 282. 332. 333.
Strathclyde, II. 263. 326.
Stray, Olaus Olaides, Degn paa
Bomholm, III. 82.
van Stricht, Abraham, VI. 46. —
Anna Catharina, VI. 46.
Stricker, Kaptein i russisk Tje-
neste, IV. 474.
Strindafylke, IV. 131. VI. 394.
Strinden, IL 228. 230. III. 127.
Struensee, J. F., G-reve, Kabi-
netsminister, I. 5. 10. 104. II.
154. 155. IV. 314. 315. 329.
476. V. 263.
Struve, Claus, Sogneprest til Lop-
pen, III. 83. — Joh. Andr.,
Kapellan til Gausdal, III. 83.
— Johan Martin, res. Kapellan
i Christianssand, III. 79.
Strøm Herregaard i Baahuslen,
I. 161. — i Skoger, V. 309.
317. — Claus, IL 129. — Hans,
Sogneprest tilEker, L 124. 126.
IIL 146. 150. — Brødrene H.
C. og P., Bergmestere, V. 411.
Strømmen i Ryfylke, V. 353. —
ved Svelvik, V. 322.
Strømsfjord, V. 327.
Strømstad, L 20. 21. 77. 146. 153.
188. 290. 292. — Affære ved,
IV. 447.
Strømø (Færøerne), IV. 254.
Stub, Kjeld, IL 386. IV. 198—
201. — Matthis, IL 157. —
Politimester, IL 133. 134. 148.
— Tellef, Sogneprest til Skien,
IIL 81.
Stuckenbrock, J. A., Oberberg-
hauptmand, II. 126.
Studion, Kloster, IV. 383.
Sture, Sten, .den ældre, Rigsfor-
stander, III. 240. V. 241. —
Svante Nilsson, Rigsforstander,
V. 238. 243.
Sturla Thordssøn, I. 473—475.
IV. 159—166, 185. V. 92.
Sturmann, Thomas Ernst, Diplo-
mat, VL 74. 76,
Stuv den bhnde, IV. 376. 379.
380. 384.
Stuve, Stadshauptmand i Kjøben-
havn, IV. 457.
Stuve, se Bohn.
Stuz, Soldat, II. 145.
Stygge, Jørgen, II. 301. — Mau-
rits, IV. 195.
Styraasvik i Nedenæs, V. 113.
Styrvolds Kirke, V. 407.
Stæmæs, Gaard i Selbo, IV. 208.
Størk, Fløtmand i Bergen, II. 83.
Suårheims-^ridjungr, VL 348.
Sudrland i Skotland, IL 325.
Sudrøerne, I. 463. II. 322. 325.
331. IIL 2. 3. 5.^ 12. 13. 15.
20. V. 57. 77. 78. VL 286.
Suger, Abbed, VI. 255.
Suhm, P. F., IV. 200. 478.
Sul i Værdalen, II. 205. 210. 250.
Sulelven, II. 209—211.
Sulke, Konge af Rogaland, U.
320.
Sundalen i Hol, V. 188.
35
530
REGISTER.
Sundastrædet, VI. 2<).
Sundblad, Anders Andersen, II.
130—132.
Sunde, Nils Knagenhjelm, III. 85.
Sundekilen, III. 163.
Sundlandsbroen ved Throndhjem,
II. 229. 2:)4.
Sundlandsdalen ved Throndhjem,
III. 127.
Smidre i Aal, Hallingdal, II. 4.').
Sundt, Slægt, V. ir>3.
Sundt, Christian Ulrik, Oberst,
IV. 480. — Christian Ulrik,
Generallieutenant, IV. 480. 481.
— Kirsten Lachmann, II. 132.
— Michael, Generallieutenant,
IL 117. 142. IV. 480.
Sunniva, gift med Besse Vikings-
søn, II. 81. — Brynjulfsdatter,
II. 87.
Surendalen paa Nordmøre, II. 243.
III. 115.
Surrey, I. 412.
Susanna Michelsdatter Linde-
gaarde, III. 180.
Svane, Hans, Biskop, V. 13.
Svaning, Hans, Historiograf, V.
239. — Hans, Professor, V. 267.
Svartediket, Vand ved Bergen,
V. 128. 129.
Svartsjo Kloster i Sverige, II. 387.
Svartuborgar sokn, VI. 34r>.
Svein (Sven,Svend),Bondei Thrøn-
delagen, VI. 278. — Aagessøn,
I. 397. — Askelssøn paa Sole,
IV. 143. — Bryggefot, IV. 138.
— Bryggefot den yngre, IV.
142. 144. — Brynjulfssøn, II.
87. — Erlendssøn paa Gerda,
IV. 141. — Estridssøn, Konge
af Danmark, I. 389. 390. 432.
4r)U. 462. IV. 374. — Grade,
Konge af Danmark, I. 457. —
Gunder88øn,Sog^eprest tilVinje,
III. 179 — Hallessøn paa Rogn,
II. 26—28. — Hattrem, IV. 275.
— Jenssøn Hattrem, IV. 277.
279. — Langfot, dansk Konge,
I. 395. 396. — paa Lutrar, II.
81. — Sigurdssøn, II. 52. 56. —
Skriver, II. 298. — paa Stein,
II. 82. — Sveinssøn paa Gerde,
IV. 143. 146. — Thorgilssøn,
n. 83. — Tjugeskeg, dansk
Konge, I. 446. 450. — Tollisen,
III. 119.
Sveinke Steinarssøn, IV. 138. 142.
146.
„Sveipe-Rova", Drikkehorn, III.
178. •
Svendsen, Johan, Nordmand i
østerrigsk Tjeneste, IV. 469. —
Joh. Chr., Oberstlieutenant, I.
172. — Thomas, res. Kapellan,
m. 84.
Svenskehullet (Sulclven), II. 210.
Svenskeleiren, Svenskemyren (Øi-
fjeld), II. 254.
Svenskeme, I. 374. 388. — i Rus-
land, IV. 409—411. 415.
Svensksund, Slag ved, I. 250. IV.
483.
Svenssøn, Elias, II. 124.
Sverdrup, Antonette, II. 143. —
Else Cathr., II. 130. — Georg,
Professor, III. 44. V. 410—412.
— Hans, Kammerraad, II. 1 33.
— Karen, II. 135.
Sverige, I. 5—7. 16. 19. 28. 31.
33. 35. 37. 39. 45. 50. 61. 66.
76. 82. 83. 94. 97.98. 100. 101.
106. 115. 116. 118. 119. 121.
REGISTER.
531
122. 129. 130. 136—159. 142.
143. 145. 146. 151. 153—155.
158—160. 162. 164. 166—168.
170.178. 181— 183. '195—198.
■20'h 208. 209. 211. 212. 216.
217. 219. 220. 224. 227. 231.
i>34— 237. 239. 242. 245. 246.
249. 252. 256. 260. 302. 374.
454. 455. 464. 465. II. 155.
194. 207. 344. 361. III. 126.
^48. 254. 361. 362. 373—375.
387. IV. 3. 4. 191. 318. 372.
400. 409. 439. 460. 463—465.
477. 479. V. 88. 100. 107. 108.
110. 142. 189. 236. 240—242.
^47. 300. 334. VI. 8. 16. 21.
22. 29. 30. 32. 33. 67. 68. 75.
97. 98. 102. 104. 201. 211.212.
280. 281. 332. 398. 399.
Sverre Sigurdssøn,Koiige af Norge,
II. 333. 376. in. 358. 359. IV.
157—159. 253—255. 260—272.
V. 187—195. 197—208. 211—
213. 215—224. VI. 181.
^Sverres Hule", IV. 263—265.
Sverres Kristenret, VI. 208. 364.
365. 381. 387.
Sverres Saga, IV. 260.
„Sverredaleii" (S værdalen) paa
Voss, V. 212.
Sverrestien (ved Rnndalskleven),
V. 187. 203. 205—209. 211. 212.
Svertiborg, VI. 345.
Sveveme, I. 341.
Svina-Peter, IV. 271. 272.
Svina-Stephan, IV. 271.
S>dnesund, I. 18—21. 34. 145.
172. IV. 393.
Svinø (Færøeme), IV. 271. 272.
Svioner, V. 121—123. 125.
St. S\4thun, II. 333.
S værdalen paa Voss, V. 212.
„Sværdfi8ken", dansk Fregat, IV.
432.
Sværefjorden, V. 205. 206.
Sværen, Gaard i Sogn, V. 205,
206.
Sværeskardet, V. 206.
Sværskongen, V. 213.
Swane, Andreas, Bogtrykker, III.
111.
v. Svveden, russisk General, IV.
438.
Sygnafylke, V. 66. VI. 373. 376.
Sygnestranden, V. 193.
Sylling (Syllingar) ved Tyrifjor-
den, V. 221.
Sylvius, Johannes, VI. 318.
Syrakus, IV. 366.
Syrien, IV. 383.
Syrstraud, VI. 410.
Syv, Peder, IV. 190. 195. 303.
Syvaarskrig, den nordiske, V. 243.
Syvaarskrigen, IV. 468. 469. 475.
476. 479.
„Syward", dansk Konge, I. 395.
Sæbjøm i Belgaardeu,. II. 35. 63.
— Erlendssøn, II. 71. — G-uth-
ormssøn, Lagmand, II. 70. —
flelgessøn, Baron, II. 71. 78.
III. 221. IV. 171. 172. 178.
182. — paa Oma, II. 83. —
Sindressøn, Lendermand, IV.
153.
Sæby, V. 315. 321.
Sæbygaard, V. 149.
Sæm paa Eker, V. 107. 308. 310.
317. VI. 91. — i Jarlsberg,
V. 408. VI. 345. — Kirke,
II. 387.
Sæms sokn (i Jarlsberg), VI. 345.
Særen i Vinje, III. 179.
35*
532
REGISTER.
SætersdaleD, III. 96. 205. IV. 208.
Sodermanland, VI. 399.
Søgnedals- (Lunde-) Elv, III. 89.
Sølgaard, Arot, Student. IIL 81.
„Søndermanland",Orlog88kib, II.
227.
Sandfjord, IV. 194. 211. 219. 252.
V. 352.
Søndhordland, V. 203. 311. 343.
348. 350. 352. 354—357. 362.
3()5.
Søndmøre, II. 70. III. 115. 117.
IV. 131. 139. 194. 270. V. 66.
350. 364. VI. 295. 370.
„Søormen'S VI. 109. 110. 116.
Søren (Søfren, Søvren) Hanssøn,
Prest i Throndhjem, IV. 287.
— Jenssøn, Borgermester i
Stavanger, V. 353. — Mogens-
søn, Borgermester i Oslo, VI.
317. — Nilssøn, Borger i Skien,
V. 329. — Pedersen, Vicerek-
tor i Bergen, II. 183. — Pe-
derssøn. Prest i Siljord, IIL 162.
— Rasmussøn, Slotsprest paa
Akershus, VI. 314. — Tamssøn,
Sogneprest til Vinje, IIL 179.
Sørenssen, Christian, Biskop i Chri-
stianssand, III. 45. 83. — Nils
Berner, Dr. med., III. 84.
„Søridderen", Fregat, IL 227.
Sørkver Ormssøn, IL 35.
Sørøen i Finmarken, VL 140.
Søvde Sogn i Ryfylke, V. 353.
Tacavilla (Tocqueville), VL 247.
Taganrog, IV. 415. 435.
Tåges, etruskisk Gud, I. 311.
Talou i Normandie, VL 239.
Tange, Thor, Student, III. 78.
Tangevald, VI. 75.
Tank, Anne Cåthr., IL 137. —
Hans, Kjøbmand, I. 553. —
Karsten, Statsraad, I. 260. 262.
— Maren Maria, Jomfru, II.
119.
Tara i Irland, L 319. 320. 364. 366.
Taraldsen, Tønnes, Sogneprest til
Stokke, III. 85.
Tarlebø, Gaard ved Bergen, V.
133.
-tam. Stedsnavne paa, V. 72 — 74.
Tarquinius Superbus, I. 368.
Tatarerne, IV. 408.
Taube, Baron, IV. 317. 318. —
Evert Didr., Friherre, Admiral^
IV. 466. — Otto, Oberstlieute-
nant, II. 198.
Tawast, Oberstlieutenant, I. 260.
Tax, Brostroph, Direktør, 11.231.
233—235.
Teff, Kontorbetjent, I. 201.
Teilman, IL 121.
Teiste, Hans, Biskop i Bergen,
II. 70.
Tejelgaard, Premierlieutenant, II.
202.
Tellus, G-uddom, I. 313.
Telmo, IV. 4.
Tetbald, frankisk Greve, I. 420.
Texel, VL 16. 33.
„Texel", Linieskib, III. 64.
Thaae, PremierlieuteDant, II. 12 L
Thaansen, Marthe, I. 544.
Thaarup, Frederik, V. 185. —
Thomas, IV. 334.
Thalath (Thalith), lU. 226.
Thancastre, I. 449.
Thangbrand, Prest, VL 377! 378.
Thaulow, Hans Henr., Justits-
raad, IL 119. 127. — Henrik
Arnold, By skriver, III. 110.
REGISTER.
533
Thegneby i Baahuslen, III. 305.
Theiste, Hans, Biskop i Bergen,III.
241.— MagniiSjSekretær, II. 1 37.
Thelemarken, III. 145— 205. IV.
282.
Themis, I. 311. 330.
Themsen, I. 412. 415. 420. II.
285. V. 80.
Theodonisvilla (Thionville), VI.
240.
Theodorus, Erkebiskop af Canter-
bury, II. 203.
Thessalien, IV. 355.
Thessalonica, IV. 307. 308.
Thestrup, Chr., Professor, IV. 334.
— Hans, Sogneprest i Arendal,
III. 91.
Thionville, VI. 240.
Thjodolf Arnorssøn, IV. 300.370
—380. 384. — af Kvin, II.
313. 319. 320. 328.
Thjodrek Munk, IV. 385. V. 237.
VI. 287. 405. 419.
Thjostulf Aalessøn, IV. 144. 140.
Thodal, Nils, Oberstlieutenant,
V. 208.
Thom, Graard i Smaalenene, II. 387.
St. Thomas af Canterbury, II.
333. — Hertug af Clarence,
n. 337. 302. — Kasterud, V.
8. 11. 48. -. Thomassøn, Ka-
per, VI. 22. — Thomassøn fra
Orknøerne, VI. 103. — Tho-
massøn, Raadmand i Bergen,
VI. 102. — Thomassøn Skotte
i Bergen, VI. 102. — Thomas-
søn fra Sunnbø, IV. 230. —
Woodstock, Hertug af GUouce-
ster, II. 342.
Thomsen, Jacob, Etatsraad, I. 552.
Thonning, Christian, II. 182.
Thor, Gud, III. 29. 30. 33—30.
39. 40. VI. 207.
Thor Emterud, Bonde, I. 23. —
Fjaagesund, III. 159* — Lau-
ritssøn. Sogneprest til Fron,
IV. 284.
Thora Borgarhjort, I. 445—447.
— i Lærdal, II. 51. — „Nu-
tene«, IV. 208. — Sigurd Orm-
øies Datter, I. 472.
Thoralde Bergulfssøn, II. 79.
Thoraren Skeggesøn, IV. 370. 379.
380. 384.
Thorberg Arnessøn paa Griske,
IV. 139.
Thorbjørn Olafssøn paa Sandvin,
II. 90. — paa Oma, II. 83.
^Thorbjørn", Helgenbillede, III.
103.
Thord Brynjulfsssøn paa Aurland,
IV. 133. — Guld-Aasas, IV.
144. — Guthormssøn paa Steig,
IV. 139. — paagovde, 1.473.
474. — hreda, I. 487. — Ister-
mave, IV. 139. — Matssøn,
IL 75. 70.
Thore Eilif ssøn, II. 17. — Fred-
rikssøn. Kannik, II. 44. —
Gautssøn paa Hatteberg, IL
95. rV. 182. — Gunstenssøn,
•Klokker i Hviteseid, IIL 104.
— Guper, V. 11. 34. 30. 48.
— Haakonssøn (Biskopssøn),
Kantsler, IV. 109—171. 173. 179
—181. 187. 213. 224. 220. 248.
— Haklaug, IL 314—310. 318
—321. 323. 324. — Holtessøn,
IL 83. — Hund, IV. 139. 140.
— Ingeridssøn, IV. 145. —
Køgr, III. 220. 221. — Bagn-
valdssøn Mørejarl, IV. 1.32.
534
REGISTER.
— Roaldssøn, Herse, IV. 133. |
— Sipirdaaøn, II. 26. — Søn- j
' stebø, IV. 277. — jiegn, IV. |
272. — Thordssøn paa Steig, I
IV. 138. 141—143. 146. — |
Unessøn, II. 67.
Thoresaen, Samuel, Foged, III.
153.
Thoriinn Hallessøn, II. 26. —
Sigvaldessøn i Grauten, II. 40.
— Sigvaldessøn, SkutiUvend,
IL 40.
Thorgaut i Aga, IL 3o. 78. 84.
Thorgeir Bergsaøn, III. 368. —
den gamle paa Garmo, VI.
290. — af Kviatad, IV. 140.
— Peterssøn, paa Spaanheim,
IL 87. — Simonssøn, Eidder,
IL 69. — Sjurdssøn paa Lil-
lefosse, II. 77.
Thorgerd Hørgabrud, VI. 268.
27f).
Thorgils, norsk Konge i Dublin,
II. 329. - Vikingssøn, IL 81.
Thorgisl, norsk Viking, I. 485.
Thorgrim, Helge Bjolas Søn, VI.
266. — Skinnhuva, IV. 138.
143. — Vik, IV. 282. — Øst-
mand, IV. 348. 351.
Thorhall paa Knapstad, VI. 278.
279.
Thorkel Duk, Korsbroder i Stav-
anger, II. 33. — Eyolfssøn,
VI. 290. — Jørundssøn paa
Rogn, IL 31. — paa Øvrebø,
IL 84.
Thorlacius, Børge, IV. 307. —
Th., V. 403.
Thorlaug Bose, IV. 166.
Thorleif Bjømssøn, III. 235. 236.
Thorn, Christen, Student, III. 82.
Thorolf af Eidså, II. 80. — paa
Jaastad, IL 80. — Kveldulfs-
søn, II. 318. — Mostrarskegg,
VL 265.
Thorshavn (Færøeme), IV. 254.
263. 267.
Thorshof ved Oslo, II. 69.
Thorsland, VI. 400.
Thorsnæs, Gaard i Jondal, II. 83.
V. 149. 272.
Thorstein Botolfssøn, IL 42. 43.
— Eyvindssøn, II. 44. — Hovde,.
IV. 134. — Olafssøn, II. 325.
326. — Ragnvaldssøn Stumpe^
n. 69. — paa Ringø, IL 81.
— Thorsteinssøn, IL 61. —
paa Tole, II. 82.
Thorsten, Missionær, IV. 2,
Thortveit, norsk Stedsnavn, V. 80.
Thorunn, IV. 210.
Thorvald Helgessøn, Prest i Holt
paa Island, IV. 258. VL 263.
264.
Thorvard Thorarinssøn, IV. 177.
Thorwigge, Major, II. 198.
Thossø (Thorshof), (^haard i Smaa-
lenene, IL 387.
Thoten, IL 143. V. 59. VL 347.
355.
Thott, Erik Aagessøn, IIL 238.
— Iver Axelssøn, III. 240. —
Otto, Statsminister, IL 138. 142.
152. IV. 313. VL 47.
Thrane, Christopher, V. 352.
Thrond Eirikssøn, II. 87. — Jons-
søn, Borgermester i Oslo, V.
291. 312. — (paa Røtin?), IL 25.
Throndenæs Kirke, V. 175. 186.
VI. 183.
Throndhjem, L 47. 95. 118. 119.
129. 142. 192. 199. 222. 226.
REGISTER.
535
233. II. 204. 207. 214. 216
—220. 224. 225. 227—230. 236.
240. 244—247. 308—311. 313.
318. 389. III. 126. 252. 283.
305. IV. 204. 206. 207. 294.
295. 403. 404. 438. 466. 476.
V. 29. 246. 267. 279. 357—
360. 362. 363. VI. 23. 45.
^85. 90—92. 102. 114—116. 119.
120. 129. 331. 333. 335. —
Brand i, II. 309. V. 267. — Ha-
rald Haardraades Mariekirke i,
VI. 169. — Munkegaden i, II.
309. — Peterskirken i, VL291.
— „St. Klemen8'8 Kirke" i, IV.
207. VI. 288. 289.412. — „St.
Sigvardi Kirke" i, IV. 207. —
Vor Frue Kirke (Mariekirken) i,
II. 308—311. III. 305. IV. 401.
VI. 305. 418. "
Throndhjems Domkirke, II. 308—
311. III. 115. 305. IV. 207. 296.
V. 267. VI. 119. 120. 158—202.
252. 255—259. 304. 331. 333—
335, 419. — Thomas Angells
Kapel i, VI. 252. 255—259. —
Erling Skakkes Grav i, VI. 172.
182. — Erkebiskop Eysteins
Grav i, VI. 195. 199. — Erkebi-
skop Eysteins Skrin i, VI. 199. —
Kapitlet (Sakristiet) i, VI. 178.
195—200. — Olaf Kyrres Krist-
kirke i, IV. 492. VI. 163—169.
257. 304. 305. — Mariustuka i,
VI. 190. 191. 196. — Olafs-
stuka i, VI. 191. 193.
Throndhjems Len, IV. 289. 292.
294. V. 374—376. — Stift, III.
318. IV. 464. V. 57. 64. 65.
185. VI. 90.
Throndhjemsfjorden, V. 301.
Thrykingham, I. 413.
Thrøndelagen, IV. 132. 133. 137.
141. 145. 158. VI. 89. 344. 366.
387—390. 396. 397.
Thulesius, Ole Andreas, Prest, II.
135. 139. 144.
Thurah, Laur., Oberst, VI. 2>Ss.
Thurgot, Munk, III. 7. 9.
Thurid Hallsteinsdatter, II. 16. 22.
fverdalir, VI. 357.
Thygeson, Nic. Em. de, Stift-
amtmand, III. 51. .
Thyle (Thule), V. 387.
Thyre, dansk Dronning, II. 177
—179.
Tiberen, L 418.
Tidemand, Lieutenant, I. 230. —
Nicolai, Oberst, IV. 484. 485.
— Ole, Biskop i Christian ssand,
III. 77.
Tidike Claussøn, Prest til 'Rakke-
stad, III. 367.
Tighemach, irsk Helgen, VI. 286.
Tilgarheim, IV. 159.
Tiller i Klæbo, II. 226. 229.
Tillisch, Slægt, V. 158.
Tillisch, Henr. Wilh., Kammer-
herre, II. 138.
TivoH i Italien, VI. 113. 114.
Tjameyjar sokn, VI. 342.
Tjøllings Prestegjeld, VI. 343.
Tjømø, V. 406.
Tjøstel Gunstad, V. 11.
Tobias Jensen, Rektor, III. 76.
Tobiesen, Christen, Sogneprest til
Hjærtdal, III. 79. — Peter,
Generalmsgor, III. 64. 80. —
Otto Munthe, Kammer- Advokat,
III. 78. — Sorenskriver, III. 53.
536
REGISTER.
Tocqueville i Normandie, VI. 247.
Todderud, Peter, Generalmajor,
II. 140.
Tode, J. C, Professor, IV. 384.
-toft, Stedsnavne paa, V. 67—09.
Tofte i Dovre, IV. 277. V. 37.
— i Gjei^pen, III. Vk),
Toke, Navn, V. r)2. 7.'). 70.
Tokebøl i Enebak, V. 75.
Tokenæs i Jarlsberg, V. 75.
Tokstad i Orkedalen, V. 75. —
i Nordre Throndhjems Amt, V.
75. — i Ringsaker, V. 75.
Tolea (Touques) i Normandie,
VI. 239.
Tolfstad, Gaard i Vaage, II. 48.
Tolga i Ryfylke, II. 31. 61. 70.
III. 217. 219—221. IV. 184.
Tolgaætten, II. 61. 70. 80. III.
210—220. IV. 184.
Tolgen Prestegjeld, II. 234. 235.
Toll, Job. Christopher, Baron, I.
30. 31. 34. 38. 41. 42. 40—50.
118. 122. 190. 197.
Tolle, Wilhelm, luthersk Prest i
St. Petersburg, IV. 420.
Toller, Niels, Proviantkommissa-
rius, V. 3.
de Tonsberg, Familie, V. 147.
Tonsberg, Sti Andersaøn, III.
100. — Wilh. de, Stiftamtmand,
IV. 449.
Topdal,,IIL 90. 97.
Topdalselven, III. 96. 97.
Tordenskjold, Peder, IV. 437. 447.
Tordenstjerne, Slægt, V. 145. 140.
100.
Tore Hansdatter, VI. 317.
Torfæus, Thormod, V. 107. 172.
173. 178. VI. 00.
Torgau, Slag ved, IV. 409.
Torgeætten, IL 43. IV. 142.
Torghatten, VI. 130. 131.
Torgiej Salvessøn, III. 279.
Torgistorp i Normandie, V. 79.
80. VI. 248.
Torgrimsen, Niels, pers. ELapellan,
III. 84.
Tormøhlen, Margrete, V. 131.
-torp. Stedsnavne paa, V. 00. 07.
74, VI. 248.
Torpe Stavkirke, VI. 299.
-torpt, Stedsnavne paa, VI. 248,
Torregiano, Erkebiskop af Ra-
venna, VI. 98.
Torrisdal, HI. 90. 97.
Torrisdalselven, III. 90.
Torritzen, Anders Rasmus, Skibs-
kaptein, III. 81.
Torstenson, Lars, II. 134.
Tortuit, Stedsnavn i Normandie,
V. 80.
Torveinar, Orknøjarl, I. 437.
Toske, Gaard i Senjen, V. 143.
Tostig Godvinessøn, IV. 142.
-tot, Stedsnavne paa, VI. 248.
Toulouse, L 404.
Touques, Flod i Normandie. VI.
239.
Touraine, I. 405.
-tourp, Stedsnavne paa, VI, 248.
Tours, I. 405. 420. VI. 114.
Tove paa Tole, IL 82.
Traginæ paa Sicilien, IV. 300.
Trakesierne i Lilleasien, IV. 380.
Trampe, Slægt, V. 155.
Trane, Thure, russisk Kommandør,
IV. 440. 447.
Tranfelt, Oberst, I. 192.
Trave, Flod, V. 210.
REGISTER.
537
Tre Koser, Jøren Thuressøn, III.
116. — Thure Jønssøn, 11.72.
III. 116.
Treschow, Slægt, V. 153. VI. 21.
Treschow, Gerhard, VI. 20. —
Herman, Jemverkseier, VI. 21.
— Madame, II. 134. — Maria,
II. 131. — Peter, diplomatisk
Agent i Amsterdam, VI. 20.
Trisæt, Gaard i Laurdal, III. 167.
Tritzschler, Familie, V. 146.
Trojel, Digter, L 405. — Petter,
Hører i Bergen, II. 183.
Trolle, Henrik af, General-Admi-
ral, I. 36. — Niels, til Trolle-
holm, Statholder, IV. 203. V.
6. 10. 13. 17. 21. 40.
Tromp, Martin, Admiral, VI. 86.
87.
Tromsdalen, IL 210. 212.
Trottebec i Normandie, VI. 241.
Troyes, I. 423.
Truchsess v. Baldersheim, Johan,
II. 372.
Truelstrup, Stedsnavn i Danmark,
V. 70.
Truls, Skriver paa Bergenhus, II.
200.
Trysfjord,-V. 332. 333.
Trælund, Christian, Student, III.
80.
Trøgstad, III. 130.
Tschemischew, russisk Minister,
IV. 474.
Tschesme, Slag ved, IV. 472.
Tschitschagow, Admiral, IV. 483.
Tuchsen, Joh. Fredr., General-
major, II. 118.
-tuit. Stedsnavne paa. VI. 248.
Tuit-Ansger, i Normandie, VI.
240.
Tuit-Bernard, i Normandie, VI.
249.
Tuit -Her bert i Normandie, VI.
240.
Tullin, Chr. Br., Raadmand, I.
501.11.141. — Claus Frimann,
Kjøbmand, I. 501. 531. 533.
-tun, Stedsnavne paa, VI. 246.
Tuna sokn, VI. 345.
Tune i Smaalenene, VI. 345.
Tunebaaden, V. 87. 125.
Tiineims sokn, VI. 341.
Tunsberg, se Tønsberg.
Tunugdliariik paa Grønland, V.
412. 413. 417.
Tureli, Gaard i Aurland, V. 106.
Turholm (Gissel), VI. 248.
Turpio, frankisk Greve, I. 405.
Tuterøeni VI. 87.
Tuxen, Kaptein, I. 47.
Tvebottentjemet, II. 230.
Tvedestrand, V. 327.
-tveit, Navne paa. V. 63 — 65.
Tveiter, V. 64.
Tverdalene, VI. 347. 355. 357.
Tvilde, Gaard paa Voss, II. 10.
Tydalen, II. 200. 208. 242. 240
—253. III. 125. 120.
Tydskere, I. 450. III. 32. V. 08.
117. — i Norge, V. 273. —
i Rusland, IV. 408-410. 428.
470.
Tydskland, I. 340. 420. IV. 273.
317. V. 25. 61. 00. 05. 214.
344. 411. VI. 174. 273. 280.
282. 298. 330.
Tyldalen, IL 238. 240.
Typhon, III. 27.
Tyr, Gud, L 341.
Tyrholm, Michael, Sogneprest til
Vanse, III. 52. — Mogen^
538
REGISTER.
Handelsbetjent, III. 80. — Nils,
Sogneprest til Bragernæs, II.
143.
Tyrifjorden, V. 199.
Tyrkiet, I. 83. IV. 4ir>. 420. 435.
442. 471.
Tyrol, VI. 273.
Tysfjorden, IV. 2. 191. 192.
Tysnæs, II. 7(5.
Ty-Syssel i Nørrejylland, VI. 400.
Tønder, Claus Frandsen, Kontre-
admiral, IV. 472. 473. —Hen-
rik Andreas, Lieutenant, II.
210. 243. — Kaptein, II. 234.
236. — Ole, Prest i Heidalen,
II. 233.
Tøndevold i Lesje, IV. 277.
Tønjum i Lærdal, V. 197. 198.
Tønnessen, And. Val. Opp., III. 84.
Tønsberg (Tunsberg), L 106—108.
II. 375. 376. 388. III. 50. IV.
213. 214. 216. V. 97. 116. 143.
144. 216. 220. 279. 280. 284.
289. 308. 311. 314. 327. 335.
336. 338. 342. 406. 408. VI.
95. 183. 308. 313. — Michaels-
kirken i, VI. 172. — Vor Frue
Kirke i, V. 328.
Tønsberg Len, Syssel, IV. 211.
V. 31 1. 317. 321—323. 327. 335.
337. 368. 377.
Tønsberghus, II. 358. 388. IV.
221. 223. 492.
Tønset, IL 233. 236. 238—240.
252. III. 126.
Tome, svensk Kaptein, II. 222.
Tørrisdal, IIL 159. 162.
Ubbe den frisiske, I. 427. — Nor-
mannerhøvding, I. 41 2 — 4 1 4.
425—429. 432. 440. 484.
Uddevalla, L 20. 21. 155. 167. 180,
229. IV. 202.
Udler, Gaard i Strinden, II. 229.
Ugerup, se Urup.
Uggla, L 187. 188.
Ugla, Morten Larsen, IL 147.
Uitgeest i Holland, VI. 260.
Ulefos Jernverk, Ul, 157. 181.
Ulevold, L 179.
Ulf Fly Peterssøn, IV. 147. 158.
— Gylder, IV. 134. — Haa-
vardssøn Buk, II. 36 — 38. —
Hirdmand, I. 455. — Holm-
geirssøn, II. 55. — Jonssøn
(Roos), IIL 215. V. 135. 136,
138. 139. — af Lauvnes, IV.
158. — Lodbroks Søn, L 428,
440. — iUnessøn, IV. 143. —
Uspakssøn paa Raasvold, IV.
141.' 142. 147. — Uggessøn,
IIL 30. 35—39.
Ulfeldt, Corfits, VL 90.
Ulfhedin Bjømssøn (Bjarnessøn),.
IV. 171. 172. 181.
Ulfhild Brynjulfsdatter, IL 54. 55,
— Fjallarsdatter, II. 37.
Ulfsparre, Lieutenant, II. 251.
Ulfstand, Jens Holgerssøn, III,
245.
Ulfsten Hirke paa Søndmøre,
IIL 113. 144. 117.
Ulfstenvik paa Søndmøre, IIL
115.
Ullarakr i Upland, L 465.
Ullensaker Kirke, VL 292.
Ullinshofs-f riOjungr, VI. 348.
Ulrichsdal (Vagel), Slægt, V. 153,
Ulrichsdal, Wilhelm, General, II.
117. 118.
Ulriken, Fjeld ved Bergen, V.
128.
REGISTER.
53J>
Ulster („Ulad8tir") i Irland, III.
2. 16. 18. 19.
Ulvaldeatad Gaard, IL 17. 27.
Ulveland, Gaard paa Eker, V. 16.
!07. 309. 317.
Ulvik i Hardanger, II. 12. 91.
V. 183.
Ummer- Syssel i Nørrejylland, VI.
400.
Unas kambari, IV. 260—262. 264.
270. 271.
Undal, Lagmand, III. 110.
Undall, Jonas, Rektor i Christi-
anssand, III. 76.
Underdal i Sogn, V. 196.
Une Peterssøn, II. 78.
Unni, Erkebisp af Bremen, I. 393.
Upland, I. 443. 465. VI. 399.
Upsala, VI. 331. — Tempel i,
VI. 275.
Urevasbotn i Hallingdalen, V. 208.
Urne, Christopher, Statholder i
i Norge, V. 265. — Biler, Lens-
herre i Bratsberg, III. 156. —
Knud, Lensherre paa Bergen-
hus, V. 265. — Lave, Biskop,
III. 286.
Urnæs, Stavkirke i, VI. 172.
Urup, Familie, V. 146.
Urup, AnneAxelsdatter, III. 276.
— Anne Hénriksdatter, III.
273. 275. — Arild, HL 275.
— Axel Henrikssøn, II. 388.
III. 273. — Bei-te Hénriksdat-
ter, II. 387. IIL 273. — Erik
til Allerup, HL 274. — Hen-
rik til Skjersnæs, IIL 273. 275.
276. — Jørgen, III. 274. —
Karen Axelsdatter, IIL 276.
— Karen Hénriksdatter, IIL
273.
Urøkja Snorressøn, IV. 272.
Ustedalen i Hallingdal, V. 200.
„Ut aa Bjaa", Gaard i Mo, IIL
178. 180.
Uthaugen i Gjerpen, IIL 155.
UtPecht, IL 170— 175. 252. VL
36. — Martinskirken i, IL 171.
— Fred i, VL 13.
Utstein i Stavangerfjorden, II.
314. 315.
Utvers Kapel, Nordhordland, II-
296.
Utzioki, se Otzjok.
Vaage, VI. 404.
Vaager, Engebret, Justitsraad,.
IL 147.
Vaaler i Smaalenene, IV. 389.
Vads Sogn i Ryfylke, V. 353.
Vadstena, IL 369. 371. — Kk>8tery
IL 46. 190. 191. 340. V. 108.
Vagel, Slægt, V. 153.
Valdemar I, Konge af Danmark,
L 454. — II Seir, Konge af
Danmark, L 469. V. 214. Val-
demar ILs jydske Lov, IIL
161. — IV Atterdag, Konge
af Danmark, IL 332. 344. —
Knutssøn, Biskop af Slesvig,
V. 214—218.
Valders, IL 68. V. 190. 192. 198.
199. 201. 204. 205. VL 82. 357.
Valence, I. 409.
Valgard fra Vold, IV. 376. 378.
379.
Valtlyov Baardssøn paa Rogn,
IL 17. 29. 37.
Vangsgraven i Rennebo, IL 231.
Vangskleven, IL 232.
Vangsvandet paa Voss, V. 164.
207.
540
REGISTER.
Varanger, IV. 3. 10.
„Varangia", IV. 359. 360. 362. 363.
Varberg Slot, II. 387. III. 238.
IV. 202.
Varde i Jylland, VI. 24.
Varde-Syssel, VI. 400.
Vardøhus, IL 389. III. 243. IV.
492. V. 13. 394.
Vargøen, IV. 492.
Varner, I. 313.
Varægeme, IV. 408.
Vasbond i Oppegaard, V. 100.
Vatsbygden i Aal. V. 188. 200.
Vauvert, Familie, V. l.')9.
Vauvert, Frøken, II. 122. —
Louis de, Oberstlieutenant, II.
210—213.
Vebhmgsnæs, V. 363.
Vedel, Anders Sørensen, V. 231.
258.
Vedrargrim, IV. 134.
Vekelandsholm, V. 357.
Veland, Normannerhøvding, 1. 407.
408.
„Velent af Stikl . .«, IV. 172. 173.
183.
Velschow, H. M., Professor, IV.
339.
Vend-Syssel i Nørrejylland, VI.
400.
Vender, L 450. 451. IL 177.284.
IV. 377. 383.
Venern, L 288.
Venersborg, I. 18. 169. 274. 276.
291.
Venezia, Venedig, V. 386.392. 393.
„ Venus", svensk Fregat, I. 213.
Verberie, I. 407.
Verdal, Stedsnavn i Normandie,
VI. 244.
Verdælafylki, VI. 394.
Verelius, OL, VL 97.
Verela, Fred i, I. 245. 246.
Vermandois, I. 406. 417. 420.
Vermland, I. 16. 18. 157. 260.
261. 268. V. 139. 188. 199. VL
399.
Verner Olsen, V. 267.
Vesta, I. 363.
Vestby, IV. 396.
Vesteraalen,IV. 189. 191—193. 195.
Vesterås, I. 17.
Vesterbo,Gaard i Gjerpen, III. 1 55.
Vestergotland, IV. 486. VI. 399.
Vester-Risør, V. 332. 333.
„Vestfaldingi«, L 404. II. 289.
VestQeldet, in. 156.
Vestfold, I. 374. 378. 382. IL 289.
V. 57—59. VL 338. 342. 343. 386.
Vestgoterne, I. 365. V. 236.
Vestmanland, VI. 399.
^,Vestrabord" paa Island, V. i>94.
397.
Vettaherad, VL 341. 342. -
Vetteland i Ranrike, IV. 138.
Veum, IIL 170. — Kirke, III.
174. 176.
Vexin i Normandie, VI. 239. 247.
Vianen i Holland, VL 36.
Vibe, Slægt, V. 153.
Vibe (Wibe), Ditlev, Statsminister,
VL 17. — Johan. Grenerallieute-
nant. IL 310. — Niels Andreas,
Amtmand, I. 552. — Peder,
• Lensherre over Throndhjem, IV.
290. 301.
Viborg i Finland, IV. 419. 420.
-vie, Stedsnavne paa, VI. 246.
Vidalin, Amgrim, V. 182. — Paul,
V. 182.
Vidkunn Brlingssøn den ældre,
IV. 156. — Erlingssøn den
REGISTER.
541
yngre, III. 213.214. IV. 171. 172.
.179. 182. 187. — Jonssøn paa
Bjarkø, IV. 143— 14r>. 148.
Vifilsborg, I. 429. 480. 481.
Vigedal, Ole, pers. Kapellan til
Kvinesdal, III. 70.
Viger Spa, Lagmand, VI. 211.
Vigleik Audunssøn, IV. 169—171.
181.
Vik, Oaard i Moland, III. 172.
— i Søndfjord, V. 200.
Vikarsbålkr, VI. 207.
Vikedal i Ryfylke, V. 353. VI.
295.
Viken, II. 70. 318. III. 10. 53.
115. rV. 101. 132. 138. 139.
141. 142. 144. 158. 161. 173.
267. V. 57. 58. 66. 67. 77.
78. 82. 108. 189. 199. 216.217.
220. VI. 344. 358. 366. 373.
397.
Viking Finnssøn, II. 79. — Ivars-
søn, II. 81. — paa Thorsnes,
II. 82. 84.
Vikingekaare, I. 475.
Viks Gods, VI. 87.
Vilhelm aPJumiéges. 1.419 — 423.
482.
Vilhjalm ?, II. 15. — Skinnare,
IV. 148. — af Torge, IV. 178^
- af Torge, Lendermand, IV.
167. 177. — af Torge, Ridder,
IV. 183.
-ville, Stedsnavne paa, VI. 246.
Ville-Norman, Stedsnavn, VI. 246.
Villeroi, fransk Marschal, VL 11.
Vilvorden, By i Belgien, VI. 66. \
Vimeu, I. 483. 484. 486.
Vind, se Wind.
Vindal, Stedsnavn, VI. 244.
Vindem i Aker, U. 113. 130.
Vingelen, II. 235. 236.
Vingelfjeld, II. 234.
Vinger, II. 145. 157. V. 29.
Vingulmork, V. 338. 386.
Vinje i Thelemarken, III. 179.
— paa Voss, V. 193. 207.
Vinsnes, Mogens, Sorenskriver^
II. 137.
Vira (Vire), Flod i Normandie,^
II. 372. VI. 239.
v. Visburg, Eilert, Oberst, V. 130.
131.
Visby, II. 368. — Stadsret, VL
209.
Visebec i Normandie, VI. 241.
Vistad, Gaard i Mo (Thelemar-
ken), III. 178.
Vitaliebrødrene, II. 334. 335. 346.
V. 251. 288.
Vitoli, Gio. Francesco, VI. 96. 99.
Vittinghof, svensk Generalmajor,.
IL 198.
Volckers, Otto, Oldermand i Ber-
gen, III. 250.
Vogler, G. J., Abbed, Komponist^
L 281. 282.
Vogno i Halland, II. 388.
Vogt, Peter, Konferentsraad, IL
145. VI. 23. — Poul, Justitsraad,.
IL 133. 135. 136.
Vold, Gaard i Melhus, IV. 204.
206. — Jernverk, IIL 157.
Volden i Gausdal, V. 19.
Voldenberg, Kaptein, II. 136.
Voogd (Voigt), Catharina, IV. 431.
Voogt, Carsten, Kjøbmand i St.
Petersburg, IV. 432.
Voss, II. 6. 8. 10—38. lu. 140.
V. 163—165. 174. 175. 178.*
180. 181. 187. 189. 192. 195. 199-
—207. 212. 352. V. 373. 384.
542
REGISTER.
Voss, Geheimearchivar, III. 153.
— Peter, G-eneralkrigskommis-
sær, II. 140. 146. 149.
Vosseelven, V. 193. 194.
Vosseskavlen, V. 196. 212.
Vossestranden, V. 201. 202.
Vossevangen, V. 193. 196. 207-<-
209. — Enkehuset paa, V. 163.
180. 186. — Kirken paa, V. 163.
164. 174.
Vraadal i Thelemarken, III. 162.
Vraalstad, Gaard i Tørrisdal, III.
159.
Vuku Sogn, II. 208.
Værdalen, II. 200. 210. 214. 220.
222. 224. 250. 252.
Værdalselven, II. 210. 212.
Væringeme, IV. 354. 363—365.
379—382.
Væme Kloster. II. 300. VI. 316.
— Kloster Len, V. 331. 332. 336.
Værran ved ThrondhjemsQorden,
IV. 404.
Wachtmeister, Carl Axel Trolle-,
Greve, I. 136. 138.
Wadricivilla(Gaudreville), VI. 246.
Wadskjær, Chr. F., Professor, IV.
335.
Wager, Charles, engelsk Vice-
admiral, IV. 465.
Wahl, Jens, Hører i Christians-
sand, III. 79.
v. Wahlen, J. F., Kaptein, II.
214.
Waigatz-Strædet, VI. 139.
Wakenitz, General-Major, I. 64.
. 73. 92.
Walafrid Strabo, VI. 254.
Walcheren, I. 400. 401. II. 280.
Wales, I. 484. II. 265. 266. 338.
Waliserne, III. 14.
Walkendorf, Erik, Erkebiskop, V.
408. VI. 191. 192. 332. 335. —
Erik, Lensherre paa Bergen-
hus, IIL 130.
Wallace, Georg, Kjøbmanii, I. 552.
Wallombygden, II. 255.
Walter af Oxford, I. 449.
Wandal, Hans, Biskop, IV. 14.
— Peter Topp, IV. 479.
v. Wangelew, Oberstlieutenant,
VI. 51.
de Wamau, Nicolas Christian,
Oberstlieutenant, V. 131.
Warschau, IV. 481.
Wartburg, VI. 298.
Wassenaer, Greve, VI. 31. — af
Obdam, Jacob, Admiral, V. 31.
Waterford, III. 31.
Wattetot i Normandie, VI. 248.
Wearmouth, IL 262. 263. 267.
283.
Weber, Musiker, L 281. — Fined-
rich Christian, hannoveransk
Gesandt i Rusland, IV. 410.
414. 421. 423. 426. 429. 467.
W edel, Grevinde, II. 146. —
Erhard, General, IL 206.
Wedel- Jarlsberg, Familie, V. 146.
149. 155. 160.
Wedel-Jarlsberg, Emil, Baron, V.
! 48. — Frederik Anton, Greve,
VI. 2. 46. 47. — Fred. Chr.
Otto, Greve, IL 115.
Wedel- Wedelsborg, Hannibal,
Greve, IL 143.
Wedell, Gustav Wilhelm, Greve»
General, Vf-^408.
Wegener, C. F., Geheimearchivar,
IV. 339. — Thomas Cortssøn,
Biskop i Stavanger, III. 162. 180.
REGISTER.
543
Weggersløf, Provstinde, II. 127.
Wegner, Provstinde, IL 135. —
Thomas, Konsistorialraad, Stifts-
provst, IL 114. 121. 130.
Weibye, Paul, Zahlkasserer, VI.
44. 45.
Weichard, IL 157.
Weide, russisk General, IV. 410.
Weidemann, Lars, III. 84.
Weiser, Hans, Borgermester i
Bergen, V. 183.
Wellingk, Mauritz. Greneralgou-
vemør, IV. 458.
Wellraann, Dandsemester, VI. 44.
Weltzin, Slægt, V. 158.
van ther Wenndtz, Willum, IV.
202.
Werenskiold, Slægt, V. 153.
Wergeland, Harald Titus Alexis,
III. 45. — Henrik Amoldus,
III. 45. 48. — Nicolai, Provst,
III. 44—48.
Werlauff, E. Chr., Konferentsraad,
IV. 336. 339.
Werling, Overkommissær, II. 258.
v. Werner, Ditlev, Lieutenant,
L 24.
Wernicke, Chr., dansk Gresandt i
Paris, VL 13. 14.
Weser, L 401. V. 85.
Wesling, Hans Mortenssøn, Lag-
mand i Throndhjem, IV. 206.
Wessel, Abraham, Kjøbmand, V.
131. — Henrik, russisk Kom-
mandør, IV. 438. 455. — K.,
Kapteinlieutenant, II. 227. —
Margrete Johansdatter, V. 131.
— 0. C, Greneral-Auditør, Ju-
stitsraad, I. 74. 240. 280.
Wesseltoft, Jacob Jørgensen, Prest
til Inderøen, IV. 400—406.
Wessex, IL 261. 262. 265. 267. 277.
v. Westen, Thomas, Lektor, IL
311. IV. 9. 10. 341. 454.
Westmoreland, V. 52. 57. 60. 64.
65. 72—74.
Westphalen, dansk Gesandt i St.
Petersburg, IV. 413. 414. 424.
425. 442. 446. 448. 449. 459.
460. 464.
Wetzel, Johan Valentin, Klokker
i Christianssand, III. 79.
Wexel Hansen (Wexelsen), Sog-
neprest til Nannestad, IV. 335.
341.
White, Sebastian, Prest i Thrond-
hjem, IL 310.
Wibe, Slægt (cfr. Vibe), V. 153.
Wibe, Johan, Grenerallieutenant,
se Vibe.
Wibil, alamannisk Høvding, I.
481.
Wiborg, Christen, Kjøbmand, III.
80. — Frederik, pers. Kapellan
i Christianssand, III. 78. —
Frederik, Student, III. 80. —
Ole Christensen, Klokker i Stav-
anger, III. 78. — Ole Jensen,
Kjøbmand, III. 78. — Peder,
Student, III. 79. — Thomas,
Missionéer, III. 82.
Wibrecht, Widukinds Søn, IL 282.
Wichne, Arne Eriksen, Boghand-
ler, III. 135—141.
Widukind, I. 375. II. 282.
Wied, Greve af, VL 54.
Wiel, Iver, Foged, V. 184.
Wiele, Claus, IL 119.
Wien, VL 312.
Wienske Forbund, TV, 466.
Wiffert, Corfitz, IV. 202.
Wiflisburg (Avenches), I. 480. 481.
544
REGISTER.
Wigaard, Jacob, Student, 111.81.
Wilhelm, Hertug af Normandie,
VI. 240.
"Wille, Haus Jacob, Stiftsprovst,
III. 145—148.
Willemoes, Peter, IV. 483. V.
409.
Willemsen, Henrik, Præsident i
Bergen, V. 178. — Wilh. Predr.,
Præsident i Christiania, I. 174.
m. 274.
William I Erobreren, Konge af
England, VI. 2r)l. — II Rufus,
Konge af England, III. 4. 8
—11. — III, Konge af Eng-
land, IV. 434. VI. 7.
WilUbrord, II. 284.
Willoch, Daniel Isaachsen, Kon-
sul, III. 81. — Isaach, Byskri-
ver, III. 85. — Johan Isaach-
sen, Kapellan i Øiestad, III. 81.
Wilschyt, Sidsel Frost, II. 119.
Wilse, J. N., Sogneprest til Spy-
deberg, IV. 399.
AVilster, Christian, russisk Ingeni-
ørkaptein, IV. 459. — Daniel
Jacob, russisk Viceadmiral, IV.
438. 439. 441—443. 458. 464.
465. — Dominicus, russisk Ar-
tillerioberst, IV. 458. 459. —
Johan, russisk Kaptein, IV.
458. — „Kaptein", I. 19—21.
— Karl, Generalmajor, I. 19.
— Lieutenant, IL 157. — Peter
Jacob, Generalmajor, IV. 458.
Wilzerne, I. 375—377.
Wimborne i England, II. 167.
Winchester Slot, V. 86. 93.
Winckelman, hanseatisk Sekretær i
Bergen, III. 131. 132.
Wind, Familie, V. 146.
Wind, Nils, Lensherre paa Ber-
genhus, II. 389. — Ove, Ge-
nerahnajor, IL 200. 203—206.
208.
Windelcken, Johan, V. 350.
Windfeldt, Nils, Sogneprest til
Hviteseid, IIL 160.
Winding, Joh., Konrektor i Ber-
gen, L 552.
Windsor Slot, V. 86. 93.
Windt, Anne Michelsdatter, IL
128. — Maren Jensdatter, II,
128.
Winsnes, Anne Aleth, IL 145.
Wisborg, Eilerik Jenssøn, Major,
VL 88.
Wismar, II. 195. V. 345. 382.
Wissant i Frankrige, IL 169.
With, Kaptein, II. 145. — Seba-
stian, IL 98.
Wittenberg, V. 165. 230. VL 312.
Wittrup, Nils, II. 122.
Wlacher, IV. 355. 358.
Wleugel, Familie, V. 153.
Wolf, Anna Jacobsdatter, V. 267.
— Jacob, Rektor i Oslo (Lek-
tor i Odense), V. 267. VL 320.
328.
Workum, V. 315. 323.
Worm, Jens, Rektor, IV. 324. 340.
— Ole, Professor, IV. 200. 219.
V. 166. 174. 176. 271. — Oluf,
Rektor, IV. 324. 325.340.341.
— Willum, Konferentsraad, V.
186.
Worms, V. 214.
Woronesch, IV. 416.
Wortmann, Georg, III. 247. —
Johannes, III. 247.
Woss, Ole Sjurssøn, Sogneprest
til Surendalen, V. 180.
REGISTER.
545
Wrangel, Inger, V. 183. — Nils,
Oberst, II. 198,
Wright, Lars, Kjøbmand, III. 177.
AVrigt, svensk Major, IL 198.*
Wulner, Byfoged, IL 128.
Wytfiiet, Com., V. 398. 399.
Wæm, Anne Marie, II. 146. 153.
— J., IV. 449. — Matthias
Pederssøn, IL 114. — Morten,
Generalauditør, II. 146. 154.
Wøldike, J., Professor, IV. 330.
Ydingsherad, VI. 357.
Yle, III. 13.
Ylmheims Kirke, II. 50. 57.
Ynglingatal, L 371. 384. 385.
Ynglingeætten, I. 371. 390.
Yonge, Kicbard, Biskop af Ban-
gor, II. 346. 348. 350. 354.
York (Jorvik), I. 412. 413. 429.
436. 449. 462. 471. 472.
Yorkshire, V. 73.
Ytterøen, IL 221. 222.
Yvetot, Stedsnavn i Normandie,
V. 79.
YxkuU, Otto Reinhold, Greneral-
major, IL 197. 199. 255.
Zaandam (Sardam) i Holland,
VL 261.
Zacharias Sørenssen, Sogneprest
til Faaberg, V. 49.
Zachariassen, Simon, Kjøbmand,
IIL 17(>.
Zahr, Musiker, I. 64.
Zeeland, V. 99. VL 8.
Zeni, Brødrene, V. 398. 399.
VL 99. •
Zeni-Kartet, V. 396. 397. 405.
v. Zepelin, Franz Chr., General-
lieutenant, I. 73. 92.
Zernichow, Slægt, V. 158.
Zeus, L 311. 312. 322. 336.
Zeuthen, Henrik, russisk Kaptein,
IV. 4()6. 467. — Nicolai Peter,
i russisk Tjeneste, IV. 467.
Zichenus, Konge, af Frisland,
V. 398.
Ziegler, Jacob, V. 259. 396. 405.
408. VL 195. 331—336.
Zimmermann, Jonas, Skibsprest,
II. 84.
Zinklar, Mogens, V. 349.
Zitwitz, Tønnes, IL 387.
Zoe, byzantisk Keiserinde, IV.
371. 383.
Zwaardemaker, Jan, Vicekonsul i
Zaandam, VI. 261.
Zwolle, V. 118. 302.
van Zyl, Johannes, VI. 261.
Zpge, B. F., Generalmajor, II. 199.
Ægypten, VL 272.
Ænes i Søndhordland, II. 46. 76.
Ænesætten, II. 93—96.
Ærebo, Rasmus, Notar, publ.,
IV. 431. 437. 455. 456.
Ærvik paa Statlandet, IV. 34().
Ærø, VI. 400.
„Æ8a (Gæsa)« paa Strømø, IV.
256—258.
Æthelstan, angelsachsisk Konge,
II. 178. VI. 287.
Ødefjeld i Thelemarken, UL 169.
Ødemark i Smaalenene, III. 297.
Øe Sogn i Valders, VI. 357.
Øfsthus, Gaard paa Voss, V. 212.
Øieren, IV. 387.
Øifjeld, II. 254:
Øisandsøen, II. 254.
Oland, IIL 240. VL 399.
36
546
REGISTER.
Ølve Sogn i Søndhordland, VI.
372.
Ølve Bamekarl, II. 323. 324. —
paa Egg, IV. 140. — hnufa,
III. 35—38.
Ølvundeidet paa Nordmøre, III.
11 T).
Ønundarfjord paa Island, VI. 203.
Onyndadals sokn, VI. 342.
Ørbech, Jørgen, Klokker, III. 83.
Ørbek, Jørgen, Degn, III. 70.
Ørbæk, norsk Stedsnavn, V. 80.
Orebro, I. 17.
Øresund, I. 241. IV. 472. V. 334.
Øresundstolden, \L 20.
Ørething, H. 345. V. 181). VI.
229. 234.
Ørlyg Rappssøn, VI. 280.
„ Ørnen", Brig, V. 409.
Ørnulf, I. 37.
Ørsted, Hans Chr., Professor, I.
500. 510. 515. 519.
Øskjæggerne, V. 215—217.
Østby Gaard i Tydalen, II. 253.
254.
Østenaa, Graard i Kviteseid, III.
158. 159.
Østensjø i Aker, II. 123.
Østerbye Anders, Kjøbmand, III.
79.
Østerdalen, II. 157. 237. 239.
248. 249. IV. 294. VI. 348.
357. 400.
Ostergotland, VI. 399.
Østerrige, IV. 443. 400. 408.
Øster-Risør, III. 74. V. 327. VI.
45.
Østersøen, III. 240. IV. 435. 436.
439. 471. 472. V. 77. 94.
Østgoteme, V. 230.
Østraat, se Austraat.
Øverby, Gaard i Tyldalen, II.
238. 240.
Øxnefjord (Tvedestrand), V. 113.
Øye, Gaard i Ryfylke, II. 75.
Øystusyn i Vikør, IL 82.
DEN NORSKE HISTORISKE FORENING.
Foreningens Yedtægter
(efter Beslutningf i Generalforsamling den 22de December 1809).
§ 1. Den norske historiske Forenings Formaal er
gjennem Udgivelse og Understøttelse af Skrifter at fremme
historisk Studium og Kundskab nærmest med Hensyn til
Fædrelandet og dets Literatur.
§ 2. Foreningen udgiver et Tidsskrift for historisk
Videnskabelighed, hvori optages ikke blot egentlige histo-
riske Fremstillinger, men ogsaa Arbeider henhørende til
den nordiske Sprog- og Oldtidsvidenskab samt ethnogra-
phiske, topographiske eller statistiske Skildringer af Landet
og Folket. Ved Siden heraf kan særskilt udgives større
historiske Arbeider. Forsaavidt Foreningens Midler til-
lade det, virker den ogsaa ved Udgivelse af ældre Skrifter,
der have literær og historisk Interesse.
§ 3. Ordentligt Medlem af Foreningen er Enhver,
som anmelder sig for Bestyrelsen og erlægger til For-
eningens Kasse et Bidrag af 1 Spdlr. aarlig eller 15Spdlr.
een Gang for alle. Bestyrelsen kan indbyde overordent-
lige eller Æresmedlemmer, som ikke erlægge Kontingent.
Medlemmeme erholde alle af Foreningen udgivne Skrifter.
§ 4. Foreningens Anliggender varetages af en Be-
styrelse af 5 Medlemmer, som i Tilfælde af Vakance sup-
plere sig selv indtil næste Generalforsamling. Aarlig
udtræde vexelvis de to eller tre ældste Bestyrelsesmed-
lemmer; forsaavidt flere Medlemmer have fungeret i lige
;i6*
II
lang Tid, afgjør Lodtrækning, hvem der skal udtræde»
Bestyrelsen samles paa Formandens Indbydelse saa ofte^
som et af dens Medlemmer forlanger det.
§ 5. En af Bestyrelsen antaget Kasserer aflægger
aarligt Regnskab, som, efter at være revideret af dertil
valgte Revisorer, fremlægges for den næste ordentlige
Generalforsamling.
§ 6. I Begyndelsen af Aaret holdes i Christiania
efter offentlig Indbydelse fra Bestyrelsen en Generalfor-
samling. I denne vælges Medlemmer af Bestyrelsen og
to Revisorer, afgives Beretning om Foreningens Virksom-
hed og Fremgang, fremlægges det foregaaende Aars Regn-
skab og forhandles forøvrigt alle de Gjenstande, Foreningen
vedkommende, som af Bestyrelsen eller noget andet af
Foreningens Medlemmer maatte bringes under Diskussion.
Bestyrelsen kan ogsaa sammenkalde overordentlige Gene-
ralforsamlinger, naar den finder Saadant hensigtsmæssigt»
§ 7. Forandringer i disse Vedtægter kunne alene
ske i Foreningens ordentlige Generalforsamling. Forslag
til saadanne Forandringer maa fremsættes saa betimelig,,
at de af Bestyrelsen kunne kundgjøres 1 Maaned forinden
Mødet. For at give Beslutninger, som forandre Vedtæg-
terne, Gyldighed maa mindst 20 Medlemmer være tilstede.
§ 8. Foreningen træder i Virksomhed fra Iste
Januar 1870.
Den norøke historiske Forening 1883—1885.
Generalforsamling den 28de Mai 1885.
Formanden, Professor Rygh, oplæste følgende Aars-
beretning :
For Aaret 1883 har Foreningen udgivet:
Historisk Tidsskrift, 2den Rækkes 4de Bind, 3die
•og 4de Hefte, hvormed dette Bind er afsluttet.
Bidrag til Norges Historie i 1814 af Dr. Yngvar
Nielsen, 2det Binds Iste Hefte.
Aarets Levering udgjør tilsammen 27^/8 Ark.
Antallet af Foreningens Medlemmer var 969 mod
1033 i 1882. 71 svenske og 110 danske Medlemmer be-
talte ifølge de med den svenske og den danske historiske
Forening bestaaende gjensidige Overenskomster kun halv
Kontingent. Af den ved disse Overenskomster aabnede
Adgang til paa lignende Vilkaar at indtræde i de to andre
Foreninger havde 77 af Foreningens Medlemmer benyttet
sig for den svenske Forenings Vedkommende og 123 for
den danske Forenings.
Aarets Indtægter vare:
Indbetalte Medlemskontingenter for 1883 . Kr. 2826.00
Indbetalte Restancer for tidligere Aar . . „ 116.00
Salg af ældre Skrifter „ 3.33
Tilsammen Kr. 2945.33
Udgifterne vare:
Honorarer Kr. 931.00
Papir, Trykning og Indheftning „ 1732.91
Porto og Fragt „ 95.81
Tilsammen Kr. 2759.72
IV
Transport Kr. 2759. 7^
Kommissionsgebyr til Boghandlere . . . . „ 152.20
Budtjeneste, Inkassation, Avertissementer etc. „ 76.;^-2
Expedition, Kasse- og Regnskabshold . . . „ 368.17
Tilsammen Kr. 3356.41
XJdgifteriie have saaledes oversteget Indtægterne med Kr.
411.08, hvorved Kassebeholdningen er gaaet ned fra Kr.
658.90 til Kr. 247.82.
Restancerne, deri indbefattede de fra Foreningens^
tidligere Aar, der ved Udgangen af 1882 udgjorde Kr.
2423.57, steg til 2995.57.
De Foreningen tilhørende Legater, det Yogtske og
det Holstske, blev, som oplyst i forrige Aarsberetning, i
1882 udlaante mod Pant i fast Eiendom med samlet
Kapitalbeløb af Kr. 3500, hvoraf Kr. 2040.87 vedkomme
det Vogtske . Legat og Kr. 1459.13 det Holstske. De
indbetalte Renter, der ere indsatte i Christiania Sparebank-
udgjorde ved Udgangen af 1883 tilsammen Kr. 180.49.
Dette Rentefond skal efter Bestyrelsens Bestemmelse i
sin Tid anvendes til Bestridelse af Udgifterne ved et Re-
gister til 2den Række af Tidsskriftet, hvilken Række agtes
afsluttet med 6te Bind. Herved vil for . første Gang
noget af disse Renter komme til Brug i Foreningens Øie-
med; hidtil have Renterne siden Legaternes Oprettelse
udelukkende været anvendte til Forøgelse af Legatkapita-
lerne.
Regnskaberne ere gjennemgaaede af de valgte Revi-
sorer, som have indstillet dem til Godkjendelse uden Be-
mærkning.
Af Bestyrelsens Medlemmer udtræde denne Gang
undertegnede Rygh og Daae.
Christiania 21de Mai 1885.
0. Rygh. L. Daae. Gustav Storm.
H. J. Huitfeldt-Kaas.
Regnskabet for 1883 med Bilag fremlagdes, og
Generalforsamlingen meddelte Kassereren Decharge for
samme.
De udtrædende Bestyrelsesroedlemmer og de funge-
rende Revisorer, Bureauchef A. Collett og Underbiblio-
thekar Kjær, gjenvalgtes.
Ingen Forhandling fandt forøvrigt Sted.
Generalforsamling den 2den Oktober 1886-
Formanden, Professor Rygh, oplæste følgende Aars-
beretning :
For Aaret 1884 har Foreningen udgivet:
Historisk Tidsskrift, 2den Rækkes 5te Bind, Iste
Hefte.
Bidrag til Norges Historie i 1814 af Dr. Yngvar
Nielsen, 2det Binds 2det og 3die Hefte.
Aarsleveringen udgjør tilsammen 25 Ark.
Antallet af Foreningens Medlemmer var 940 mod
969 i 1883. 70 svenske og 113 danske Medlemmer be-
talte ifølge de nffed den svenske og den danske historiske
Forening bestaaende gjensidige Overenskomster kun halv
Kontingent. Af den ved disse Overenskomster aabnede
Adgang til paa lignende Vilkaar at indtræde i de to andre
Foreninger havde 78 af Foreningens Medlemmer benyttet
sig for den svenske Forenings Vedkommende og ligesaa
mange for den danske Forenings.
Aarets Indtægter vare:
Indbetalte Medlemskontingenter i 1884 . . Kr. 2958.00
Indbetalte Restancer for tidligere Aar . . „ 620.00
Salg af ældre Skrifter „ 234.00
Tilsammen Kr. 3812.00
VI
Udgifterne vare:
Honorarer Kr. 820.20
Papir, Trykning og Indheftning ,. 1475.94
Porto og Fragt . . „ 100.29
Konimissionsgebyr til Boghandlere . . . . „ 147.00
Budtjeneste, Inkassation m. m ,, 113.7:^
Expedition, Kasse- og Regnskabshold . . . ,. 476.50
Tilsammen Kr. 3133.06
Indtægterne have saaledes oversteget Udgifterne med Kr.
678.34, hvorved Kassebeholdningen, der efter forrige Regn-
skab var reduceret til Kr. 247.82, igjen er gaaet op til
Kr. 926.16.
Restancerne, derunder indbefattet de fra Foreningens
tidligere Aar, udgjorde Kr. 2807.57 mod Kr. 2995.57 ved
Afslutningen af forrige Regnskab; de ere saaledes for-
mindskede med Kr. 188.00. Af de to Foreningen til-
hørende Legater, det Vogtske og det Holstske, udgjorde
efter det af Kassereren aflagte Regnskab det Vogtske
ved Udgangen af J884 Kr. 2253.28 og det Holstske Kr.
1564.83. Af det samlede Beløh er Kr. 3500 udlaante
mod Pant i fast Eiendom, medens Resten, Kr. 318.1 1,
udgjør indvundne Renter, der ere indsatte i Christiania
Sparebank.
Regnskaberne ere gjennemgaaede af de valgte Revi-
sorer, der have indstillet dem til Godkjendelse uden Be-
mærkning.
Af Bestyrelsens Medlemmer udtræde denne Gang
Professorerne Bugge og Storm samt Arkivfuldmægtig
Huitfeldt-Kaas.
Christiania 30te September 1886.
O. Rygh. L. Daae. Sophus Bugge.
Gustav Storm.
vn
I Henhold til. Revisorernes Indstilling gaves Kas-
sereren Decharge for Regnskabet.
De udtrædende Bestyrelsesmedlemmer og de funge-
rende Revisorer gjenvalgtes.
Ingen Forhandling fandt forøvrigt Sted.
Generalforsamling den 3die Januar 1888.
Formanden, Professor Rygh, oplæste følgende Aars-
beretning :
For Aaret 1885 har Foreningen udgivet:
Historisk Tidsskrift, 2den Række 5te Bind, 2det
Hefte.
Bidrag til Norges Historie i 1814 af Dr. Yngvar
Nielsen, 2det Binds 4de Hefte, hvormed dette Værk er
afsluttet.
Stormagternes Forhold til Norge og Sverige 1815 —
1819. Aktms^ssig fremstillet ved Dr. Yngvar Nielsen.
Aarsleveringen udgjør tilsammen 24^/4 Ark.
Antallet af Foreningens Medlemmer var 884 mod
940 i 1884. 70 Renske og 116 danske Medlemmer be-
talte ifølge de med den svenske og den danske historiske
Forening bestaaende gjensidige Overenskomster kun halv
Kontingent. Af den ved disse Overenskomster aabnecje
Adgang til paa lignende Vilkaar at indtræde i de to andre
Foreninger havde 77 af den norske Forenings Medlemmer
benyttet sig for den svenske Forenings Vedkommende og
117 for den danske Forenings.
Aarets Indtægter vare:
Indbetalte Medlemskontingenter for 1885 . Kr. 2264.00
Indbetalte Restancer for tidligere Aar . . „ 232.00
Tilsammen Kr. 2496.00
VIII
Udgifterne vare:
Honorarer Kr. 740.75
Trykning og Indheftning 1465.91
Porto og Fragt „ 98.68
Konimissionsgebyr til Boghandlere . . . . „ 139.60
Inkassation, Budtjeneste m. m „ 103.89
Expedition, Kasse- og Regnskabshold . . . „ 312.00
Tilsararaen Kr. 2860.83
Udgifterne have følgelig -oversteget Indtægterne med Kr.
364.88, hvorved Kassebeholdningen, der i forrige Regn-
skabsaar var betydelig forøget, til Kr. 926.10, igjen er
gaaet ned til Kr. 561.:«.
Restancerne for dette og de foregaaende Aar ud-
gjorde Kr. 3475.57 mod Kr. 2807.57, som de var ved
Udgangen af 1884, efter at være gaaede noget ned i Løbet
af dette Aar. Denne betydelige Stigning i Restancerne, med
Kr. 651.00, maa dog antages for den allervæsentligste
Del at skrive sig fra, at Selskabets Skrifter for 1885 ud-
kom usædvanlig sent, hvoraf Følgen blev, at Kontingenten
for udenbyes og udenlandske Medlemmer for en stor Del
endnu ikke var indkommet ved Regnskabets Aflæggelse.
Forholdet vil derfor formentlig ikke medføre nogen større
varig Forøgelse af Restancebeløbet.
Af de to Foreningen tilhørende Legater, det Vogtske
og det Holstske, udgjorde efter de af Kassereren aflagte
Regnskaber det Vogtske ved Udgangen af 1885 Kr. 2367.57
og det Holstske Kr. 1693.()8. Af det samlede Beløb er
Kr. 3500 udlaante mod Pant i fast Eiendom, medens
Resten, Kr. 561.25, der udgjør indvundne Renter, inde-
staar i Christiania Sparebank.
Regnskaberne ere gjennemgaaede af de valgte Revi-
sorer, som have indstillet dem til Godkjendelse uden Ud-
sættelse. Revisionen finder at burde udtale, at det vilde
være ønskeligt ved Kassereren at faa udarbeidet en samlet
IX
Opgave over Restancerne for Aarene fra og med 1870»
Ligeledes skulde Revisionen anse det hensigtsmæssigt, at
der heretter aflægges Regnskab for -Kalenderaaret istedet-
for, som hidtil efter Driftsaaret. Den sidste Henstilling
fra Revisionen var allerede paa Forhaand imødekommet,
idet Bestyrelsen i Febr. 1887 havde meddelt Kassereren,
at Regnskaberne herefter blive at aflægge for Kalender-
aaret.
Med Hensyn til den første. Bemærkning vil det for-
nødne snarest muligt blive foranstaltet.
Som Følge af den omtalte Forandring med Hensyn
til Regnskabsaflæggelsen vil efter Aarsskiftet Regnskab
blive afgivet for Kalenderaarene 1886 og 1887 og forelagt
for en Generalforsamling i Løbet af 1888.
Af Bestyrelsens Medlemmer udtræde denne Gang
undertegnede Rygh og Daae.
Christiania 23de December 1887.
O. Rygh. L. Daae. Sophus Bugge.
Gustav Storm.
I Henhold til Revisionens Indstilling gav General-
forsamlingen Kassereren Decharge for Regnskabet.
De fratrædende Bestyrelsesmedlemmer og de funge-
rende Revisorer gjenvalgtes.
Ingen Forhandling fandt forøvrigt Sted.
Medlemmer 1887.
Hs. Mig. Kong Osoar II.
Æresmedlem: Professor, Dr. Konrad Maurer
Aagaard, N. P., Sagfører. Ham- j *Akademi8ka Foreningen.
merfest. Lund.
*Akerliielm, L., Friherre, Kan- : *Alin , Oscar, Professor. Upsala.
celliraad. Stockholm.
*Aalborg8 Siftsbibliothek.
Aalholm, J., Skibsfører. Aren-
dal.
*Aall, I). M., Inspektør. Kristi-
ania.
Amble, 0., Foged. Sannessjøen.
Amtsskolen i Yaale.
*Andersen, A., Sogneprest.
Tømmerup ved Kallundborg.
Andersen, C. W., Stiftsover-
rets-Assessor. Kristiania.
Aall, J.C., Amtmand. Kristiania.: Andersen, J. R.. Sorenskri-
Aall, N., Godseier. Ulefos.
ver. Kongsvinger.
Aall, Th., Stiftsoverrets- Assessor. 1 Andersen, L., Kjøbmand.
Kristiania.
Aarflot, J., Boghandler. Aale-
sund.
Moss.
*Andersen, S. Chr., General-
konsul. Kristiania.
*Aarhus Kathedralskoles i Andvord, R., Stadshauptmaud.
Bibliothek. Kristiania.
Aars, J., Skolebestyrer. Kri- j Angel, Kn., Overretssagfører.
stiania. i Bergen.
*Aas, A. K., Skoleinspektør.
Fredriksstad.
Aas, Johs., Apotheker. Bodø.
*Aas, P. N., kgl. Fuldmægtig.
Kristiania.
Aasen,!., Stipendiat. Kristiania.
* A d e 1 e r , Baron, Allingegaard
ved Silkeborg.
Aga, J., Gaardbruger. Ullens-
vang.
Akademiska Bokhandeln.
Upsala.
Anker, Chr., Grosserer. Fred-
rikshald.
A n k e r, H., Postmester. H amar.
*Ann er stedt, C, Docent. Up-
sala.
Arbo, 0., Brigadelæge. Kristi-
anssand.
Arctander, S., Statsraad. Kri-
stiania.
Arendals Haandverker-
s am fund.
Arendals Skoles Bibliothek.
De med ♦ betepnede ere tillige Medlemmer af enten den Danske eller den S renske
historiske Forening eller af begge og erlægge som saadanne kun halv Kontingent.
XI
Arenfeldt, C. D. A., Stamhus-
besidder. Gimle ved Kristi-
anssand.
A r e ] 1 1 z , H. , Protokolsekretær.
Kristiania.
A r entz,N.P., Overlærer. Thrond-
hjem.
*Arnesen, Kr. A., Sogneprest.
V. Thoten.
Arnesen, Rich. Bergen.
*Arnet, R. R., Provst. Veø.
Arntzen, A., Bankdirektør. Kri-
stiania. .
Aschehoug, N. D., Sorenskri-
ver. Horten.
Aschehoug, T. H., Dr., Pro-
fessor. Kristiania.
Aschehoug, W. H., Toldkas-
serer. Kristiania.
'Athenæum, Læseselskab i Kjø-
henhavn.
*Athenæum, Læseselskab i Kri-
stiania.
Aubert, L. M. B., Dr., Profes-
sor. Kristiania.
*Aumont, A., Cand. mag. Kjø-
benhavn.
*Bachke, A. S., Greschworner.
Ringve ved Throndhjem.
*Bachke, 0. A., Højesterets-
Assessor. Kristiania.
Backer,A.,Distriktslæge. Skien.
Backer, L. Z., Grosserer. Fred-
riksstad.
*Backer, Z. , ^Overretssagføror.
Laurvik.
* B a g g e, A. , Adjunkt. Nykoping.
Balchen, F., Bestyrer af Kri-
stiania Døvstumme-Institut.
*Bang, A. Chr., Dr. theol.. Pro-,
fessor. Kristiania.
*Bang, F. S., Etatsraad, Bank-
kasserer. Kjøbenhavn.
Bang, H. R., Raadmand. Bergen»
*Bang, H. V. F. T., Sogneprest.
Fø viing, Danmark.
*Bang, Th., Stud. phil. Kristi-
ania.
*Barth, Cand. phil. Kjøbenhavn.
B as s 0 e, Kr., Adjunkt. Aalesund.
B e c h, A . , Overretssagfører. Fred-
riksstad.
Beer, J. H., kgl. Fuldmægtig.
Kristiania.
*Beer, M., Sorenskriver. Søndre
Fron.
Belsheim, J., fhv. Sogneprest.
Kristiania.
*Bendixen, B. E., Skolebesty-
rer. Bergen.
Berg, O. M., Cand. juris. Kri-
stiania.
Berg, P., Kaptein. Kristiania.
Berg, S.,Bureauchef. Kristiania.
Berge, O. C, Missionskasserer»
Tromsø.
*Bergens Kathedralskoles
. Bibliothek.
*Bergen8 Kommunebiblio-
thek.
*Bergens Musæums Biblio-
thek.
Bergh, Johan, Højesterets-Ad-
vokat. Throndhjem.
Bergh, Johs., Højesterets- Ad-
vokat. Kristiania.
•Bergh, Karl, Overretssagfører.
Bergen.
*Berghman, G., Dr. med. Stock-
holm.
XII
*Bergholm, Lektor. St. Michel.
*B ergs trom, P. A., Landshøv-
ding. Orebro.
Bergwitz, C. H., Kjøbmand.
Kristiania.
Berner, M.H., kgl Fuldmægtig.
Kristiania.
*Bibliothek, det Deichman-
ske. Kristiania.
Bibliothek, det store kgl.
Kjøbenhavn.
♦Bibliothek, det kgl. Stock-
holm.
B i r c h, H. J., Politimester. Moss.
Birch-Reichenwald, P., Ex-
peditionschef. Kristiania.
♦Birkeland, M., Rigsarkivar.
Kristiania.
Bjørnson.P., Bureauchef . K ri-
stiania.
Bjørnstad, A. Th., Sogneprest.
Nordre Fron.
B j 0 r n v a 1 1, A., Cand., Premier-
løjtnant. Kristiania.
♦Blackstad, J.. Sorejiskriver.
Eker.
B 1 e h r, 0., 0 verretssagfører. Lær-
dal.
Blich, C. J., Højesterets- Asses-
sor. Kristiania.
Blichfeldt, R., Apotheker.
Mandal.
Blix, A., Byrets-Assessor. Kri-
stiania.
Blix, E., Dr., Statsraad. Kri-
stiania.
♦Bloch, V., Rektor. Fredericia.
♦Blom, An^r., Adjunkt. Kristia-
nia.
Blom, Chr., Bankier. Mandal.
Blom, Chr. H., Cand. mag. Bergen.
B 1 om, P. J ., Sorenskriver. Sande,
Jarlsberg.
Boeck, C, Læge. Kristiania.
Boeck, H., Læge. Kristiania.
♦Boeck, Th., kgl. Fuldmægtig.
Kristiania.
Bonnevie, N.. Amtmand. Aren-
dal.
Borgen, F., Højesterets- Advo-
kat. Kristiania.
Borgen, H. P., Grosserer. Kri-
stiania-
♦Bornemann, J. A., Professor.
Kjøbenhavn.
♦Brandt, Fr., Dr., Professor.
Kristiania.
Bredal, P. E., Sorenskriver.
Ringsaker.
♦Brie ka, C. F., Arkivsekretær.
Kjøbenhavn.
Brinch, Chr., Verftsejer. Kri-
stiania.
Brinchmann, L., Provst. Kri-
stianssund.
B r o c h, B., Bankchef . Drammen.
Broch, S., Stiftsoven^ets-Justi-
tiarius. Kristiania.
♦Brock, Alb., Skolebestyrer.
Throndhjem.
Bru ene ch, C. A., Grosserer.
Kristiania.
Bruhjell, E. 0., Stiftskapellan.
Tromsø.
Brun, J. M., Stiftsprovst. Kri-
stianssand.
Brun, Joh., Apotheker. Thrond-
hjem.
♦Bruun, Chr., Dr., Justitsraad,
Bibliothekar. Kjøbenhavn.
B r II u n, Julius, Stiftsprovst. Kri-
stiania.
XIII
Stadsphysikus.
Bryn, Th.,
Throndhjem.
Brynjulf son, Gr., Docent. Kjø-
benhavn.
Bugge, F. W., Professor. Kri-
stiania. '
^ugg^» ^- ^'1 Høiesterets-Ad-
vokat. Kristiania.
Bugge, N. M., Byfoged. Ered-
riksstad.
Bugge, S., Dr., Professor. Kri-
stiania.
Bugge, U., Læge. Ringsaker.
Bull, A . , Q-eneralkrigskommis-
sær. Kristiania.
Bull, Chr., Distriktslæge. Evje.
Bull, Chr., Expeditionssekretær.
Kristiania.
Bøckman, S. Gr., Sogneprest.
Sparbo.
B 0 d t k e r, J. , Sorenskriver. Fet-
sund.
* C a m m e r m e y e r, A., Boghandler.
Kiistiania.
Cappelen, H., Ingeniør. Gimsø
Kloster ved Skien.
•Caspari, J., Cand. mag. Kri-
stiania.
Centralarkivet for Thrond-
hjems og Tromsø Stifter.
Throndhjem.
•Christensen, C, Kammerraad.
Hørsholm.
Christensen, D., Adjunkt. Ha-
mar.
Christensen, H. O., Byfoged.
Stavanger.
Christensen, Thv. , Toldinspek-
tør. Kammerherre. Arendal.
•Christensen, W., Slud. mag
Kjøbenhavn.
Christie, E., Expeditionssekre-
tær. Kristiania.
•Christie, H., Cand. mag. Kri-
stiania.
C hry stie, D., Cand. juris. Kri-
stiania.
•Cold, D. H. 0.,Dr. med. Distrikts-
læge. Frederiksverk,Danmark.
•Collett, Alf, Bureauehef. Kri-
stiania.
•Collett, J., Amtmand. Kristi-
ania.
Collett,Th., Distriktslæge. Eker.
•Collin, J.,Postexpeditør. Molde.
Conradi, A., kgl. Fuldmæglig.
Kristiania.
Coucheron, P., Skoledirektør.
Kristiania.
Daae, H. W., Udskiftningsfor-
mand. Ørskog.
Daae, Jess, Overretssagfører.
Kristiania.
•Daae, L., Dr., Professor. Kri-
stiania.
•Daae, L., Statsraad. Ørskog.
•Dahl, Kammerherreinde. Moes-
gaard ved Aarhus.
Dahl, J ., Distriktslæge. Dram-
men.
D ahl, W.S., Sorenskriver. Vaage.
•Dahlenborg, C, Bektor. Aar-
hus.
•Dahl er up, C. Gr., Sogneprest.
Øster-Ulslev, Laaland.
•Dahll, L.'Chr,, Oberst Kristi-
ania.
D a h 1 1 , T. , Bergmester. Kragerø.
XIV
Dahm,* E., Korpslæge. Kristi
aiissand.
D a m b e r g, Ivan, Overlærer. Hel-
singfors.
Danchertsen, J., Distriktslæge. '
Fredrikshald. j
Danielssen, D. C, Dr. med.,
Overlæge. Bergen.
Dannevig, Th., Kaptein i Ma-
rinen. Kristiania.
Dedichen, H., Stud. med. Kri-
stiania.
*„DeUnge8 Samfund". Dram-
men.
*Delgobe, Ch., Ingeniør. Kri-
stiania.
*Den gode Hensigt", Selskab
i Bergen.
Dessen, H., Boghandler. Tøns-
berg.
D i dr i k s o n, J. F., Driftsassistent.
Kristiania.
Dietrichson, L., Dr., Professor.
Kristiania.
Dir eks, Chr., Bogtrykker. Moss.
Diriks, 0. F., Fyrdirektør. Kri-
stiania.
Dons, Karl, Skolebestyrer.
Throiidhjem.
Dop, Th. A., fhv. Sogneprest.
Kristiania.
*Drammen8 offentligeSkole.
D r e w se n, V. , Fabrikej er. Skot-
fos ved Løveid.
Dreyer, C.,Kjøbmand. Tromsø.
*Drolsum, AxelC, Universitets-
Bibliothekar. Kristiania.
Due, F.^ Env. extr. & Min. plé-
nip. St. Petersburg.
Dunker, G., Postmester. Kri-
stianssand.
D y b w a d, J ., Boghandler. Kri-
stiania.
Egeberg, Westye, Grosserer,
Kristiania.
Eger, Thv., Grosserer. Kristi-
ania.
*Ehren8vård, A., Greve. Stock-
holm.
*Ekstrand, A., Oppebørsels-
Kommissspr. Stockholm.
E Herm ann, Apotheker. Bergen.
Elligere, J., Adjunkt. Arendal,
Ellingsen, Grosserer. Kristi-
ania.
*Elvius, S., Assistent. Kjøben-
havD.
*Engel8chiøn, E. A., Sorenskri-
ver. Nordre Aurdal.
E ngh, N., Toldinspektør. Flek-
keQord.
Erichsen, H. N., Sogneprest.
Trysil. "
Erichsen, J. W., resid. Kapel-
lan. Skien.
*Erik8en,A.E.,Rektor. Tromsø,
*Erslev, Kr.,Dr., Professor. Kjø-
benhavn.
Esmarch, L., Bureauchef. Kri-
stiania.
Fabritius, H., Sorenskriver.
Hjærtdal.
*Fahlbeck, P.E.,Docent. Lund.
Falch, J. W., Kjøbmand. Laur-
vik.
Falck, Ths. S., Konsul. Stav-
anger.
Falkenberg, B., Bankdirektør.
Kristiania.
XV
Falsen, C. M., Premier] øjtnant
i Marinen. Horten,
*Falsen, C, Generalkonsul. . Ar-
kangel.
Faye, J. B., Bankchef. Bergen.
Faye-Hansen, D., Byfoged.
Drøbak.
Figenschou, J. C, Sorenskri-
ver. Tromsø.
Finne, H., Politimester. Stav-
anger.
F i n n e, P. N., Grrosserer. Thrond-
hjem.
Fleischer, J. N., Grosserer.
Kristiania.
F 1 i f 1 e t , I. , 0 verretssagf ører.
Birid.
* F 1 i f 1 e t , N. , Overretssagfører.
Hamar.
Folkestad, H. 0., Biskop. Ha-
mar.
*Forchhammer, J., Dr,, Rektor.
Herluf sholm.
Fosse, H., Kirkesanger. Etne.
*Frederiksborgs lærde Sko-
les Bibliothek.
*Fredrikshald8 offentlige
Bibliothek,
Fredriksstads Skoles Bibli-
othek.
*Fridericia, J. A., Dr., Biblio-
theks- Assistent. Kjøbenhavn.
Friele, D. H,, kgl. Fuldmægtig.
Kristiania.
Friele, H., Kjøbmand. Bergen.
*Friis, C. C. J., Cand. phil. Kjø-
benhavn.
Fri sak, J., Sorenskriver. Sæ-
tersdalen.
*Fritzner, J., Dr., fhv. Provsi
Kristiania.
Frølich, C, Bureaiichef. Kri-
stiania.
Fiirst, J. D., Foged. Skedsmo.
*Furst, V., Grosserer. Kristiania.
Fuglesang, G. R., Fabrikejer.
Kristiania.
Furu, 0., Overretssagfører. Kri-
stianssund.
Fyhn, Halfdan, Højesterets- Ad-
vokat. Kristiania.
*Gamborg, E. , Politimester.
Drammen.
*de Geer, L., Friherre, Univer-
sitetskantsler. Stockholm.
*Geheime-Arkiv, det kgl.
Kjøbenhavn.
Generals tab ens Bibliothek.
Kristiania.
Gerner, C. E., Konsul. Melløs
v. Moss.
* G j e 1 1 e r u p, S . , Bibliotheks- Assi-
stent. Kjøbenhavn.
Gj erts en. F., Skolebestyrer.
Kristiania.
Gj es sin g,G. A., Rektor. Arendal.
G j e s s i n g , K., Toldkasserer.
Holmestrand.
*Gleerupska Universitets-Bok-
handeln. Lund.
Gluckstad, A. M., Kontorchef.
Kristiania.
Graff, F., Skifteforvalter. Kri-
stiania.
Gram, Jens, Konsul. Drammen.
Gram, W., Boghandler. Kristi-
ania.
Gran, Chr., Konsul. Bergen.
*Grandison, K. G., Cand. phil.
Stockholm.
37
XVI
Grimsgaard, C, Generalmajor.
Fredrikshald.
♦Groothoff, A. V. H., kgl. Fuld-
mægtig. Kjøbenhavii.
Groth, Chr., Toldinspektør. Ber-
gen.
Grønvold, A., Expeditionsse-
kretær. Kristiania.
Grønvold, N. C, Bureauchef.
Kristiania.
* G u d e, H., Professor. Karlsruhe.
Gu lb r an 8 on, Carl, Cand. juris,
Grosserer. Kristiania.
G u 1 d b e r g, C. M. , Dr. , Professor.
Kristiania.
*Gundorph,V., Cand. mag. Kjø-
benhavn.
*G6teborg8Mu8æums Bibli-
otliek.
Haffner, J. F. W.. Oberstløjt-
nant. Kristiania.
Hagelsteen, Chr. Bergen.
*Hagemann, A., Forstassistent.
Alten.
Hagemann, T., kgl. Fuldmæg-
tig. Kristiania.
Hagen, A. F., Premierløjtnant.
Throndhjem.
Hagen, G., Boghandler. Ham-
merfest.
Hagen, Oluf S., Handelsmand.
Throndhjem.
Hall, Chr., Stiftsprovst. Tromsø.
Hals, 0. N., Bureauchef. Kri-
stiania.
*Halvorsen, J. B., Bibhotheks-
Amanuensis. Kristiania.
Hamar offentlige Skole.
Hamar Stiftsseminarium.
Hambro, E. L, Cand. juris. Kri-
stiania.
♦Hammar, A. N., Lektor. Karls-
krona.
Hammer, P. N., Sorenskriver.
Arendal.
H a n s e n, A. M., Tredieprest. Kri-
stiania.
Hansen, Aug., Kjøbmand. Kri-
stiania.
Hansen, Brødrene, Handelsfir-
ma. Kristiania.
Hansen, C. M., Højesterets-
Advokat. Kristiania.
♦Hansen, C. N., Cand. phil.
Kolditig (Skive).
Hansen, Carl, Genremaler. Kjø-
benhavn.
Hansen, Fr., Overretssagfører.
Kristianssand.
Hansen, H. V., Bankkasserer.
Kristiania.
♦Hansen, Jørgen, fhv. Sogne-
prest. Kristiania.
*Hansen,N. S., Overretssagfører.
Ibestad.
Hansen,Th.,Kjøbmand. Thrond-
hjem.
Hanssen, H. C, Toldinspektør.
Vadsø.
Hanssen, J., Assurance-Kas-
serer. Arendal.
Hansson, M.S., Direktør. Kri-
stiania.
Hansteen, W., Provst. Vors.
Harbitz, G. R, fhv. Sogneprest.
V. Aker.
♦Hartmann, H.K.,Distrikt8læge.
Vadsø.
♦Hauan, J., Lensmand. Hammer-
fest.
XVII
H auf f, T. B., Kjøbmand. Kri-
stianssund.
Hauge, J. , Telegrafbestyrer.
Throndhjera.
Haugesunds Middelskoles
Bibliothek.
Hausmann, Chr., Sorenskriver.
Elverum.
Havig, C. M., Lensmaud. Mo-
sjøen.
^Heffermehl, A.V., Sogneprest.
Hisø.
Heftye, Joh^ Th., Cand. juris.
Østeraat paa Ørlandet.
Heiberg, C, Foged. Bergen.
Heidenreich, C, Sorenskriver.
Kristianssand.
Heidenreich, J., Overretssag-
fører. Kristiania.
"^H eise. A., Dr., Overlærer. Roes-
kilde.
Helland, Greorg, C and. philos.
Bergen.
Hel Hesen, H. L., Toldskriver.
Kristiania.
Henie, C, Læge. Hamar.
Henie, L., Puldmægtig. Kri-
stiania.
Henie, M., Kjøbmand. Kristi-
ania.
*Henrichsen,C.,Rektor. Bergen.
Henrichsen, 0. E., Bankchef.
Bergen.
Henriksen, J. , Kjøbmand.
Tromsø.
* H e r b s t, C . F., Justitsraad. Kjø-
benhavn.
^Herlufsholms Skoles Bi-
bliothek.
Hertzberg, Joh., Student. Kri-
stiania.
Hesselberg, A., Grosserer. Kri-
stiania.
Heyerdahl, A., Grosserer. Kri-
stians sund.
Heyerdahl, N. T., Foged.
Tønset.
♦Hildebrand, E.,Dr. Stockholm.
♦Hildebrand, H., Rigsantikvar.
Stockholm.
♦Hiort, H. J;, Grosserer. Kjø-
benhavn.
♦Hiortdahl, Th., Professor. Kri-
stiania.
♦Historiska Foreningen i
Lund.
♦HistoriskaForeningen i Up-
sala.
Hodne, J., Kopist. Kristiania.
♦Hoff-Rosenkrone, G., Stam-
husbesidder. Rosendal pr.
Bergen.
H o f g a a r d. Proprietær. Sjaastad,
Lier.
Hofgaard, G., Sorenskriver.
Stavanger.
Hofgaard, S. W., Skolebestyrer.
Kristiania.
H ol c k,L. , Skolebestyrer. Bergen.
♦H ol c k, 0. E., Skoledirektør. Ha-
mar.
♦Holm, E., Dr., Professor. Kjø-
benhavn.
Holm, H. H., Bureauchef. Kri-
stiania.
Holst, A., Sorenskriver. Alsta-
haug.
Holst, Chr., Overintendant, Kam-
merherre. Kristiania.
Holst, E., Dr., Universitets- Sti-
pendiat. Kristiania.
Holst,P.C.,Brugsejer. Mosjøen.
37*
XVIII
Holst, Th., Fattigforstander.
Drammen.
Holtan, E., Cand. juris. Kri-
stiania.
H o 1 1 e r, A. Reutz, Oberstløjtnant.
Skien.
Holter, H., Grosserer. Kristi-
ania.
Holtermann, Th., Handelsbe-
tjent. Kristiania.
*Horn, H., Raadmand. Kristi-
ania.
*Horn, J. 0., Toldkasserer. Moss.
Ho rn em an, Th., Proprietær.
Rejnskloster, Kissen.
Horne man, H., Forstander.
Throndhjem.
Horneman, K, Stiftsoverrets-
Justitiarius. Throndhjem.
•Horsens lærde Skoles Bi-
bliothek.
*Huitfeldt-Kaas, H. J., Arkiv-
fuldmægtig. Kristiania.
Hval, A., Fængselsprest. Thrond-
hjem.
Hveding, J., Provst. Lindaas.
Hvoslef, J . , Stiftamtmand.
Kristianssand.
*H6 j er, K, Dr., Docent. Upsala.
*Hølaas, A., Statsrevisor. Kri-
stiania.
Ihlen, Chr., Kommandørkaptejn.
Kristiania.
Ihlen, J., Højesterets-Advokat.
Kristiania.
Ingstad, C, Bureauchef, Kam-
merherre. Kristiania.
I r g e n s, 0. , Skoleinspektør. Ber-
gen.
*Isberg, S. W., Grrosserer. Kjø-
benhavn.
*Jacobi lagre Elementar-
låroverk. Stockholm.
Jacobsen, Fr., Grosserer. Fred-
riksstad.
Jacobsen, J. N., Grosserer.
Fredriksstad.
* J a c o b 8 o n, L. T., Landmaaler.
Eskilstuna.
*Jantzen, A. T., Sogneprest.
Gjentofte.
Jarmann, A., Postexpeditør,
Farsund.
Jarmann, J. S., Ingeniør. Kri-
stiania.
Jensen, Fr., Cand. juris. Kri-
stiania.
Jensen, L., Lærer. Drammen.
Jenssen, Anton, Konsul.
Throndhjem.
Jenssen, Hans, KonsuL Thrond-
tgem.
*Jernell, Adjunkt. Lund.
Johannesen,?. A., Dampskibs-
Bxpeditør. Laurvik.
Johansen, C. Ludv., Grosserer.
Kristiania.
•Johansen, Sigv., Student. Kri-
stianssand.
Johnsen, Chr. , Konsul. K ri-
stianssund.
Johnson, C, Kopist. Kristiania.
Johnson, Gisle, Dr., Professor.
Kristiania.
Jullum, 0., Kjøbmand. Kristi-
anssund.
•Jørgensen, A. D., Geheime-
Arkivar. Kjøbenhavn.
•Jørgensen, C, Adjunkt. Kjø-
benhavn.
• J 0 r g e n s e n, S., Lærer. Kistrup^
ved Faaborg.
XIX
Kallevig, Harald. Arendal.
*Karlsson, K. H., Cand. Upsala.
Keyser, C, Skolebestyrer. Kri-
stiania.
K i el 1 a n d , J. , Sogneprest. Hau-
gesund.
*Kiellerup, J., Grodsejer. Vis-
borggaard ved Aalborg.
Kierulf, C, Foged. Kristiania.
Kierulf, 0. R., Oberst, Felttøj-
mester. Kristiania.
K i 1 d a 1, B., Statsraad, Kristiania.
*Kinch, J., Overlærer. Ribe..
Kiær, A., Grosserer. Fredriks-
stad.
Kiær, A. N., Direktør for det
statistiske Gen tralbureau. Kri-
stiania.
Kiær, F., Læge, kgl. Fuldmæg-
tig. Kristiania.
Kjeldsberg, R., Kjøbmand.
Throndhjem.
Kjels en, Snedkermester. Kri-
stiania.
Kielsen, Th., Overretssagfører.
Kristiania.
Kjelstrup, V., Sogneprest Bod.
Kjerschow, Chr., S tiftamtmand.
Tromsø.
*K j æ r, A.,Underbibliothekar. Kri-
stiania.
*K lemm ing, G-. E., Overbiblio-
thekar. Stockholm.
*K lu bi en, A., Højesterets- Advo-
kat. Kjøbenhavn.
Knagenhjelm, L., Stiftsover-
rets-Assessor. Throndhjem.
Knap, 0. R., Rektor. Lille-
hammer.
Knap, H. 0., Justitssekretær ved
Højesteret. Kristiania.
Knap, R. , IndruUeringschef.
Kristiania.
Knivsberg, J. C, Kasserer.
Stavanger.
Knudtzon, C. A., Ritmester.
Throndhjem.
*Knudtzon, N. H., Grosserer.
Kjøbenhavn.
Knut zen, S. S., Rektor. Kra-
gerø.
Kolbenstvedt, N. L., Lens-
mand. Sand, Ryfylke.
Kolderup, P. M., Kjøbmand.
Bergen.
Kongsbergs Læseforening.
Kongsbergs Middelskoles
Bibliothek.
Konow, H., Cand. juris. Kri-
stiania.
*K oren, Kr. B., Stud. philol. Kri-
stiania.
Krag, H., Vejdirektør. Kristi-
ania.
•Krarup, F., Registrator ved Ge-
heime- Arkivet. Kjøbenhavn.
Krebs, C. A., Sorenskriver.
Fredrikshald.
*Krieger, A. F., Dr., Højesterets-
Assessor. Kjøbenhavn.
*Krieger, W., Partikulier. Kjø-
benhavn.
Krigssl^olens Bibliothek.
Kristiania.
*Kringolbach, G., Kontorchef.
Kjøbenhavn.
Kristiania Borger- og Real-
skoles Bibliothek.
Kristiania Handelsgymna-
siums Bibliothek.
Kristiania Kathedralskoles
Bibliothek.
XX
Kristiansen, Oskar, Cand. mag.
Kristiania.
Kristianssands Kathedral-
skoles Bibliothek.
•Kristianssands Stiftssemi-
nariums Bibliothek.
*Kri8tianssunds offentlige
Skoles Bibliothek.
Krogh, J. C, Bureauchef. Kri-
stiania.
K r o h n, Hj ., Apotheker. Bergen.
Krohn, W., Konsul. Bergen.
Lambrechts, M., Højesterets-
Justitiarius. Kristiania.
*L amp e, J. F., Sogneprest. Bam-
ble pr. Brevik.
•Langaard, Chr., Grosserer. Kri-
stiania.
Lange, B., Agent. Marseille.
*Lassen, W., fhv. Bureauchef.
Kristiania.
*Lautrup, C. L. A., Auditør.
Kjøbenhavn.
Lehmann, H., Statssekretær.
Kristiania.
Lehmkuhl, J.,Kjøbmand. Ber-
gen.
Lek ve, 0. T., Udskiftningsfor-
mand. Throndhjém.
Lerche, V., Skibsreder. Tøns-
berg.
Leschly-Hansen, J. E., Soren-
skriver. Vikedal, Ryfylke.
Lieblein, J., Professor. Kri-
stiania.
*L i nd, H.D., Sogneprest. Rynkeby
(Kjærteminde), Danmark.
Lindegaard,J., Fotograf. Kri-
stiania.
*Lindell, L. Lund.
*L i n d er, N., Dr., Lektor. Stock-
holm.
Linthoe,C., Foged. Kongsberg.
Lionæs, Chr. , Boghandler. Fred-
riksstad.
L o g n, A. A. , Apotheker. Moss.
Lorange, A. L., Konservator.
Bergen.
L o r c k, F. , Konsul. Throndhj em ^
L oir c k, K., Cand. juris. Thrond-
hjém.
LoBsiuSjK., Adjunkt. Thrond-
hjém.
L o 8 s i u s. R., Konsul. Kristians-
sund.
*Lou8, K., Højesteiets-Advokat.-
Kristiania.
*L u n d, A. D., Forstmester. Skage
pr. Namsos.
*Lund, C, Cand. mag. Kjøben-
havn.
*Lund, Chr., Cand. juris. Kristi-
ania.
Lund, J., Overlærer. Drammen..
Lund, 0., Overretssagfører.
Hammerfest.
*Lund, Tr., Dr., Bibliotheks- Assi-
stent. Kjøbenhavn.
*Lundell, J. A., Bibliotheks-
Amanuensis. Upsala.
Lundequistska Bokhan-
de ln. Upsala.
*Lundgreen, H., Bankdirektør.
Throndhjém.
*Lundh, Otto Gr., Arkivfuldmæg-
tig. Kristiania.
Lyng, 0., Premierløjtnant i Ma-
rinen. Alby ved Moss.
L y s h o 1 m, O. K. , Konsul. Thrond-
hjém.
XXI
*Læseforening, den kvinde-
lige. Kjøbenhavn.
Løvenskiold, C, Statsminister.
Vækkerø ved Kristiania.
Løvland, J., Redaktør. Kristi-
anssand.
* L 0 v v i g, Chr., Lensmand. Førde,
Søndhordland.
* M å n s s o n, L. , fhv. Rigsdagsmand.
Tranemåla, Sverige.
Maek, Wilh., Konsul. Tromsø.
Mailing, M. V., Politifuldmæg-
tig.. Bergen.
* M a 1 m 8 1 r 6 m, C. G., Rigsarkivar.
Stockholm.
*M a n 8 a, C, Godsejer. Danmark.
Mariboe, W. A., Stiftsoverrets-
Assessor. Kristiania.
*Marinebibliotheket. Horten.
Marinekommandoens Bi-
bliothek. Kristiania.
Matheson, Chr., Kjøbmand.
Throndhjem.
Mathiesen, Henr. Kristiania.
Mejdell, Th., fhv. Forstmester.
Bærum.
*Metropolitanskolen i Kjø-
benhavn.
Meyer, J. H. H., Overretssag-
fører. Tønsberg.
*Meyer, Thv., Grosserer. Kri-
stiania.
Meyer, W. D., Provst. Tysnes.
Michelet, C, Amtmand. Tøns-
berg.
Michelet, G., Oberstløjtnant.
Nes ved Tønsberg.
•Michelsen, J. A., Konsul.
Bergen.
Moe, Moltke, Professor. Kristi-
ania.
Moe, Th., Kjøbmand. Thrond-
hjem.
Moh r, A., Dr., Sekretær, Kam-
merherre. Kristiania.
Molde offentlige Skoles Bi-
bliothek.
♦Mollerup, W., Dr., phil. Kjø-
benhavn.
Monrad, M. J., Dr., Professor.
Kristiania.
*Montan, E. V., Dr., Professor.
Stockholm.
*Morgenstierne, B., Dr. juris,
Professor. Kristiania.
Motzfeldt, C, Stif tamtmand.
Throndhjem.
Moursund, Andr. R., Sagfører.
Tromsø.
Moursund, Kr. P., Sagfører.
Tromsø.
*Muffelmann, H., Proprietær.
Lyngby ved Kjøbenhavn.
M ii 1 1 e r, Carl, Rektor. Kristiania.
M ii 1 1 er. W., Distriktslæge. Dovre.
Munk, S., Læge. Porsgrund.
*Munk, S., Cand. mag. Kristi-
ania.
Muus, N., Handelsmand. Sten-
kjær.
M øll er, H., Konsul. Porsgrund.
Møller, N., Dispachør. Pors-
grund.
Møller, T. L. C, Cand. theol.
Gjøvik.
Nannestad, Chr., fhv. Sogne-
prest. Namsos.
•Neergaard, G. V., Stud. juris.
Kjøbenhavn.
XXII
Nergaard, O. V. R. , Sorenskriver.
Bergen.
*!N erm an, A., Boghandler. Karl-
stad.
Nicolaysen, E., Skoleinspek-
tør. Kristiania.
Nicolaysen, J., Dr. med., Pro-
fessor. Kristiania.
N i c o 1 ay 8 e n, N., Antikvar. Kri-
stiania.
*Nicoll, Joh., Cand. juris. Kri-
stiania.
Nielsen, C. T., Telegrafdirek-
tør. Kristiania.
*Nielsen, O., Dr., Arkivar. Kjø-
benhavn.
*Nielsen, Yngvar, Dr., Univar-
sitets-Stipendiat. Kristiania.
Nilsen, B. A., Toldinspektør.
Hammerfest.
Nilsen, Ingar, Højesterets- Ad-
vokat. Kristiania.
*Nilsen, Karl K.. Overlærer.
Lillehammer.
Nilssen, Claudius, Kjøbmand.
Throndhjem.
*Nilsson, A., Løjtnant. Malmo.
*Nisson, Redaktør. Kristiania.
*Nutzhorn, H.. Cand. theol.
A skov.
*Nykøbings Kathedralskole.
Falster.
Nyquist, 0., Oberstløjtnant.
Kristiania.
*N y str 6 m, J. F., Licentiat. Up-
sala.
„Nøgterhedskaffeen" i Fred-
riksstad.
Oftedahl, T. N., Toldkasserer.
Kristianssand.
O h 1 8 e n, C ., Ingeniør. Kristiania.
St Olafs Klub. Drammen.
Olafsen, E., Fuldmægtig. Kri-
stiania.
Ola f 8 en, O., Sogneprest. By-
nesset.
*01ber8, M., Kamrer. Goteboi^.
* Olrik, A., Stud. mag. Kjøben-
havn.
*01sen, Fr., Bibliotheks- Amanu-
ensis. Kristiania.
Olsen, H. A. H., Sorenskriver.
Vors.
*0 1 s e n, J . Kulmann , Sogneprest.
Stordøen.
Olsen, Karl, Expeditionschef.
Kristiania.
Olsen, 0. T., Sogneprest. Hat-
fjelddalen.
*01sen, Olaus, Kæmner. Fred-
rikshald.
Omsted, A., Godsejer. Grrue.
Onsum, 0., Verksejer. Kri-
stiania.
Ottesen, Otto, Sorenskriver.
Askim.
Ottesen, P. V., Højesterets-
Assessor. Kristiania.
* 0 1 1 o, Alf, Kontorfuldmægtig.
Kristiania.
*Ottosen, J., Cand. mag. Kjø-
benhavn.
* 0 x h o 1 m, H of j ægermester,Gods-
ejer. Rosenfeldt ved Vording-
borg.
*Pallin, J. R., Lektor. Stock-
holm.
*Pappenheim, M., Dr. juris.
Breslau.
Pare Hus, R. B., (rrosserer.
Kristianssund.
XXIII
Parmann, Gr. Kr. J . , Boghand-
ler. Kristiania.
*Pau8, Chr., Proprietær. Kjelle-
stacl ved Brevik.
*P eder sen, S., Klokker. Dram-
men.
*P et er sen, Lærer. Allinge paa
Bornholm.
Petersen, A., By skriver. Kri-
stiania.
Petersen, A. G., Boghandler.
Kristiania.
Petersen, C. J., Krigskommis-
sær. Tromsø.
*P eters en, H. G., Overpostme-
ster. Kjøbenhavn.
Petersen, Harald, Overretssag-
fører. Inderøen.
Petersen, K., Adjunkt. Ha-
mar.
Petersen, P, Q-eneralkonsiil .
Kristiania.
*Peter son, Th., Konsul. Moss.
P i r 0, A . , Sorenskriver. N. Aur-
dal.
*von Platen, C, Baron. Stock-
holm.
Platou, C. S., Borgermester.
Bergen.
Platou, C. S., Overretssagfører.
Bergen.
Platou, F. C. S., Overrets-
Justitiarius. Kristiania.
Platou, P., Grosserer. Kristi-
ania.
*Ploug, Carl, Dr. phil. Kjøben-
havn.
*Posse, A. Frrson, Greve. Stock-
holm.
Poulsen, Vilh. , Sogneprest.
Siljord.
* P r e b e n s e n, N. , Politimester.
Vardø.
Qvam, A., Sorenskriver. Gul-
dalen.
Q, vi sling, J. L., Sogneprest.
Fyresdal.
Raabe, H., Overlærer. Kristiania.
Raabe, J., Cand. mag. Kri-
stiania.
Randers, M., Distriktslæge.
Aalesund.
Rasch, J. G., Korpslæge. Fred-
rikshald.
Rasch, J. L., Amtraand, Fred-
rikshald.
*Rasmussen, R. C, Musikus.
Kjøbenhavn.
*R e genb u r g, T. A. J.,Dr., Etats-
raad, Stiftamtmand. Skan-
derborg.
*Reimann, C. F., Apotheker.
Fuglebjerg ved Silkeborg.
Reimers, H. F., Højesterets-
Assessor. Kristiania.
*Reykjaviks lærde Skoles
Bibliothek.^ Island.
*Ribe Kathedralskoles Bi-
bliothek.
R i c h t e r,0., Statsminister. Stock-
holm.
*Rietz, A., Student. Lund.
*Rigsarkivets Bibliothek.
Kristiania.
*Rigsarkivets Bibliothek.
Stockholm.
Ri is, B.. Handelsfuldmægtig.
Drammen.
Ring, L., Korpslæge. Kristiania.
XXIV
*Ri 8 1, P. F., Kaptejn. Helsingør.
R o g n e b y, Adolf, Gaardbruger.
0. Thoten.
Roll, A., Distriktslæge. Ham-
merfest.
Roll, Ferd., Højesterets-Asses-
sor. Kristiania.
Roll, Oluf, Havnedirektør. Kri-
stiania.
*Rosendahl, O., Premierløyt-
nant. Kjøbenhavn.
* Rosendal, Folkehøj skolefor-
stander. Vinding ved Vejle.
*Rosenørn, M. H., Geheime-
konferentsraad, Kammerherre.
Kjøbenhavn.
*RougetdeSt. Hermine, W.,
Kaptejn. Uddevalla.
R u m o h r , C laus. Frønningen.
Rye, N. M., Stiftamtmand. Kri-
stiania.
Rygh, E., Borgermester. Kri-
stiania.
Rygh, K., Overlærer. Thrond-
hjem.
*Rygh, 0., Professor. Kristiania.
Rynning, H. P., Sogneprest.
Hole.
Ræder, Gr., Generalmajor. Kri-
stiania.
Ræder, J., Oberstløjtnant. Kri-
stiania.
*Ræder, J. G. F., Kontorchef.
Kjøbenhavn.
*Rørdam, H. F., Dr., Sogneprest.
Lyngby ved Kjøbenhavn.
*Sagen, L. C, Adjunkt. Kristi-
an ssand.
Salomonsen, C, Overfetssag-
fører. Kristiania.
„Samfundet". Lillehammer.
Sandberg, J., Sogneprest. Ei-
vinvik.
*Sar8, J. E., Dr., Professor.
Kristiania.
*S ca ve ni us, L., Kammerhen^e-
inde. Gjørslev, Danmark.
Sc ha ann ing, F. F., Soren-
skriver. Throndhjem.
♦Schartau, E. W. B., Sogne-
prest. Skarhult, Kristine-
berg, Sverige.
*Scheel, A. V., Højesterets- As-
sessor. Kristiania.
*Schirmer, H. M., Arkitekt.
Kristiania.
Schiøtt, Th., Grosserer. Skien.
Schjelderup, G., Byfoged.
Bergen.
Schjelderup, W. M., Over-
retssagfører. Bergen.
* S c h j 0 1 h, H. , Adjunkt. Kristi-
ania.
S c h m i d t, 0. C, Auditør. Hor-
ten.
'Schmidt, L., Bogtrykker. Laur-
vik.
*Schmidt, V., Dr., Professor.
Kjøbenhavn.
*Sohousboe, V. C, Sogneprest.
Kjøbenhavn.
Schroeter, Fr. , Telegrafinspek-
tør. Mosjøen.
Schroeter, J. Fr., Cand. real.,
Kristiania.
Schrøder, Stationsmester. El-
verum.
Schrøder, H., Theaterchef.
Kristiania.
XXV
S ch r 0 d e r, 0., Byfoged. Aren-
dal.
Schubeler, F. C, Di-., Pro-
fessor. Kristiania.
S c h u It, Andr. , Godsf orvalter .
Mosjøen.
Schulz, Ths., Korpslæge. Ver-
dalen.
Schwartz, J. J., Grosserer.
Drammen.
Schweigaard, C. H., Stats-
minister. Kristiania.
*Schøller, Kammerheireinde.
Margaard ved Odense.
Schønberg, E., Dr. med.. Pro-
fessor. Kristiania.
Schøning, J. , Bureauchef. Kri-
stiania.
*Schøning, S. J., Telegrafbe-
styrer. Namsos.
*Secher, V. A., Dr. juris, Ar-
kiv-Assistent. Kjøbenhavn.
S e g e 1 0 k e, L., Oberst, General-
direktør. Kristiania.
Se gl em, J. P. 0., Kasserer.
Stavanger.
Sibbern, G. C, Minister. Ver-
nekloster.
*Silfverstolpe, «C, Kammer-
herre. Stockholm.
* S i m o n s e n , P., Kjøbmand. Kri-
stiania.
*Skånska Nations Biblio-
thek. Lund.
Skavlan, O., Dr., Professor.
Kristiania.
*Skeel, V., Kammerherre, Ju-
stitiarius. Kjøbenhavn.
*Skiens offentlige Skoles
Bibliothek.
*8kjoldborg, J. G., Amtmand,
Lillehammer.
*Smålands Nations Biblio-
thek. Lund.
*S merling, C. T., Kancelliraad.
Stockholm.
♦Smith, C. N., Provst. Korup
ved Odense.
*Smith, J. J., Lensnotar. Jon-
koping. '
Smith, L M., Oberst. Kristi-
ania.
Smitt, J. S., Biskop. Kristi-
anssand.
Solberg, S. A., Grosserer.
Drammen.
Solli ed, H.O., forvalter. Rot-
vold Asyl.
*Sommer, Chr., fhv. Distrikts-
læge. Kjøbenhavn.
Sommer, H., Kjøbmand. Kri-
stiania.
Sommerschield, H. J. L.,
Kaptejn. Verdalen.
*Sorø Akademis Bibliothek.
Spørck, A., Premierløjtnant
Throndhjem.
Stabel, P. L., Overretssagfører,
Kristianssand.
S tab ell, G. B. N., Skolebestyrer,
Throndhjem.
♦Stabell, H., Redaktør. Fred-
riksstad.
*Stage, C, Boghandler. Kjø-
benhavn.
*Stang, E., Højesterets- Advokat.
Kristiania.
Stang, N. A., Grosserer. Fred-
rikshald.
♦Stavanger Kommune biblio-
thek.
XXVI
Stavanger offentlige Slfo-
les Bibliothek.
Steen, A., Cand. juris, Redak-
tør. Kristianssand.
Steen, C. J., Lensmand. Lurø.
Steen, C. O., Forstander. Rot-
vold Asyl.
Steen, D., Fabrikejer. Kristi-
ania.
* St e e n. F., Sorenskriver. Førde.
Sl^een, J., Sorenskriver, Kabel-
vaag.
* Steen strup, J., Dr., Profes-
sor. Kjøbenhavn.
*Steinnordh, Dr. theol. & phil.,
Lektor. Linkoping.
* St em ann, HoQægermesterinde.
Helsingør.
Stenersen, L. B., Dr., Profes-
sor. Kristiania.
*Stockholm8 hogre Larar-
in ne- Seminarium.
*Stockholms Norra Latin-
låroverks Bibliothek.
* Storm, G., Dr., Professor. Kri-
stiania.
Storm, 0., Lodsoldermand. Hor-
ten.
*Storthingets Bibliothek.
Kristiania.
♦Strokirk, W. T., Cancelliraad.
Stockholm.
* Strøm, C. A., Lensmand. Thron-
denes.
Strøm, H. M., Sorenskriver.
Stavanger.
*Strøm, Th., Overlærer. Jæ-
gerspris ved Kjøbenhavn.
St ub, Læge. Kragerø.
St ub, H. J. B., Provst. Stran-
debarm.
Stub, P., Foged. Ullensaker.
*Studenterforeningens Bi-
bliothek. Kjøbenhavn.
*Studentersamfundets Bi-
bliothek. Kristiania.
*Studentkåren8 Bibliothek.
Upsala.
*Styffe, C. G., fhv. Overbiblio-
thekar. Stockholm.
*Svegaard, P., Folkehøjskolefor-
stander. Sorø. .
Sverdrup, H. U., sen., fhv.
Sogneprest. Balestrand.
Sverdrup, J., Statsminister.
Kristiania.
Sverdrup, J., Sagfører. Fro-
lands Verk.
Sæhlie, A., Brugsejer. Vang,
Hedemarken.
*S od er w all, K. F.,Docent. Lund.
*Sødring, E., Cand. mag. Kjø-
benhavn.
S 0 1 8 n æs, A., Kirkesanger. Vist-
dal, Nesset.
*Søraa8, M. S., Skolebestyrer.
Blristiania.
*Sørensen, A., Cand. mag. Ho-
bro.
•Sørensen, • C. Th., Kaptejn.
Kjøbenhavn.
Søren 8 8 en. A., Statsraad. Kri-
stiania.
Sørens sen, N. E., Sorenskri-
ver. Tønsberg.
*Tamm, 0., Grodsejer. Tveta-
berg, Sverige,
von Tangen, Chr., sen., Kjøb-
mand. Bergen.
*Taranger, A., Arkivassistent.
Kristiania.
XXVII
*Taube, B., Baron, Amanuensis.
Stockholm.
T h a r u m, J.,Kjøbmand. Thrond-
hjem.
T h a u 1 o w, Chr. , Konsul. Thrond-
hjem.
*Thaulow, Fr., Læge. Ringe-
rike.
*Thei8en, K., S koledirektør.
Kolding.
*Thiele, J., Cand. juris. Kjø-
benhavii.
* T h i 8 e t, A., Arki vassisten t. Kjø-
benhavn.
♦T ho db erg, I. B., Sekretær.
Broholm, Danmark.
*Thomle, E. A., Arkivfuldmæg-
tig. Kristiania.
♦Thomle, I. S., Dr., Højeslerets-
Justitiarius. Kristiania.
♦Thordén, K. M., Doceut.
Upsala.
Thoresen, J. H., Højesterets-
Assessor. Kristiania.
*Thrap, D., Sogneprest. Kri-
stiania.
♦Thrige, S. B.. Professor. Kjø-
benhavn.
Throndhjems Kathedral-
skoles Bibliothek.
*Thu e s en, J., Sorenskiiver, Ber-
gen.
Thurmann, B.,Provst. Tøns-
berg.
Tillisch, C. F., Sorenskriver.
Laurvik.
Tobiassen, Axel, Kontorist.
Kristianssand.
Tostrup & Mathiesen. Kri-
stiania.
T r a n a a s, H. V., kgl. Puldmæg-
tig. Kristiania.
Treschow, F., J ernverksej er.
Kammerherre. Laurvik.
Treschow, M., Konferentsraad.
Kjøbenhavn.
*Trier, Ludvig, Cand. phil.
Kjøbenhavn.
*Tromsø kommunale Biblio-
thek.
Tromsø Stiftsseminarium.
*Trågårdh, L. J., Sogneprest.
Kjerstorp, Sverige.
♦Tuxen, N. E., Direktør ved Or-
logs værftet i Kjøbenhavn.
Tvethe, M. B., Overretssagfø-
rer. Kristiania.
Tønsberg, Chr.. Generalkonsul.
Kristiania.
Ullmann, A., Skolebestyrer.
Kragerø.
Undset, J., Dr., Stipendiat
Kristiania.
Unger, C . , Højesterets- Advo-
kat. Kristiania.
Unger, C. R., Dr., Professor.
Kristiania.
Universitetsbibliotheket i
Kjøbenhavn.
♦Universitetsbibliotheket i
Kristiania.
♦Universitetsbibliotheket i
Lund.
♦Universitetsbibliotheket i
Upsala.
Ur bye, C. A., Sorenskriver.
Stenkjær.
Utne, H. H., Landhandler. Ul-
lensvang.
XXVIII
*Wa(l, G^., Cand. polit. Kjøben-
havn.
Wang, Carl, Bogholder. Kri-
stiania.
*Warmuth, Carl, jun., kgl. Hof-
Musikhandler. Kristiania.
*W edb erg, J. P., Justitsraad.
Stockholm.
W edel- Jarlsberg, H., Baron,
Jemverksejer. Bærum.
* Vedeler, G. F., Ingeniør kap-
tejn. Horten.
*Wegener, C. F., Dr., Geheime-
Konferentsraad, fhv. Geheime-
Arkivar. Kjøbenhavn.
*Weibull, M., Dr., Professor.
Lund.
Weisser, J. A«, kgl. Fuldmæg-
tig. Kristiania.
*Vemmetofte Klosters Bi-
b 1 i o t h e k. Danmark.
Werner, W., Bogtrykker. Kri-
stiania.
Wesenberg, Stud. juris. Kri-
stiania.
Wessel-Berg, A., Sorenskri-
ver. Kongsvinger.
♦Westling, G. O. F., Docent
Stockholm.
*We8trum,A., Lærer. Arendal.
*Vexi6 hogre Elementar-
laroverk.
*Vibe, J., Overretssagfører. Kri-
stiania.
*Viborg Kathedralskoles Bi-
bliothek.
*Viden8ka:bernes Selskab,
det kgl. Throndhjem.
Wiese, S., Konsul. Fredriks-
stad.
Wiese, Th., Grosserer. Kristi-
ania.
*Wie8elgren, H., Bibliothekar.
Stockholm.
Wigersund, Th., Grosserer.
Modum.
* W ill er, M., Varemægler. Kjø-
benhavn.
*Willmann, A., Premieraktør.
Stockholm.
*Vinding Lægeforening, pr.
Veile.
* Winge, A., Konsul, Børskom-
missær. Kristiania.
*Vinther, L N., Lærer. Birke-
rød, Danmark.
* Winther, N.^ Overretsprokura-
tor. Hjørring.
* W i n t h e r, Th. , Overlærer. Dram-
men.
Wisbech, C. W., Komman-
dørkaptejn. Horten.
With, Johs. N., Grosserer. Kri-
stiania.
*Vitterhets-, Historie- och
Antiqvitets-Akademien.
Stockholm.
Vo gt, A., Overretssagfører. Kri-
stianssand.
Vogt, C. J., Oberstløjtnant.
Kristianssand.
Vogt, Fr., Læge. Tvedesti*an(L
*Vogt, L. J., Toldinspektør.
Fredrikshald.
Vogt, N., Amtmand. Dram-
men.
Vogt, P. H., Dr. med.. Over-
læge. Bergen.
Vogt, Volrath, Overlærer. Kri-
stiania.
XXIX
*Wold, Ragna, Frøken. Kjø-
benhavn.
W ol f f, J. H., kgl. Euldmæg-
tig. Kristiania.
Voss, V., Rektor. Aalesund.
Woxen, Fr., Bureauchef. Kri-
stiania.
Woxen, K., Legationssekretær.
Washington.
*Væringsaasen, Helge, Gaard-
bruger. Elverum.
*0 st ga ard, H. R., Cand. juris,
Lensmand. Lom.
*Bverland, 0. A., Cand. philos.,
Kristiania.
Øverland, 0. H., Lensmand.
Stavanger.
PERIODICAL
Hlatorlsk tidsskrift
H6
ser «2
▼•6
M 7302
^/^/
/U
■'JZ
THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA UBRARY
PERIODICAL
[NnSa